Перевод: с русского на французский

с французского на русский

күлдәк+яғаһын+ялғап+киңәйтеү

  • 21 пускать

    не пуска́йте его́ сюда́ — ne le laissez pas entrer

    * * *
    v
    1) gener. enclencher (в ход), tirer, demander (в ход), jeter (ростки), lancer
    2) eng. amorcer, embrayer (в ход), opérer
    5) mech.eng. démarrer (в ход)

    Dictionnaire russe-français universel > пускать

  • 22 располагать

    располага́йте мной — disposez de moi, je suis à votre disposition

    располага́ть не́которыми деньга́ми — disposer d'une certaine somme, avoir de l'argent disponible, avoir de l'argent devant soi

    3) ( иметь намерение) avoir l'intention de, se proposer de

    располага́ть к себе́ — attirer vt

    пого́да располага́ла к прогу́лке — le temps nous a favorisés

    * * *
    v
    1) gener. agencer, disposer (чем-л.), ordonner, situer, accoler, disposer
    3) eng. arranger, emplacer
    4) construct. implanter
    5) IT. installer
    6) mech.eng. placer

    Dictionnaire russe-français universel > располагать

  • 23 сердце

    с. в разн. знач.

    поро́к се́рдца — déficience f cardiaque

    се́рдце бьётся — le cœur bat

    до́брое се́рдце — bon cœur

    золото́е се́рдце — cœur d'or

    ка́менное се́рдце — cœur de pierre

    от всего́ се́рдца — de tout mon (ton, etc.) cœur

    от чи́стого се́рдца — de grand cœur

    скрепя́ се́рдце — à contrecœur

    э́то мне по́ се́рдцу разг. — cela me plaît, cela me va

    положа́ ру́ку на́ се́рдце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)

    у меня́ се́рдце щеми́т — j'ai le cœur gros

    сорва́ть се́рдце на ко́м-либо разг.déverser sa mauvaise humeur sur qn

    не лежи́т се́рдце к кому́-либо, к чему́-либо разг. — n'avoir pas le cœur à...

    в се́рдца́х разг.dans un moment de colère

    с се́рдцем (сказать, сделать) — avec humeur

    не принима́йте бли́зко к се́рдцу — ne vous en faites donc pas

    * * *
    n
    2) med. cor
    3) colloq. battant
    4) simpl. palpitant

    Dictionnaire russe-français universel > сердце

  • 24 срок

    м.

    на срок — pour un certain temps; pour un délai de...

    в кратча́йший срок — dans le plus court ( или bref) délai

    сроком до... — valable jusqu'à...

    сроком на 30 дней ( о векселе) — à trente jours de date ( или d'échéance)

    по истече́нии срока — à l'expiration du terme, le terme passé

    срок слу́жбы — durée f de service

    срок де́йствия контра́кта — durée f (de validité) d'un contrat

    2) (дата, предельный момент) terme m; échéance f (векселя, платежа)

    в срок, к сроку — au terme fixé

    кра́йний срок — dernier terme, terme de rigueur, délai-limite m (pl délais-limites)

    срок поста́вки — délai de livraison

    срок да́вности юр.prescription f

    ••

    да́йте срок разг.attendez un peu

    * * *
    n
    1) gener. durée, temps, délai, terme (платежа)
    2) eng. délai (напр. поставки), délai (напр., поставки)
    3) law. époque
    4) IT. date
    5) argo. gerbe

    Dictionnaire russe-français universel > срок

  • 25 только

    1) нареч. в разн. знач. seulement, ne... que...; seul (adj) ( при подчёркивании исключительности)

    у меня́ то́лько оди́н каранда́ш — j'ai un crayon seulement, je n'ai qu'un crayon

    он то́лько чита́ет корректу́ры — il ne fait que lire les épreuves

    то́лько она́ мо́жет э́то сде́лать — il n'y a qu'elle qui puisse faire cela, elle seule peut le faire

    е́сли то́лько — si seulement, si toutefois

    то́лько что́бы вам доста́вить удово́льствие — uniquement pour vous faire plaisir, c'est bien pour vous plaire

    то́лько? (это всё?) — n'est-ce que cela?; c'est tout?

    2) союз mais (но); à peine (едва, лишь)

    я согла́сен, то́лько име́йте в виду́, что... — je suis d'accord, mais sachez que...

    то́лько разда́лся звоно́к... — à peine sonnait-on...

    а)

    поду́майте то́лько! — pensez un peu!

    то́лько попро́буй э́то сде́лать! — essaie un peu de le faire!

    каки́х то́лько книг он не чита́л! — qu'est-ce qu'il n'a pas lu!

    где то́лько он не быва́л! — où n'a-t-il pas été

    отку́да то́лько э́то берётся? — d'où vient tout cela?

    то́лько бы — pourvu que (+ subj)

    то́лько бы нам успе́ть зако́нчить рабо́ту — pourvu que nous arrivions à bout de notre ouvrage

    ••

    то́лько и всего́? разг.ce n'est que ça?

    не то́лько..., но и... — non seulement..., mais...

    то́лько что — tout à l'heure, à l'instant même

    б) перев. тж. формой passé immédiat глагола

    он то́лько что ушёл — il vient de partir

    то́лько его́ и ви́дели — zest [zɛst]! il s'envola

    * * *
    part.
    1) gener. le temps de + infin (...), ne(...) guère que(...), ne(...) que, purement, rien que(...), uniquement, (в начале предложения) seul (seul le hasard peut le sauveròîôüûî ñôæœàé ìîæåò ñïàñòî åèî), exclusivement, juste, seulement, simplement
    2) colloq. que (áåâ ne)

    Dictionnaire russe-français universel > только

  • 26 узнать

    1) ( признать) reconnaître vt

    узна́ть своего́ однокла́ссника — reconnaître son camarade de classe

    узна́ть по чему́-либо — reconnaître à qch

    я узна́л его́ по го́лосу — je l'ai reconnu à sa voix

    его́ нельзя́ узна́ть — il est méconnaissable

    2) (новости и т.п.) apprendre vt

    узна́ть все подро́бности — apprendre tous les détails

    я узна́л э́то от бра́та — j'ai appris ( или je tiens) cela de mon frère

    мы узна́ли, что... — nous avons appris que...; il nous est parvenu que...

    хоте́лось бы мне узна́ть — je voudrais bien savoir

    3) ( справиться) s'informer de

    узна́йте, до́ма ли он — voyez s'il est chez lui

    4) ( ознакомиться) apprendre à connaître qn

    тепе́рь я его́ лу́чше узна́л — maintenant j'ai appris à le mieux connaître ( или à mieux le connaître)

    * * *
    v
    1) gener. avoir vent de(...), connaître, constater (On a été agréablement surpris de constater que le prix de l'essence était de 87 ¢ le litre.), sonder, s'instruire
    2) simpl. défrimer (кого-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > узнать

  • 27 флейта

    ж.

    игра́ть на фле́йте — jouer de la flûte, flûter vi

    * * *
    n
    1) gener. fifre, flûte
    2) dial. turlututu

    Dictionnaire russe-français universel > флейта

  • 28 весточка

    ж. разг.

    пришли́те мне ве́сточку — écrivez-moi un mot

    да́йте о себе́ ве́сточку — donnez de vos nouvelles

    Dictionnaire russe-français universel > весточка

  • 29 вот эта

    да́йте мне вот э́то — donnez-moi ceci

    я беру́ вот э́ту — je prends celle-ci

    Dictionnaire russe-français universel > вот эта

  • 30 вот эти

    да́йте мне вот э́то — donnez-moi ceci

    я беру́ вот э́ту — je prends celle-ci

    Dictionnaire russe-français universel > вот эти

  • 31 вот это

    да́йте мне вот э́то — donnez-moi ceci

    я беру́ вот э́ту — je prends celle-ci

    Dictionnaire russe-français universel > вот это

  • 32 намотать

    enrouler vt; embobiner vt ( на катушку); empeloter vt ( на клубок)
    ••

    намота́йте себе́ на ус разг. — tenez-le vous pour dit, tenez-vous pour averti

    Dictionnaire russe-français universel > намотать

  • 33 пенять

    reprocher qch à qn, faire des reproches à qn ( кому-либо); s'en prendre à qn ( на кого-либо)

    пеня́ть на себя́ — s'en prendre à soi-même

    пеня́йте са́ми на себя́ — prenez-vous-en à vous-même

    ••

    не́чего на зе́ркало пеня́ть, ко́ли ро́жа крива́ посл.ne vous en prenez pas au miroir si vous avez la gueule de travers (fam)

    Dictionnaire russe-français universel > пенять

  • 34 плошать

    разг.

    смотри́те, не плоша́йте! — ayez l'œil [lœj] et le bon!

    на Бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов. — aide-toi, le ciel t'aidera

    Dictionnaire russe-français universel > плошать

  • 35 спеть

    I
    ( созревать) mûrir vi, devenir vi (ê.) mûr
    II
    см. петь

    спо́йте что-нибу́дь — chantez quelque chose

    Dictionnaire russe-français universel > спеть

  • 36 угодно

    1) предик. безл.

    что вам уго́дно? — que désirez-vous?, qu'y a-t-il pour votre service?

    как вам уго́дно — comme il vous plaira, comme vous voudrez, comme bon vous semble

    уго́дно вам так ду́мать — il vous est permis de le penser

    2) частица с мест. или нареч.

    кто уго́дно — n'importe qui

    что уго́дно — n'importe quoi

    как уго́дно — n'importe comment

    како́й уго́дно — n'importe lequel

    куда́ уго́дно, где уго́дно и т.п. — n'importe où, etc.

    поступа́йте как вам уго́дно — faites comme bon vous semble

    иди́ куда́ уго́дно — va où tu veux ( или n'importe où)

    ••

    е́сли вам уго́дно ( приятно) — si le cœur vous en dit

    ско́лько (душе́) уго́дно разг. — à discrétion; à volonté

    бери́те ско́лько уго́дно — prenez à volonté

    Dictionnaire russe-français universel > угодно

См. также в других словарях:

  • түйте — (Гур., Маңғ.) тұқыл, мұқалып тозған аспап. Тесе т ү й т е болып қалған. Шот па екен, бията ма екен, т ү й т е ме екен? Сирағын сиыр сойған үйіте ме екен? Артыңа орма десем қарамайсың, Жас жігіт кішіпейіл сүйте ме екен ? (Фольк.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • ступайте — см. ступать; повел. Выражение приказания или просьбы уйти, удалиться, отправиться. Ступа/йте погулять. Ступа/йте спать. Ступа/йте на улицу. Ступа/йте из кухни. С., принеси тапочки …   Словарь многих выражений

  • Лист Ф. —         (Liszt) Ференц (Франц) (22 X 1811, дер. Доборьян, комитат Шопрон, Венгрия 31 VII 1886, Байрёйт, Бавария) венг. композитор, пианист, дирижёр, педагог, муз. писатель и обществ. деятель. Отец Л., смотритель овчарни князя М. Эстерхази, играл… …   Музыкальная энциклопедия

  • прощай — I предик. разг. 1. = прощайте Возглас при прощании, расставании на длительное время или навсегда как действие. 2. перен.; = прощайте Возглас при выражении утраты, лишения, исчезновения чего либо как действие. II межд. разг. 1. = прощайте …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Грибаускайте — Грибаускайте, Даля Даля Грибаускайте Dalia Grybauskaitė …   Википедия

  • Грибаускайте, Даля — Даля Грибаускайте Dalia Grybauskaitė …   Википедия

  • Грибаускайте Даля — Даля Грибаускайте Dalia Grybauskaitė Даля Грибаускайте …   Википедия

  • Даля Грибаускайте — Dalia Grybauskaitė Даля Грибаускайте …   Википедия

  • Театр — I Театр (от греч. théatron место для зрелищ; зрелище)         род искусства (См. Искусство). Как и др. искусства, Т. форма общественного сознания, он неотделим от жизни народа, его национальной истории и культуры. Расцвет или упадок Т., развитие… …   Большая советская энциклопедия

  • Театр — I Театр (от греч. théatron место для зрелищ; зрелище)         род искусства (См. Искусство). Как и др. искусства, Т. форма общественного сознания, он неотделим от жизни народа, его национальной истории и культуры. Расцвет или упадок Т., развитие… …   Большая советская энциклопедия

  • Байрёйтский театр —         (нем. Festspielhaus Дом торжественных представлений ) нем. оперный т р ( Театр Вагнера ) в Байрёйте (Бавария, ФРГ). Созданный по замыслу Р. Вагнера (при поддержке существовавших в то время многочисл. вагнеровских об в и баварского короля… …   Музыкальная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»