Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

краля

  • 1 краля

    ж. прост.

    БИРС > краля

  • 2 fulana

    f
    2) любовница; краля (прост.)

    БИРС > fulana

  • 3 pelota

    I 1. f
    3) (тж pelota vasca) пелота, баскский мяч ( игра)
    4) ком ( земли); комок
    7) масса ( куча) мелких долгов (неприятностей)
    8) Ам. страстное желание
    2. m pl Экв.
    ••
    devolver ( rechazar, volver) la pelota a uno — отплатить той же монетой; не остаться в долгу
    echarse ( tirarse) la pelota — сваливать ответственность на другого; отфутболивать ( кого-либо к кому-либо)
    estar la pelota en el tejado ≈≈ бабушка надвое сказала ( о нерешённом деле)
    hacerse una pelota — съёжиться; согнуться в три погибели
    jugar a la pelota con uno разг. — водить за нос кого-либо
    sacar pelotas de una alcuza разг. — на ходу подмётки резать (рвать)
    II

    БИРС > pelota

  • 4 divinidad

    сущ.
    1) общ. божественная природа, божественность, божество

    Испанско-русский универсальный словарь > divinidad

  • 5 hacer

    1. tr 1) правя, извършвам, върша; 2) произвеждам, създавам, образувам; 3) изработвам, фабрикувам; 4) вмествам, съдържам; 5) предизвиквам, причинявам; 6) създавам (концепция, поема и др.); 7) раздвижвам, упражнявам (мускули, пръсти и др.); 8) (и като prnl) приготвям, подготвям (ядене, куфар и др.); 9) привиквам, карам да свикне (и като prnl: hacerse a todo свиквам с всичко); 10) обучавам птици за лов; 11) подстригвам, подрязвам (и prnl); 12) hacer + sust означава действие, образувано от корена на съществителното; hacer estimación = estimar; hacer burla = burlarse; 13) hacer + sust правя на + значението на съществителното; hacer pedazos правя на парчета; 14) правя знак, жест; 15) hacer + el, la, lo + sust представям, изпълнявам ролята на; hacer el rey изпълнявам ролята на краля (като intr + предл. de; hacer de maestro в ролята на учител); 16) театр. изпълнявам театрална (филмова) роля; 17) мат. съставям, правя, давам (като резултат); dos y dos hacen cuatro две и две прави четири; 18) заставям, карам някого; le hizo venir накара го да дойде; 19) hacer del cuerpo (una necesidad, una diligencia) разг. ходя по голяма (малка) нужда; 20) постигам, печеля; hacer dinero правя, печеля пари; 21) освобождавам, остъпвам, правя място; hacer caso обръщам внимание, съобразявам се; hacer tiempo (hora) изчаквам удобно време (час); hacer por hacer правя нещо, колкото да се намирам на работа; hacer memoria напомням; hacer conocer известявам, съобщавам; hacer mío приемам (убеждения, мнение); hacer carne въплъщавам, превръщам на дело; hacer alto задържам се, установявам се; estar por hacer предстои ми да направя нещо; hacer cara възразявам, противя се; hacer falta не достига, липсва; hacer boca закусвам; hacer la vista gorda правя се, че не виждам, че не забелязвам; hacer alarde хваля се; hacer su agosto използвам случая, възползвам се; hacer la rosca del galgo прен. отивам, за да не се върна; hacer raya превъзхождам, надвишавам, надминавам; màs hace el que quiere que el que puede да искаш, значи да можеш; 2. intr 1) действам, постъпвам, процедирам; creo que hace bien смятам, че постъпва добре; 2) подхождам; eso no hace al caso това не е уместно, не подхожда (не се отнася за) на случая; 3) съответствам, ставам, пасвам; llave que hace a ambas cerraduras ключ, който става на двете ключалки; 4) hacer + por (para) + inf внимавам да + значението на глагола в инфинитив; hacer por venir гледам, внимавам да дойде; hacer para sí внимавам, грижа се за себе си; 5) преструвам се на нещо (често с adv como); 6) мор. добивам (петрол, въглища и т. н.); 7) impers (за време, природни явления); hace frío студено е; hace calor топло е; hace buen (mal) tiempo хубаво (лошо) време е; hace niebla мъгливо е; hace viento духа вятър; hace sol слънчево е; 8) impers (за време) hace dos semanas преди две седмици; hace tiempo преди време, отдавна; 3. prnl 1) преструвам се, представям се за това, което не съм; hacer el tonto правя се на глупак; 2) израствам, увеличавам се; hacer los sembrados израстват посевите; 3) превръщам се, ставам на: hacer vinagre el vino вкиселявам се ( за вино), ставам на оцет; 4) ставам; hacer famoso ставам известен, знаменит; їqué se hizo de tantas promesas? какво стана (какво излезе) от толкова обещания?; se hace tarde става късно; свечерява се; 5) приучвам се, приспособявам се, привиквам; hacerse al frío привиквам на студ; 6) (con) обзавеждам се, снабдявам се с нещо; hacerse cargo натоварвам се, наемам се с нещо; hacerse atràs отстъпвам; hacerse fuerte воен. закрепвам се, задържам се; hacerse a la mar излизам в открито море; no saber qué hacerse не зная къде да се дяна, отегчавам се; a medio hacer незавършен, до половина; hacer de menos а) презирам; б) подценявам; hacer el efecto създавам впечатление; hacer la alguna разг. натворявам нещо, правя нещо неразумно; hacer y deshacer командвам, разпореждам се, коля и беся; hacer a todo ставам за всичко; hacer presente представям, информирам, припомням; hacer saber уведомявам, съобщавам; hacerse a una parte оттеглям се настрана; hacerse con una persona o cosa разг. притежавам, владея; hacerse uno de rogar карам да ме молят; hacer sele algo una cosa a uno заприличва ми на нещо; las manadas que a don Quijote se le hicieron ejércitos стадата, които Дон Кихот взе за войски; hacerse uno el olvidadizo преструвам се, че съм забравил; hacerse uno presente нарочно се набивам в очи; hacer sudar a uno а) прен., разг. карам някого да се изпоти (от трудност); б) прен., разг. задължавам го да плаща; no es de hacer una cosa не е редно да се прави нещо; no la hagas y no la temas не греши този, който нищо не прави; no me hagas hablar не ме карай да си отварям устата, да говоря; їqué hemos de hacer? їqué le hemos de hacer? їqué se le ha de hacer? їqué vamos a hacer? їqué le vamos a hacer? какво да се прави, така стоят нещата; hacerla hecho buena разг., ирон. добра я свърши.

    Diccionario español-búlgaro > hacer

  • 6 príncipe

    m 1) княз, принц; 2) edición príncipe първо, най-ценно издание; príncipe azul идеалният любим; príncipe de Asturias титла, давана на престолонаследника (в Испания); príncipe heredero най-големият син на краля.

    Diccionario español-búlgaro > príncipe

  • 7 rey

    m 1) крал; 2) pl крал и кралица, кралска двойка; 3) цар, главна фигура в шаха; 4) разг. свинар; 5) прен. мъж, животно или предмет от мъжки род, който изпъква над останалите; Reyes Magos Влъхвите; a rey muerto, rey puesto Кралят умря, да живее краля; la (lo) del rey разг. улицата; ni quito ni pongo rey proverb аз съм пас, не участвам в нещо.

    Diccionario español-búlgaro > rey

  • 8 sombrero

    m 1) шапка; sombrero de copa цилиндър; sombrero hongo бомбе; sombrero gacho плитка широкопола шапка; 2) чадърче, шапчица на гъба; 3) навес; 4) прен. свод над амвон; 5) прен. привилегия на благородниците да останат с шапка в присъствието на краля.

    Diccionario español-búlgaro > sombrero

  • 9 fulana

    f
    2) любовница; краля (прост.)

    Universal diccionario español-ruso > fulana

  • 10 pelota

    I 1. f
    3) (тж pelota vasca) пелота, баскский мяч ( игра)
    4) ком ( земли); комок
    5) каменный (свинцовый, железный) снаряд ( в старинных пушках)
    6) разг. потаскуха, шлюха
    8) Ам. страстное желание
    9) Ам. любовница, сожительница, краля
    10) Куба самовлюблённый человек
    2. m pl Экв.
    ••

    pelota base спорт.бейсбол

    andar (ir) como una pelota — хлопотать, обивать пороги

    devolver (rechazar, volver) la pelota a uno — отплатить той же монетой; не остаться в долгу

    echarse (tirarse) la pelota — сваливать ответственность на другого; отфутболивать ( кого-либо к кому-либо)

    estar la pelota en el tejado ≈≈ бабушка надвое сказала ( о нерешённом деле)

    hacerse una pelota — съёжиться; согнуться в три погибели

    no darle pelota a uno Арг.не допускать кого-либо ( куда-либо); не подпускать кого-либо ( к чему-либо)

    II

    en pelota loc. adv.нагишом

    Universal diccionario español-ruso > pelota

См. также в других словарях:

  • краля — См …   Словарь синонимов

  • краля — КРАЛЯ, и, ж. 1. пренебр. ирон. Девушка. 2. Ирон. обращение Эй, краля, спрячь зубы (замолчи, не ругайся). Ср. устар. «краля» богатая, видная дама или дама в картах …   Словарь русского арго

  • КРАЛЯ — КРАЛЯ, крали, жен. (от чешск. kral король) (обл.). 1. Красавица. Краля писаная (см. писаный). 2. В игральных картах королева. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • краля — крали, ж. [от чешск. kral – король] (обл.). 1. Красавица. Краля писаная (см. писаный). 2. В игральных картах – королева. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Краля — Краля. Кралечка (шут.) красавица, красно наряженная (намекъ на кралю, королевой смотрящую). Ср. Герой у тебя отецъ отъ, смотри ка, 52 года ему, а онъ какую кралю милуетъ! Сокъ одинъ баба. М. Горькій. На плотахъ. 1. Ср. Все глядитъ, бывало, въ оба …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КРАЛЯ — КРАЛЯ, и, жен. (прост.). 1. То же, что красотка. 2. Женщина, за к рой кто н. ухаживает; любовница. Идёт в обнимку со своей кралей. | уменьш. кралечка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КРАЛЯ — бубен. Перм. Одобр. Об очень красивой девушке. Подюков 1989, 97 …   Большой словарь русских поговорок

  • краля — 1. [6/2] Красивая девушка, хорошо и дорого одетая. Ты видел эту кралю? Молодежный сленг 2. [0/0] Краля это не обязательно девушка, просто человек, у которого свои определённые запросы. Кралей можно назвать любого, когда он допустим привередничает …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • краля — і, ж., розм. 1) Те саме, що красуня 1 2). 2) заст. Королева (у 1, 3 знач.). 3) Те саме, що дама 4). Чирвова краля …   Український тлумачний словник

  • Краля — I ж. разг. 1. Статная, красивая женщина; красотка (обычно с оттенком пренебрежительности). 2. Возлюбленная. II ж. местн. Игральная карта с изображением женщины; дама. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Краля — I ж. разг. 1. Статная, красивая женщина; красотка (обычно с оттенком пренебрежительности). 2. Возлюбленная. II ж. местн. Игральная карта с изображением женщины; дама. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»