-
1 gavelock
n1) спис2) заступ; лом3) кочерга* * *n1) icт. спис; дротик2) icт. заступ, лом3) icт. коцюба, кочерга -
2 poker
1. n1) кочерга2) тех. шурувальний інструмент3) перен. манірна людина4) жарт. жезл педеля6) випалювання на деревіas stiff as a poker — манірний; ніби аршин проковтнув
Old P. — диявол, гаспид
2. v1) мішати кочергою2) випалювати на дереві (шкірі тощо)* * *I n1) коцюба, кочерга; тex. шурувальний інструмент; негнучка, пряма як ціпок людина; манірна, церемонна людина2) жезл педеля; університетський педель ( в Оксфорді е Кембриджі)3) покер ( прилад для випалювання по дереву); cкop. вiд poker work4) = poking-stickII v2) випалювати по дереву, шкіріIII nпривид; домовик; страхопудIV n -
3 rabble
1. n1) натовп2) (the rabble) знев. набрід, потолоч; голота, чернь3) купа, стовпище4) набір слів, дурниці5) кочерга6) тех. механічна мішалка (в печі)1) скребачкаrabble rouser — знев. демагог; підбурювач
2. v1) розграбовувати; чинити самосуд (про дії натовпу)2) тех. перегрібати; шурувати3) бурмотати; патякати4) вибовкувати (тж rabble off, rabble out, rabble forth)5) працювати абияк; робити похапки* * *I n1) юрба, натовп; ( the rabble) чернь, набрід2) купа3) дiaл. набір слів, нісенітницяII v1) грабуватиIII n; тех.кочерга, шурувальний лом; гребок, шкребок -
4 rake
1. n1) граблі2) скребачка; гребок3) кочерга4) лопаточка круп'є5) гребінець6) дуже худа людина, «скелет»7) мор. нахил (щогли тощо)8) відхилення від перпендикуляра (прямовисної лінії)9) тех. передній кут (різця)11) скіс, схил12) ав. скіс на кінці крила літака (лопаті гвинта)13) похила підлога (в театрі)14) гульвіса; розпусник; розпусниця15) тех. состав, поїзд, ешелонrake vein — геол. січна жила
2. v1) згрібати граблями; загрібати, зарівнювати (підчищати) граблями (тж to rake clean, to rake level, to rake smooth)2) чистити скребачкою3) перегрібати, перетрушувати (сіно)4) розгрібати, гребти (кочергою тощо); шуруватиto rake one's memory — а) напружувати пам'ять; б) ворушити спогади
6) збирати, набирати7) оглядати, обдивлятися, кидати погляди8) військ. обстрілювати поздовжнім вогнем, змітати, зносити9) відхилятися від прямовисної лінії10) відхиляти11) вести розпусний спосіб життя; гультяювати12) розм. іти, ходити; прямувати13) мисл. гнатися за дичиною (про сокола)14) мисл. іти по сліду (про собаку)rake away — відгрібати, вигрібати
rake down, rake in — а) загрібати (гроші); б) загрібати лопаточкою круп'є
rake out — а) вигрібати (вугілля тощо); б) погасити, розгребти (вогнище)
rake over — вирівнювати (підчищати) граблями
rake together — згрібати в купу (листя тощо); збирати
rake up — а) згрібати (сіно); б) ворушити (спогади); в) вишукувати; г) збирати
* * *I [reik] n1) граблі2) кочерга4) гребінець; густий гребінець5) "скелет", "тріска" ( про худу людину)6) тex. шкребок; гребокII [reik] v1) згрібати граблями; зарівнювати, підчищати граблями (rake smooth, rake level, rake clean); ворушити ( сіно)2) чистити шкребком; розгрібати, гребти ( кочергою); шурувати3) ворушити ( минуле); ритися ( у чому-небудь); ретельно шукати ( що-небудь)4) збирати, набирати (часто rake up, rake together)5) обводити поглядом; оглядати, озирати6) вiйcьк. обстрілювати поздовжнім вогнемIII [reik] n1) відхилення від перпендикуляра; похил; нахил ( щогли)2) схил, спад; похила підлога (у театрі е т; п.)3) тex. передній кут, кут уклону ( різця)4) тex. скіс, зрізIV [reik] nджиґун; розпусникV [reik] n; зал. VI [reik] n1) дiaл. іти, ходити; направлятися2) миcл. гнатися за дичиною ( про сокола); іти по сліду ( про собаку) -
5 fire irons
камінний набір (кочерга, камінні щипці, совок) -
6 fire-hook
-
7 rabbler
-
8 kennedy
n розм.кочерга -
9 fire irons
камінний набір (кочерга, камінні щипці, совок) -
10 gavelock
n1) icт. спис; дротик2) icт. заступ, лом3) icт. коцюба, кочерга -
11 poker
I n1) коцюба, кочерга; тex. шурувальний інструмент; негнучка, пряма як ціпок людина; манірна, церемонна людина2) жезл педеля; університетський педель ( в Оксфорді е Кембриджі)3) покер ( прилад для випалювання по дереву); cкop. вiд poker work4) = poking-stickII v2) випалювати по дереву, шкіріIII nпривид; домовик; страхопудIV n -
12 rabble
I n1) юрба, натовп; ( the rabble) чернь, набрід2) купа3) дiaл. набір слів, нісенітницяII v1) грабуватиIII n; тех.кочерга, шурувальний лом; гребок, шкребок -
13 rake
I [reik] n1) граблі2) кочерга4) гребінець; густий гребінець5) "скелет", "тріска" ( про худу людину)6) тex. шкребок; гребокII [reik] v1) згрібати граблями; зарівнювати, підчищати граблями (rake smooth, rake level, rake clean); ворушити ( сіно)2) чистити шкребком; розгрібати, гребти ( кочергою); шурувати3) ворушити ( минуле); ритися ( у чому-небудь); ретельно шукати ( що-небудь)4) збирати, набирати (часто rake up, rake together)5) обводити поглядом; оглядати, озирати6) вiйcьк. обстрілювати поздовжнім вогнемIII [reik] n1) відхилення від перпендикуляра; похил; нахил ( щогли)2) схил, спад; похила підлога (у театрі е т; п.)3) тex. передній кут, кут уклону ( різця)4) тex. скіс, зрізIV [reik] nджиґун; розпусникV [reik] n; зал. VI [reik] n1) дiaл. іти, ходити; направлятися2) миcл. гнатися за дичиною ( про сокола); іти по сліду ( про собаку) -
14 (as) stiff as a poker
прямий як кочерга; негнучкий, ніби аршин проковтнувEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > (as) stiff as a poker
-
15 a woman, a cat, and a chimney should never leave the house
syn: a woman's place is in the homeжінка, кішка та димова труба ніколи не повинні залишати оселі ≅ жіноче діло – кочерга та колиска жіноча річ коло припічка a woman's place is in the homeEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman, a cat, and a chimney should never leave the house
-
16 a woman's place is in the home
var: a woman's place is in the haysyn: a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseмісце жінки – вдома ≅ жіноче діло – кочерга та колиска жіноча річ коло припічка a woman, a cat, and a chimney should never leave the houseEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > a woman's place is in the home
См. также в других словарях:
Кочерга — У этого термина существуют и другие значения, см. Кочерга (значения) Кочерга (укр. кочерга, коцюба … Википедия
кочерга — кочерга, кочерги, кочерги, кочерёг, кочерге, кочергам, кочергу, кочерги, кочергой, кочергою, кочергами, кочерге, кочергах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
КОЧЕРГА — КОЧЕРГА, кочерги, род. мн. кочерёг, жен. 1. Железный прут, согнутый на конце, для перемешивания топлива в печи. Мешать уголья кочергой. 2. Бранное слово, преим. о старухе (обл.). Старая кочерга. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КОЧЕРГА — КОЧЕРГА, и, мн. рги, рёг, ргам, жен. Приспособление для перемешивания топлива в печи толстый железный прут с прямо загнутым концом. Мешать угли кочергой. • Ни богу свечка ни чёрту кочерга (прост. шутл.) о ком чём н. невыразительном и… … Толковый словарь Ожегова
кочерга — укр. кочерга, кучурга, польск. kосzаrgа, диал. kосzеrkа. Ср. кочера, кокора I, кочан. Образование аналогично четверг; см. Буга, РФВ 70, 254; М.–Э. 2, 137; Бернекер 1, 536; Преобр. I, 373; Ильинский, РФВ 73, 293 и сл. (у последнего много материала … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
кочерга — шуровка, кочережка Словарь русских синонимов. кочерга сущ., кол во синонимов: 5 • кочережка (2) • пехло … Словарь синонимов
кочерга — и; мн. род. рёг, дат. ргам; ж. Железный прут с загнутым концом для перемешивания топлива в печи. ◊ Ни богу свеча (свечка) ни чёрту кочерга (см. Свеча). ◁ Кочерёжка, и; мн. род. жек, дат. жкам; ж. Уменьш … Энциклопедический словарь
кочерга — Кочерга, есть существительные, словно противящиеся образованию форм множественного числа, – к ним принадлежит и существительное кочерга. Дело, видимо, в том, что редко приходится видеть больше одной кочерги сразу. Тем не менее давайте запомним… … Словарь ошибок русского языка
кочерга́ — кочерга, и; мн. кочерги, рёг, ргам … Русское словесное ударение
Кочерга — ж. Железный прут с загнутым концом для перемешивания топлива в печи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кочерга — КОЧЕРГА, и, ж. Разновидность противоугонного средства … Словарь русского арго