Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

кроў

  • 1 кровный

    кро́вн||ый
    1. (о родстве) samsanga, parenca;
    2. (о животных) pursanga, bonrasa;
    3. перен. (близко касающийся) morta, profunda;
    \кровный интере́с vivgrava intereso;
    \кровный враг morta malamiko;
    э́то \кровныйое де́ло ка́ждого la afero intime koncernas ĉiun;
    ♦ \кровныйая месть sanga venĝo.
    * * *
    прил.
    1) ( о родстве) carnal, de sangre; consanguíneo ( единокровный)

    кро́вный брат — hermano carnal

    кро́вные свя́зи — lazos consanguíneos

    2) перен. ( насущный) vital

    кро́вные интере́сы — intereses vitales

    ••

    кро́вный враг — enemigo jurado

    кро́вная вражда́ — hostilidad impenitente

    кро́вная месть — venganza sangrienta

    кро́вная оби́да — ofensa grave (hiriente)

    кро́вные де́ньги разг.dinero sudado

    * * *
    прил.
    1) ( о родстве) carnal, de sangre; consanguíneo ( единокровный)

    кро́вный брат — hermano carnal

    кро́вные свя́зи — lazos consanguíneos

    2) перен. ( насущный) vital

    кро́вные интере́сы — intereses vitales

    ••

    кро́вный враг — enemigo jurado

    кро́вная вражда́ — hostilidad impenitente

    кро́вная месть — venganza sangrienta

    кро́вная оби́да — ofensa grave (hiriente)

    кро́вные де́ньги разг.dinero sudado

    * * *
    adj
    1) gener. (î ðîäñáâå) carnal, (÷èñáîêðîâñúì - î ¿èâîáñúõ) de pura sangre, consanguìneo (единокровный), de sangre
    2) liter. (ñàñó¡ñúì) vital

    Diccionario universal ruso-español > кровный

  • 2 крошка

    кро́ш||ка
    1. peceto, ero, ereto;
    ни \крошкаи eĉ ne grajno, neniom;
    2. (о ребёнке) bubeto, etulo, bebo.
    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    1) ж. miga f, migaja f (тж. перен.)

    хле́бные кро́шки — migas de pan

    ни кро́шки хле́ба — ni (una) miga de pan

    2) м., ж. разг. ласк. pequeñuelo m, niño m, criatura f
    ••

    кро́шку ( чуть-чуть) — una pizca, una gota, un grano

    ни кро́шки ( ничуть) — ni una miga, ni una brizna, ni un grano; nada

    ни кро́шки не испуга́ться — no asustarse nada

    * * *
    n
    1) gener. chichota, chicorrotìn, menique, meñique, ostugo, pequeñuelo, tamaño, chiquillo, chispa, meaja, miaja (хлебная), miga, migaja (хлебная)
    2) colloq. chiquirritìn, chiquitìn, criatura, niño, muñeca
    3) amer. pizca, pizcachita
    4) gentl. chacho
    5) flatt. nena
    6) Hondur. mirria
    7) Col. morona, turrutìn
    8) Chil. grisma, pichìn
    9) Ecuad. ñanga

    Diccionario universal ruso-español > крошка

  • 3 кровля

    кро́вля
    tegmento.
    * * *
    ж.
    1) techado m, techadura f, techumbre f; techo m (тж. жилище); cubierta f (тж. крыша)

    черепи́чная кро́вля — tejado m

    жить под одно́й кро́влей ( с кем-либо) — vivir bajo el mismo techo

    жить под чьей-либо кро́влей — vivir en casa de alguien

    2) горн. techo m
    * * *
    ж.
    1) techado m, techadura f, techumbre f; techo m (тж. жилище); cubierta f (тж. крыша)

    черепи́чная кро́вля — tejado m

    жить под одно́й кро́влей ( с кем-либо) — vivir bajo el mismo techo

    жить под чьей-либо кро́влей — vivir en casa de alguien

    2) горн. techo m
    * * *
    n
    1) gener. cubierta (тж. крыша), cubierta del tejado, techado, techadura, techo (тж. жилище), techumbre
    2) geol. tope
    3) Hondur. albardón

    Diccionario universal ruso-español > кровля

  • 4 кроме

    кро́ме
    предлог 1. (за исключением) krom, escepte de;
    2. (сверх) krom, ankaŭ;
    ♦ \кроме того́ krom tio, krome.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) ( за исключением) excepto, salvo
    2) (помимо, сверх) además de

    кро́ме того́ — además (de esto)

    ••

    кро́ме как... — sólo, solamente

    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    * * *
    предлог + род. п.
    1) ( за исключением) excepto, salvo
    2) (помимо, сверх) además de

    кро́ме того́ — además (de esto)

    ••

    кро́ме как... — sólo, solamente

    кро́ме шу́ток разг. — sin bromas, en serio

    * * *
    part.
    1) gener. (ïîìèìî, ñâåðõ) además de, a vueltas de, ademàs de (чего-л.), aparte de, excepto, menos, prescindiendo de, salvo, además (además + de + infinitivo êàê ïðàâèëî), amen de, distinto, extra
    2) law. salvo prep

    Diccionario universal ruso-español > кроме

  • 5 кроха

    кро́ха
    peceto, ero;
    кро́хи хле́ба paneroj.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. кро́ху)
    1) migaja f
    2) обыкн. мн. ( ничтожное количество) migajas f pl, migajada f

    кро́хи зна́ний — migajas (fragmentos) de conocimientos

    3) criatura f, niño m
    * * *
    ж. (вин. п. ед. кро́ху)
    1) migaja f
    2) обыкн. мн. ( ничтожное количество) migajas f pl, migajada f

    кро́хи зна́ний — migajas (fragmentos) de conocimientos

    3) criatura f, niño m
    * * *
    n
    1) gener. (ничтожное количество) migajas, migaja, migajada, pizca
    2) colloq. criatura, niño

    Diccionario universal ruso-español > кроха

  • 6 кровельный

    кро́вельн||ый
    \кровельныйое желе́зо tegmenta lado.
    * * *
    прил.

    кро́вельное желе́зо — palastro m

    кро́вельный гвоздь — chillón m

    * * *
    adj
    gener. de techo

    Diccionario universal ruso-español > кровельный

  • 7 кройка

    кро́йка
    tajl(ad)o.
    * * *
    ж.

    ку́рсы кро́йки и шитья́ — cursos (cursillos) de corte y confección

    * * *
    ж.

    ку́рсы кро́йки и шитья́ — cursos (cursillos) de corte y confección

    * * *
    n
    gener. corte, tijereteo

    Diccionario universal ruso-español > кройка

  • 8 кролик

    кро́лик
    kuniklo.
    * * *
    м.

    бра́тцы кро́лики шутл.compañeros m pl, compadres m pl; hermanos conejos

    * * *
    м.

    бра́тцы кро́лики шутл.compañeros m pl, compadres m pl; hermanos conejos

    * * *
    n
    gener. conejo, conejo doméstico

    Diccionario universal ruso-español > кролик

  • 9 кроткий

    кро́т||кий
    milda, kvieta;
    humila (смиренный, покорный);
    \кроткийость mildeco, kvieteco;
    humileco (смирение, покорность).
    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    прил.
    dulce, blando; manso, dócil ( покорный)

    кро́ткий хара́ктер — carácter dulce; buena pasta (fam.)

    * * *
    adj
    1) gener. benigno, blando, bondadoso, dulce, dócil (покорный), mego, mitìsimo, pìo, apacible, mag¸ito, manso, pacato, piadoso, plàcido, pobre
    2) Chil. mudo

    Diccionario universal ruso-español > кроткий

  • 10 кромка

    кро́мка
    rando, bordero;
    \кромка льда glacirando.
    * * *
    ж.
    borde m, margen m, orilla f, orillo m

    кро́мка льда — borde del hielo

    * * *
    n
    1) gener. borde, fimbria, margen, orillllo, orillo, vendo, vera, vivo, arista, cabeza, cordoncillo, orilla, ribete
    2) eng. canto, labio, orla, pestaña
    3) auto. bisel, bordillo, chaflán
    4) mexic. remate

    Diccionario universal ruso-español > кромка

  • 11 крохотный

    кро́хотный, кро́шечный
    разг. eta, tre malgranda, miniatura.
    * * *
    прил. разг.
    minúsculo, diminuto, chiquirritín
    * * *
    прил. разг.
    minúsculo, diminuto, chiquirritín
    * * *
    adj
    colloq. chiquirritìn, diminuto, minúsculo

    Diccionario universal ruso-español > крохотный

  • 12 крошечный

    кро́хотный, кро́шечный
    разг. eta, tre malgranda, miniatura.
    * * *
    прил. разг.
    desmenuzado, desmigajado, minúsculo
    * * *
    прил. разг.
    desmenuzado, desmigajado, minúsculo
    * * *
    adj
    1) gener. menique, mezquino, meñique, minuto, minúsculo, pequeñuelo, tamarrizquito, tamarrusquito, diminuto
    2) colloq. desmenuzado, desmigajado, pitiminì
    3) Col. turrutìn

    Diccionario universal ruso-español > крошечный

  • 13 крона

    кро́на
    (дерева) krono.
    * * *
    I ж. II ж.
    * * *
    I ж. II ж.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > крона

  • 14 обагрить

    обагр||и́ть, \обагритья́ть
    ruĝigi;
    \обагрить ру́ки в крови́ sangokovri, sangomakuli la manojn.
    * * *
    сов.
    2) (залить кровью, окровавить) ensangrentar (непр.) vt

    обагри́ть кро́вью — ensangrentar vt, bañar en sangre

    обагри́ть ру́ки кро́вью (в крови́) — manchar sus manos con sangre

    * * *
    сов.
    2) (залить кровью, окровавить) ensangrentar (непр.) vt

    обагри́ть кро́вью — ensangrentar vt, bañar en sangre

    обагри́ть ру́ки кро́вью (в крови́) — manchar sus manos con sangre

    * * *
    v
    book. (залить кровью, окровавить) ensangrentar, (окрасить в багряный цвет) purpurar, (îêðîâàâèáüñà) ensangrentarse, pintarse (teñirse) de púrpura

    Diccionario universal ruso-español > обагрить

  • 15 обагрять

    обагр||и́ть, \обагрятья́ть
    ruĝigi;
    \обагрять ру́ки в крови́ sangokovri, sangomakuli la manojn.
    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    2) (залить кровью, окровавить) ensangrentar (непр.) vt

    обагря́ть кро́вью — ensangrentar vt, bañar en sangre

    обагря́ть ру́ки кро́вью (в крови́) — manchar sus manos con sangre

    * * *
    несов., вин. п., книжн.
    2) (залить кровью, окровавить) ensangrentar (непр.) vt

    обагря́ть кро́вью — ensangrentar vt, bañar en sangre

    обагря́ть ру́ки кро́вью (в крови́) — manchar sus manos con sangre

    * * *
    v
    1) gener. ensangrentar
    2) book. (залить кровью, окровавить) ensangrentar, (окрасить в багряный цвет) purpurar, (îêðîâàâèáüñà) ensangrentarse, pintarse (teñirse) de púrpura

    Diccionario universal ruso-español > обагрять

  • 16 железо

    желе́зо
    fero;
    кро́вельное \железо (fer)lado, teg(ment)fero.
    * * *
    с.
    hierro m (тж. хим., фарм.)

    листово́е желе́зо — chapa f ( de hierro)

    кро́вельное желе́зо — hierro en planchas (en láminas)

    ••

    куй желе́зо, пока́ горячо́ посл.a hierro candente batir de repente

    * * *
    с.
    hierro m (тж. хим., фарм.)

    листово́е желе́зо — chapa f ( de hierro)

    кро́вельное желе́зо — hierro en planchas (en láminas)

    ••

    куй желе́зо, пока́ горячо́ посл.a hierro candente batir de repente

    * * *
    n
    1) gener. hierro (тж. хи; фарм.)
    2) set phr. fierro

    Diccionario universal ruso-español > железо

  • 17 истечь

    исте́чь
    (окончиться) pasi;
    срок истёк la dato pasis;
    ♦ \истечь кро́вью sangi, sangoperdi.
    * * *
    (1 ед. истеку́) сов.
    1) ( о сроке) cumplirse, acabarse, expirar vi

    вре́мя истекло́ — ha expirado el tiempo

    2) твор. п. ( изойти) derramarse

    исте́чь кро́вью — perder toda la sangre, desangrarse

    3) перен. книжн. ( проистечь) proceder vi
    * * *
    (1 ед. истеку́) сов.
    1) ( о сроке) cumplirse, acabarse, expirar vi

    вре́мя истекло́ — ha expirado el tiempo

    2) твор. п. ( изойти) derramarse

    исте́чь кро́вью — perder toda la sangre, desangrarse

    3) перен. книжн. ( проистечь) proceder vi
    * * *
    v
    1) gener. (èçîìáè) derramarse, (î ñðîêå) cumplirse, acabarse, expirar
    2) liter. (ïðîèñáå÷ü) proceder

    Diccionario universal ruso-español > истечь

  • 18 исходить

    исходи́ть I
    (много ходить) multmarŝi, tramarŝi.
    --------
    исходи́ть II
    1. (происходить, выходить) deveni, fonti;
    2. (основываться на чём-л.) sin bazi sur;
    ♦ \исходить кро́вью perdi multan sangon.
    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.
    (изойти́)

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (вести начало, распространяться) salir, (выделяться - о запахе, дыме и т. п.) emanar, basarse (en), brotar, exhalar, из (основываться на чём-л.) partir (de)
    3) law. dimanar (от кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > исходить

  • 19 переливание

    перелива́||ние
    transverŝo;
    \переливание кро́ви мед. transfuzo de sango;
    \переливаниеть см. перели́ть;
    ♦ \переливаниеть из пусто́го в поро́жнее pisti akvon, draŝi fojnon;
    \переливаниеться 1. см. перели́ться;
    2. (о красках) ŝanĝbrili, irizi;
    3. (о звуках) moduli.
    * * *
    с.
    2) мед. transfusión f

    перелива́ние кро́ви — transfusión de sangre

    3) ( красок) viso m, resplandor m
    * * *
    с.
    2) мед. transfusión f

    перелива́ние кро́ви — transfusión de sangre

    3) ( красок) viso m, resplandor m
    * * *
    n
    1) gener. (êðàñîê) viso, resplandor, transvasación, transvase, trasvase, transfusien, trasiego (жидкости)
    2) med. transfusión
    3) eng. desbordamiento, rebosado, transvasado

    Diccionario universal ruso-español > переливание

  • 20 прилив

    прили́в
    1. (морской) (mara) alfluo, alta tajdo, fluso;
    2.: \прилив кро́ви sangalfluo, kongesto;
    3. (чувств) alfluo, ekflamo, atako.
    * * *
    м.
    1) ( морской) marea ascendente, flujo m

    прили́в и отли́в — marea f, flujo y reflujo

    2) (приток, наплыв) afluencia f, acceso m

    прили́в де́нежных средств — afluencia de dinero

    прили́в не́жности — arrebato de ternura

    прили́в сил — afluencia de fuerzas

    прили́в эне́ргии — impulso de energía

    прили́в (кро́ви) мед.congestión f, aflujo de sangre

    3) тех. protuberancia f, saliente m
    * * *
    м.
    1) ( морской) marea ascendente, flujo m

    прили́в и отли́в — marea f, flujo y reflujo

    2) (приток, наплыв) afluencia f, acceso m

    прили́в де́нежных средств — afluencia de dinero

    прили́в не́жности — arrebato de ternura

    прили́в сил — afluencia de fuerzas

    прили́в эне́ргии — impulso de energía

    прили́в (кро́ви) мед.congestión f, aflujo de sangre

    3) тех. protuberancia f, saliente m
    * * *
    n
    1) gener. acceso, afluencia, aguas de creciente, aura, flujo, marea alta, marea ascendente, oleada (чувств)
    2) navy. creciente del mar, influjo, montante
    3) med. aflujo (крови и т.п.), aflujo de sangre (крови), congestión
    4) eng. espaldón, lengüeta, oreja, orejeta, pata, patilla, protuberancia, rebaba (на слитке или отливке), rebarba (на слитке или отливке), resalte, saliente, tetón

    Diccionario universal ruso-español > прилив

См. также в других словарях:

  • КРО — комбинат рабочего образования образование и наука КРО Карельское региональное отделение Карелия Источник: http://www.regnum.ru/news/303653.html Пример использования КРО НБП КРО Калининградское регионал …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Кро — Кро  фамилия. Известные носители: Кро, Катерина Кро, Шарль Кро (коммуна)  коммуна во Франции, в департаменте Верхние Альпы …   Википедия

  • кро́на — крона, ы; мн. кроны, крон, кронам (денежнаяединица Дании, Норвегии, Швеции и некоторых других стран) …   Русское словесное ударение

  • кро́ха — кроха, и, кроху; мн. крохи, крох, ам(во всех значениях ) …   Русское словесное ударение

  • кроїти — кро/ю, кро/їш, недок., перех. Розтинати тканину, шкіру тощо на частини відповідної форми та розміру для пошиття з них одягу, взуття тощо. || Вирізувати за міркою частини одягу, взуття тощо …   Український тлумачний словник

  • КРО —   [кро], неизм.   1. Комбинат рабочею образования. АГС, 187.   2. Контрразведывательный отдел ВЧК ГПУ НКВА МВА КГБ. Росси, т. 1, 174.   ◘ Бери врага, секретчики, и крой, КРО! Маяковский, 1982, т. 1, 362. + АГС, 187 …   Толковый словарь языка Совдепии

  • КРО- — аппарат каталитического разложения озона в маркировке Пример использования КРО 630 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • кро́та — крота, ы и крут, а (муз. инструмент) …   Русское словесное ударение

  • кро — craut Красное прованское вино. Вавилов 1856 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • кроїти — дієслово недоконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • Кро К. — Катерина Кро (Catherine Crowe, урождённая Стивенс; 1800 1876) английская писательница. Автор спиритических романов: «Manorial rights», «Adventures of Susan Hopley», и других сочинений мистического характера: «The nightside of nature», «Ghosts and …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»