-
41 покупать
тж. купитьcomprare, acquistare- покупать в розницу
- покупать за наличные - покупать по низкой цене
- покупать по образцу
- покупать подержанный товарРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > покупать
-
42 предложение
offerta, propostaпредложение о заключении подряда — offerta/gara d'appalto
базисное предложение — offerta base/di partenza
совокупное предложение — offerta composta/aggregata/globale
твёрдое предложение — offerta vincolante/ferma
- неэластичное предложениерассматривать предложение — esaminare/vagliare un'offerta
- предварительное предложение
- приемлемое предложение
- тендерное предложение
- предложение без обязательства
- предложение купить
- предложение на поставку
- предложение на торги
- предложение об оплате наличными
- предложение с приложением образцов
- предложение товара
- бюджетное предложение
- запрос на предложение
- коммерческое предложение
- конкурентоспособное предложение цены
- особое предложение
- первое предложение
- публичное предложение о подписке
- спрос и предложение
- эластичное предложение
- делать предложение
- одобрять предложение
- отвергать предложение
- отклонять предложение
- поставить предложение на голосование
- представить предложение
- принять предложение
- сделать предложениеРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > предложение
-
43 распоряжение
1) ordine, disposizione, regolamento, norma2) disponibilità, disposizione•- распоряжение выдачи товара со склада
- распоряжение купить
- распоряжение о доставке
- распоряжение об отгрузке
- административные распоряжения
- в чьём-л. распоряжении
- по распоряжению кого-л.
- согласно распоряжениям
- выполнить распоряжения
- иметь в распоряжении
- отменить распоряжениеРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > распоряжение
-
44 скидка
sconto, abbuonoскидка за/на количество — sconto di quantità
предоставить скидку — concedere/fare uno sconto
- скидка розничным торговцамскидка, поощряющая покупателя купить товар — sconto promozionale, sconto a titolo di incentivo
- скидка в размере 10% - скидка в 10% - скидка по итогам года
- скидка при оптовых закупках
- скидка с веса
- скидка с количества
- скидка с налогов
- скидка с фрахта
- скидка с цены
- скидки с подоходного налога
- дополнительная скидка
- за вычетом скидки
- коммерческая скидка
- налоговая скидка
- отсроченная скидка
- сезонная скидка
- сложная скидка
- со скидкой
- со скидкой в 10%
- ценовая скидка
- делать скидку
- покупать со скидкой
- продавать со скидкойРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > скидка
-
45 снятие сливок
nfin. scrematura del mercato (политика установления высокой цены на новое усовершенствованное изделие в расчёте на потребителей, готовых купить по такой цене) -
46 базар
2) ( торг специальными товарами) fiera ж.3) ( шум) baccano м., chiasso м., cagnara ж.4) ( разговор) discorso м., conversazione ж.* * *м.1) mercato m2) разг. (шум, крик) babele f, babilonia f, cagnara f, bazar••устроить, поднять база́р — fare / piantare casino
птичий база́р — colonia di uccelli marini
* * *n1) gener. piazza, mercato2) econ. fiera3) fin. bazar -
47 вкалывать
( много работать) sgobbare, sfacchinare* * *несов. прост.(s)faticare vi (a), sgobbare vi (a), sfacchinare vi (a), rompersi la schienaчтобы купить машину, ему пришлось ещё как (по)вка́лывать — per comprarsi la macchina c'è voluto sugo di gomiti
* * *v1) colloq. sfacchinare, sfacchinare come un asino2) simpl. sgobbare -
48 всё равно
мне всё равно́ надо ехать в Москву — lo stesso devo andare a Mosca
всё равно́ его придётся купить — lo stesso si dovra comprarlo
Поезжай! Ты же всё равно́ бездельничаешь. — Vai! Tanto stai li con le mani in mano
Духи или одеколон? - всё равно́! — Profumo o acqua di Colonia? Fa lo stesso
* * *ngener. tanto fa, egualmente, fa lo stesso, lo stesso, tanto (fa) -
49 все равно
мне всё равно́ надо ехать в Москву — lo stesso devo andare a Mosca
всё равно́ его придётся купить — lo stesso si dovra comprarlo
Поезжай! Ты же всё равно́ бездельничаешь. — Vai! Tanto stai li con le mani in mano
Духи или одеколон? - всё равно́! — Profumo o acqua di Colonia? Fa lo stesso
* * *1. adjgener. comunque (все равно спасибо)2. ngener. in tanto (íàïðèìåð: dammi la chiave in tanto ci vado...- äàì ìíå êëó÷, ùñå ðàùíî à èäó...) -
50 всего
1.см. весь2.1) ( в сумме) in tutto, in totale2) (только, лишь) solo, soltantoвсего лишь — solo, soltanto
всего ничего — meno che niente, quasi niente
* * *1) см. весь2) мест. нар. in tutto / totaleвсего́ израсходовано сто рублей — in tutto sono stati spesi cento rubli
всего́ построено 15 заводов — in tutto sono state costruite 15 fabbriche
3) част. (только, не более чем) soloоткликнулось всего́ трое — risposero solo in tre
всего́ лишь / только разг. — in tutto solo
он должен был купить сто экземпляров, а нашёл всего́ тридцать пять — doveva comprare cento copie, ma ne ha trovate solo trentacinque
это была всего́ лишь шутка — è stato solo uno scherzo
всего́-навсего — solo, solamente
нас всего́ двое — noi siamo solo / solamente in due
Беатриче, которую воспевал Данте, было всего́-навсего 9 лет! — Beatrice, che Dante ha esaltato nei suoi versi aveva solamente 9 anni!
прежде всего́ — innanzitutto
он прежде всего́ её отругал — lui per prima cosa la sgridò
всего́ ничего — meno che niente, quasi nulla
* * *part.1) gener. in tutto2) econ. in complesso -
51 выкупать
см. выкупить* * *I в`ыкупатьсов. ВII выкуп`атьнесов. - выкупа́ть, сов. - вы́купитьВ1) riscattare vt, disimpegnare vt; svincolare vt, pagare la merce2) (кого из плена и т.п.) riscattare vt, pagare il riscatto per qd* * *v1) gener. disimpegnare (заложенные вещи, заложенное имущество), riscuotere (вещи, заложенные в ломбарде), svincolare (товар на таможне и т.п.), disimpegnarsi, redimere (из плена и т.п.), ricomperare, ricomprare, ricomprarsi (для себя), riscattare, ritirare, sgabellare (товар)2) colloq. batterzzare3) fin. redimere, rimborsare, svincolare (имущество, товар) -
52 дешёвый
1) ( недорогой) a basso prezzo, economico2) (пустой, ничтожный) da quattro soldi, da nulla, da poco* * *прил.1) ( недорогой) di poco prezzo, a prezzi bassi, a buon mercato2) перен. разг. da nulla, da quattro soldi, da poco, a buon mercatoдешёвые остроты — battute / freddure plateali
* * *adj1) gener. da poco prezzo, vile, a buon mercato, da quattro soldi, economico2) econ. a basso costo, sottoprezzo3) fin. dozzinale, sottocosto -
53 для
предл.1) ( при указании предназначения) per, da, a2) ( для указания цели) per, a scopo3) ( при указании субъекта состояния) per, a4) ( сравнительно) per* * *кого-чего предл. + Р1) (обозначает назначение, цель) per, a, da2) ( указывает на субъект состояния) per, a3) ( сравнительно с возможным) perдля того чтобы союз — perche (+ cong), per
он пришёл, для того чтобы объясниться — lui è venuto per spiegarsi
не для чего — è inutile, non vale la pena, non c'è bisogno
* * *part.gener. a uso (+G), per, per amore di... (+G), per uso (+G) -
54 за
1. предл.1) (по ту сторону, позади) dietro, al di là, fuoriступи́ть за поро́г — oltrepassare la soglia
2) (около, возле, вокруг) a, accanto, dietro, attorno3) (обозначает направленность, цель) per, aприняться за работу — mettersi a lavorare, mettersi all'opera
5) ( указывает на причинность) per, a causa6) ( указывает направление действия) a, per7) ( свыше какого-то предела) oltre, più di8) ( при указании расстояния) a, entro9) ( при указании на предел) entro, a10) ( в течение какого-то срока) durante, per, nel corsoза последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
11) ( вместо) per, al posto di12) ( в качестве) in qualità di, come13) (в возмещение, в обмен) per, a compenso di, in cambio di••не за что! — non c'è di che, si figuri!
14) (ради, во имя) per, a favore di2.1) ( по ту сторону позади) dietro, oltre, di là, fuori2) ( около возле вокруг) a, accanto, attorno3) (при обозначении направленности, цели) per, a5) ( при указании на причину) per, a causa6) ( непосредственно после) dopo7) ( во время чего-либо) durante, mentre, nel corso di8) ( указывает на субъект) a carico di9) (указывает на порядок при счёте, на признак) numerato, firmato10)3. предик. 4.argomento м. a favore, prò м.5. частица* * *I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuori2) (около, возле, вокруг чего-л.) a, dietro3) ( обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)
5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)II предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, a2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraему за сорок — ha piu di quarant'anni; ha passato i quaranta (anni)
3) (указывает на расстояние, предел) a4) (до какого-л. временно́го или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять кого-л. за знакомого — prendere / scambiare qd per un conoscente
7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diIII предл. + Тголосовать за партию... — votare per il partito...
1) (после, одно вслед за другим) dopo, dietro2) (во время чего-л.) nel momento di, a3) (с целью получить, достать, достичь) per, dietro aза тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubli
очередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno
5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.
кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.
V с. разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qd
(довод в пользу чего-л.) pro m••* * *1.gener. sopra (+I), dietro, oltre, pro, a, a ridosso di (+I), fuori, in, per2. prepos.1) gener. (о месте) dopo (+I), diretro (+I)2) eng. a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.) -
55 завести
1) ( вести) introdurre, far entrare2) ( увести далеко) portare lontano3) (увести не туда, куда надо) portare••4) ( отвести движением) spostare, rimuovere5) (устроить, основать) istituire, fondare, iniziare, introdurre6) ( приобрести) acquistare, farsi, prendere7) ( начать) iniziare, cominciareзавести разговор — iniziare una conversazione, attaccare un discorso
8) ( привести в движение) avviare, mettere in marcia [in moto]* * *сов.1) В ( ввести) introdurre (dentro), far entrareзавести́ машину в гараж — mettere la macchina nel garage
2) В (доставить куда-л. попутно) condurre vt, accompagnare vt (fino a, da qd) (strada facendo)завести́ детей к тёте — portare / condurre i bambini dalla zia
3) В (ведя, направить куда-л. далеко, не туда, куда следует) condurre vt in un posto sbagliato, portare vt lontano4) (устроить, основать) introdurre vt, fondare vtзавести́ дело офиц. — istituire / intestare una pratica
завести́ новые порядки — introdurre un nuovo ordine
завести́ собаку — farsi / comprarsi ( купить) il cane
6) (начать что-л.) (перев. по-разному)завести́ разговор — attaccar discorso; portare il discorso ( su qc)
завести́ знакомство — fare conoscenza ( con qd)
завести́ личную карточку на кого-л. — intestare una cartella / scheda personale a qd
7) (механизм и т.п.) avviare vt, attivare vtзавести́ часы — caricare l'orologio
завести́ мотор — avviare il motore
8) (привести к чему-л. нежелательному) (перев. по-разному)такие рассуждения могут далеко завести́ — questi ragionamenti potrebbero portare lontano
* * *vgener. mettere in moto, mettere su -
56 золотой опцион
adjfin. opzione sull'oro (право купить или продать лот золота в определённые сроки по установленной цене) -
57 кабинет
1) ( помещение для ответственного лица) gabinetto м., ufficio м., studio м.2) ( комната для занятий) studio м.3) ( набор мебели) studio м.4) ( для специальных занятий) gabinetto м.5) ( для лечебных процедур) gabinetto м.6) ( в ресторане) salottino м. riservato, separé м.7) ( совет министров) gabinetto м., consiglio м. dei ministri* * *м.1) studio, gabinetto2) ufficioкабине́т министров — gabinetto dei ministri
3) ( для лечения) gabinettoрентгеновский кабине́т — radiologia
4) ( в ресторане)отдельный кабине́т — saletta riservata
••кабине́т задумчивости — luogo comodo
* * *n1) gener. gabinetto (министров), gabinetto, studio, ministero, scrittoio, stanza da studio -
58 кот
gatto м., micio м. разг.••коту под хвост — in fumo, all'aria
* * *м.1) gatto2) жарг. ( сутенёр) magnaccia, mantenuto, pappone m••кот наплакал — una miseria; poco o nulla
не всё коту масленица — tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino; dopo il carnevale viene la quaresima
* * *n1) gener. gatto2) colloq. micio -
59 мякоть
-
60 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A)
См. также в других словарях:
купить — См. покупать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. купить укупить, сметь с прилавка, нарыть, дать на лапу, справить, урвать, сметь, дать взятку, выкупить, оторвать, отломать … Словарь синонимов
КУПИТЬ — КУПИТЬ, куплю, купишь, совер. (к покупать), кого что. 1. Приобрести за деньги. Здоровья за деньги не купишь. «Всё куплю, сказало злато.» Пушкин. || Приобрести расположение взяткой, подчинить своему влиянию посредством подкупа. Депутат парламента … Толковый словарь Ушакова
КУПИТЬ — КУПИТЬ, куплю, купишь; купленный; совер. 1. кого (что). Приобрести в собственность. Дорого, дёшево к. К. за большие деньги. К. по случаю (случайно). 2. кого (что). Привлечь на свою сторону (подкупом, обещаниями) (разг.). Лестью к. кого н. Его не… … Толковый словарь Ожегова
купить — куплю/, ку/пишь, ку/пят, сов.; покупа/ть (к 1 знач.), нсв. 1) (кого/что) Приобрести за деньги. Купить щенка. Купить билеты в театр. Синонимы: взять (разг.), закупи/ть (разг.), приобрест … Популярный словарь русского языка
купить — что и чего, за что и на что, кому и для кого. 1. что (полный охват предмета действием). Купить билеты в театр. Купить марку для отправки письма. 2. чего (частичный охват предмета действием). Купить в булочной хлеба. Купить чаю и сахару. Пойду в… … Словарь управления
купить — Древнерусское – купити. Старославянское – купля (торговля, товар). В древнерусский язык слово пришло из старославянского в XI в. Оно образовалось на общеславянской основе kupiti. Некоторые ученые делают предположение о том, что на очень ранней… … Этимологический словарь русского языка Семенова
купить — куплю/, ку/пишь; ку/пленный; лен, а, о; св. см. тж. купля 1) кого что Приобрести за деньги. Купи/ть в булочной хлеб. Купи/ть билеты в театр. Купи/ть квартиру … Словарь многих выражений
Купить лишнее, продать нужное — Купить лишнее, продать нужное. См. Не покупай лишнего, не продашь нужного … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Купить на сто рублей сто скотин... — Купить на сто рублей сто скотин, платить и по десяти рублей за одну, и по пяти рублей, и по пятидесяти копеек; по скольку скотин придется на каждую цену? (По пятидесяти копеек девяносто скотин, по пяти рублей девять скотин, по десяти рублей одна… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Купить - найтить; продать - потерять. — Купить найтить; продать потерять. См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Купить с молотка. — Купить (Продать) с молотка (из под молотка). См. ТОРГОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа