-
21 conclude
[kənʹklu:d] v1. 1) заканчивать, завершатьto conclude a lecture [an argument, a chapter, a letter, a composition] - закончить лекцию [спор, главу, письмо, сочинение]
to conclude a sitting [a meeting, a trial] - закончить /закрыть/ заседание [собрание, судебное разбирательство]
to conclude - итак, в заключение ( в конце речи)
2) заканчиваться, завершатьсяthe concert concluded with the National Anthem - концерт завершился исполнением государственного гимна
2. заключатьto conclude a treaty [a contract, a bargain, peace] - заключить договор [контракт, сделку, мир]
3. прийти к заключению, (с)делать выводwhat do you conclude from his behaviour? - какой вы делаете вывод из его поведения?
the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty - на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен
4. решать, принимать решение (что-л. сделать) -
22 tear up
[ʹteə(r)ʹʌp] phr v1. разрыватьto tear up a contract - порвать /разорвать/ контракт
2. вырывать; выдёргивать3. подрыватьto tear up the foundations of smth. - подрывать основы чего-л.
-
23 forward
1. прил.1) общ. передний; направленный впередSee:forward induction, forward integration, forward merger, forward planning, forward rotation, forward scheduling, forward stock, forward triangular merger2) общ. передовой, прогрессивный, лидирующий; лучшийSee:3)а) общ. заблаговременный, предварительныйб) общ. рассчитанный на будущееSee:forward accounting, forward averaging, forward dollars, forward looking indicators, forward financial statement, forward P/E4) эк. форвардный (о закупках, контрактах: поставляемый со сроком в будущем)"Forward delivery" means that the goods will be delivered at a future date. — Форвардная поставка означает, что товар будет поставлен к некоторой будущей дате.
See:forward business, forward buying, forward commitment, forward contract, forward contracting, forward cover, forward deal, forward dealing, forward delivery, forward discount, forward exchange agreement, forward exchange contract, forward exchange rate, forward exchange transaction, forward margin, forward market, forward maturity, forward order, forward premium, forward price, forward pricing, forward purchase, forward rate, forward reversing option, forward sale, forward selling, forward start swap, forward swap, forward transaction2. нареч.1) общ. с этого момента, отныне, впредь2) общ. в будущемMaize still dear, but cheaper forward. — Кукуруза все еще дорога, но в будущем подешевеет.
3) общ. вперед, от себя, дальшеSee:4) общ. спереди, на виду3. сущ.1) спорт. нападающий, форвард2) эк., часто мн. форвард, форвардный контрактSyn:See:at-the-money forward, break-forward, municipal forwards, outright forward, participation forward, range forward, roll forward, roll-down and forward, roll-up and forward4. гл.1) общ. ускорять; способствовать2) общ. пересылать, переадресовывать
* * *
1) форвардный: срочный, со сроком в будущем, будущий; 2) (to) перевозить, отправлять, отгружать, направлять; 3) (to) посылать в другом направлении, по другому адресу; напр., письмо приходит на старый адрес человека, а затем "досылается"; см. forwarding company.* * *• /direction/ вперед• 1) /vt/ отправлять; 2) /vt/ ускорять* * *. См. Forward contract . Инвестиционная деятельность . -
24 insert
1. гл.1) общ. вставлять2)а) общ. вставить, добавить, внести (дополнительно включить куда-л.)to insert a clause in a contract/agreement — внести оговорку в контракт/соглашение
б) общ. помещать (статью, рекламное объявление в газете и т. п.)2. сущ.1)а) общ. вкладка, вкладыш (напр., в печатном издании, упаковке товара и т. п.); вклейкаAdditionally an insert is required to be placed in the package with the product. — Вдобавок к этому, необходимо, в упаковку с продуктом был помещен вкладыш.
See:б) СМИ, рекл. объявление-вкладка, рекламный вкладыш (рекламный листок или другой рекламный материал, вложенный или вплетенный в издание)An inquiry form is included in the insert in the newspaper. — Бланк запроса включен в газетный вкладыш.
Syn:See:в) СМИ вставка, врезка (в телевизионном вещании, видеозаписи)See:2) полигр. (корректурный знак, обозначающий место вставки)3) тех. втулка
* * *
вставка, вставлять (вкладывать): рекламный вкладыш в газету или журнал.* * *1. рекламная вклейка в издание2. рекламный вкладыш в письмо или посылку3. факт опубликования рекламного объявления в прессе -
25 letter of engagement
1) Дипломатический термин: контракт (заключаемый международным должностным лицом)2) Деловая лексика: письмо-соглашение (с изложением предлагаемых условий) -
26 writing
['raɪtɪŋ]1) Общая лексика: для письма, документ, книга, литературное произведение, манера письма, написание, писчий, письмо, пишущий, почерк, произведение, статья, стиль (литературного произведения), занесение, записка, канцелярский, писание, письменный, сочинение, писательский, писанина2) Устаревшее слово: сочинительство3) Военный термин: письменное изложение5) Математика: записывая6) Религия: письмена7) Юридический термин: изложенное на письме, письменная форма8) Лингвистика: письменная речь, письменность9) Дипломатический термин: контракт, письменное соглашение10) Полиграфия: труд11) Телекоммуникации: ввод данных12) Электроника: формирование рисунка13) Вычислительная техника: документация, записывающий, запись14) Литература: литературное творчество, профессия писателя15) Космонавтика: передача, переписка, процесс создания потенциального рельефа, регистрация16) Картография: подпись на карте, шрифт17) Банковское дело: продажа опциона18) Патенты: составление, произведение (объект авторского права), язык19) Программирование: разработка20) Авиационная медицина: форма -
27 certain
['sɜːt(ə)n]прил.1) точный, определённыйI have no certain abode. — У меня нет постоянного пристанища.
Syn:2)а) некий, некоторый, определённого рода (вида, количества, степени)The house has a certain charm. — В этом домике есть некий шарм.
I felt a certain joy. — Я почувствовал некоторую радость.
I received a letter from a certain Mr Smith. — Я получил письмо от некоего мистера Смита.
б) некий, некто (о неизвестном лично человеке, имя которого сообщено)There's a certain Mr. Smith on the phone for you. — Вас спрашивает по телефону некий / некто мистер Смит.
3) предик. уверенный, убеждённыйAre you certain that you turned the gas off? — Ты уверена, что выключила газ?
- feel certain- make certainSyn:sure 1.4) предик. верный, известный, проверенный, надёжный; бесспорныйIt is certain that they will sign the contract. — Несомненно, что они подпишут контракт.
Syn:•• -
28 writing
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Письмо четырнадцати — «Письмо четырнадцати» открытое письмо игроков сборной России по футболу, написанное 17 ноября 1993 года после матча в рамках отборочного турнира против сборной Греции в Афинах. Содержание 1 Предпосылки 2 Текст письма … Википедия
Письмо О Намерениях — Типичное Письмо О Намерениях Письмо О Намерениях (англ. Letter of intent LOI) – Письмо, где автор (например, покупатель) формально приводит свои намерения что то совершить, например: закупить партию товара на тех или иных условиях, подписать тот… … Википедия
ПИСЬМО О НАМЕРЕНИЯХ — (letter of intent) Письмо, в котором человек формально заявляет о своих намерениях что то сделать, например подписать при определенных условиях, которые часто детально оговариваются в этом письме, контракт. Само по себе письмо не является ни… … Финансовый словарь
Письмо о намерениях — Типичное «Письмо О Намерениях» Письмо о намерениях (англ. Letter of intent LOI) письмо, где автор (например, покупатель) формально приводит свои намерения что то совершить, на … Википедия
Форвардный контракт — (Forward contract) Определение форварда, форвардные валютные сделки Информация об определении форварда, форвардные валютные сделки Содержание >>>>>>>>>>> (forward) – это предопределенный курс исполнения контра … Энциклопедия инвестора
Опционный договор (контракт) — 3. Опционным договором (контрактом) признается: 1) договор, предусматривающий обязанность стороны договора в случае предъявления требования другой стороной периодически и (или) единовременно уплачивать денежные суммы в зависимости от изменения… … Официальная терминология
Фьючерсный договор (контракт) — 6. Фьючерсным договором (контрактом) признается заключаемый на биржевых торгах договор, предусматривающий обязанность каждой из сторон договора периодически уплачивать денежные суммы в зависимости от изменения цены (цен) и (или) значения… … Официальная терминология
Социальный контракт — соглашение между гражданином и уполномоченным органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации, в соответствии с которым уполномоченный орган обязуется оказать гражданину государственную социальную помощь, а гражданин обязуется… … Официальная терминология
Валютный опцион — контракт на право купить либо продать в течение договорного срока и по договорной цене лот валюты. (Письмо ГНК РБ от 27.10.99 г. N 2 2 12/7358 Об отдельных вопросах исчисления налога на прибыль, определения себестоимости продукции (работ, услуг)… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора
Уголовное преследование Юлии Тимошенко во время президентства Януковича — В этой статье описываются текущие события. Информация может быстро меняться по мере развития события. Вы просматриваете статью в версии от 23:59 25 декабря 2012 (UTC). ( … Википедия