-
21 bankman's handle
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > bankman's handle
-
22 kep gear
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > kep gear
-
23 lander rod
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > lander rod
-
24 king pin spacing
-
25 clench
[klenʧ] 1. гл.1) зажимать, закреплять, укреплять, фиксироватьSyn:fix 1.Syn:3) обнять, заключить в объятия, крепко сжатьSyn:4) сделать вывод, подвести итог, решитьSyn:2. сущ.1) скрепление, связывание, соединение2) стискивание (зубов, челюстей)Syn:4) игра слов, каламбурSyn: -
26 punchfest
['pʌnʧfest]сущ.; разг.; букв. "фестиваль кулаков"драка, мордобойThe contest degenerated into a bloody punchfest, known in Olympic lore as "Blood on the Water". — Соревнование выродилось в кровавую драку, попавшую в олимпийскую историю под именем "Кровь на Воде".
The Bill Gates image actually enhanced by the verbal punchfest going on in Washington. — Образ Билла Гейтса лишь обогащается в результате словесных баталий, продолжающихся в Вашингтоне.
Looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the ground. — Предвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу.
-
27 clench
сжимать глагол:крепко держать (grip, clench)прибивать гвоздем (clench, clinch)входить в клинч (clench, clinch)имя существительное:клинч (clinch, clench) -
28 to put the boot in
«Пускать в ход ботинок». Воспользоваться более жёсткими мерами для достижения своей цели. Имеется в виду тактика хулигана во время драки, когда он использует ноги, часто в тяжёлых ботинках, если кулаков недостаточно. Это выражение применяется не только по отношению к физическим конфликтам, но и в сфере бизнеса, во время переговоров на этапе, когда вежливый, порядочный подход к делу оказывается безрезультатным.If they don't agree — well, we'll have to put the boot in and take them to the ombudsman. — Если они не согласны — что ж, придётся прибегнуть к более жёстким мерам и проводить их к омбудсмену
(чиновник, рассматривающий претензии граждан к правительственным служащим).English-Russian dictionary of expressions > to put the boot in
-
29 slug it out
expr AmE infml1)They finally went outside to slug it out — Они в конце концов вышли на улицу, чтобы выяснить отношения при помощи кулаков
2)We'll just have to sit down in the conference room and slug it out — Нам придется собраться в комнате для совещаний и подробно обсудить этот вопрос
-
30 dust smb.'s coat
(dust smb.'s coat (или jacket) (for him))1) разг. избить, поколотить, вздуть, исколошматить кого-л.; ≈ всыпать по первое число кому-лI've told you before, I won't have you bringing that fellow to the house. If he shows his face here again, I'll dust his jacket for him in a way he'll not be likely to forget. (SPI) — Я уже говорил тебе, не смей приводить в дом этого типа. Если он у нас еще раз появится, кулаков не пожалею, долго будет помнить.
2) уст. раскритиковать кого-л.; ≈ разнести в пух и прах, разделать под орех кого-л -
31 put fear in smb.'s heart
(put (или strike) fear in smb.'s heart (или in the heart of smb.; тж. put the fear of God into smb.))нагонять страх на кого-л., вселять страх в чью-л. душу, устрашать, запугивать, терроризировать кого-л. (ср.; уст. держать в страхе божьем)And this was his reward to have his girl snatched away from him under his very nose. ‘Anyhow I put the fear of God into him.’ (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XXXVI) — Вот как его вознаградили. Из-под самого носа выхватили эту молодую особу. - Ну, ничего, я с Пьерро расправлюсь.
Police just descend upon certain districts, especially during "crime drives", and with fist, blackjack and club, try to put the fear of God into the whole population. (G. Marion, ‘The Communist Trial’, ch. 16) — Полиция производит набеги на определенные районы (обычно во время кампаний по борьбе с преступностью) и при помощи кулаков и дубинок старается нагнать страх на все население.
-
32 king pin spacing
расстояние между осями шкворней поворотных кулаков (на определенном уровне от дороги) -
33 picking-up of cage
-
34 catch reversing gear
перевод ремня от поворотных кулаковEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > catch reversing gear
-
35 kep gear
-
36 lander rod
-
37 picking-out of cage
-
38 retarder horn shaft
-
39 clench
[klentʃ]clench = clinch clench 1 clench = clinch clench заклепывание clench захватывать, зажимать clench сжимание (кулаков); стискивание (зубов) clench сжимать (кулаки); стискивать (зубы) clench убедительный аргумент clench утверждать, окончательно решать clench = clinch clench = clinch clinch: clinch войти в клинч (в боксе) clench зажим; скоба; заклепка clench игра слов, каламбур clench клинч, захват (в боксе) clench клинч clench окончательно решать, договариваться; to clinch a bargain заключить, закрепить сделку; to clinch an argument решить спор; to clinch the matter решить вопрос clench прибивать гвоздем, загибая его шляпку; заклепывать clench тупиковая ситуация
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Кулаков Ф. — Кулаков Фёдор Давыдович … Википедия
Кулаков Ф. Д. — Кулаков Фёдор Давыдович … Википедия
Кулаков — Широко распространенная фамилия. У Веселовского есть крестьяни Кулаковы, 1545 г., Новгород. В основе фамилии прозвище или нецерковное имя Кулак. (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
Кулаков — Кулаков русская фамилия. Известные носители Кулаков, Александр Викторович (род. 1983) белорусский хоккеист, нападающий. Кулаков, Анатолий Васильевич (р. 1938) советский и российский учёный, член корреспондент РАН. Кулаков,… … Википедия
Кулаков В. И. — Виктор Кулаков Имя при рождении: Виктор Иванович Кулаков Дата рождения: 10 апреля 1910(19100410) … Википедия
Кулаков — Федор Давыдович (р. 4.2.1918, село Фитиж, ныне Льговского района Курской области), советский государственный и партийный деятель. Член КПСС с 1940. Родился в семье крестьянина. В 1938 окончил Рыльский с. х. техникум, в 1957 Всесоюзный с.… … Большая советская энциклопедия
Кулаков В. — Владимир Григорьевич Кулаков 3 й Губернатор Воронежской области … Википедия
Кулаков В. Г. — Владимир Григорьевич Кулаков 3 й Губернатор Воронежской области … Википедия
Кулаков Н. М. — КУЛАКÓВ Николай Михайлович (190876), вице адмирал (1945), Герой Сов. Союза (1965). Чл. КПСС с 1927. В ВМФ с 1928. Окончил Воен. политич. акад. (1936). В июне 1941 дивизионный комиссар. В ходе войны чл. Воен. Совета Черномор. флота… … Великая Отечественная война 1941-1945: энциклопедия
Кулаков, Федор — Кулаков Фёдор Давыдович … Википедия
Кулаков, Федор Давыдович — Кулаков Фёдор Давыдович … Википедия