-
1 конвейер
конве́йерĉenstablo, ruliĝanta stablo.* * *м. тех.cadena fсбо́рочный конве́йер — cadena de montaje
ле́нточный конве́йер — transportador de banda (de cinta, de correa)
шне́ковый конве́йер — transportador helicoidal (de rosca, de tornillo sin fin)
••зелёный конве́йер — sistema ininterrumpido de producción de forrajes
* * *м. тех.cadena fсбо́рочный конве́йер — cadena de montaje
ле́нточный конве́йер — transportador de banda (de cinta, de correa)
шне́ковый конве́йер — transportador helicoidal (de rosca, de tornillo sin fin)
••зелёный конве́йер — sistema ininterrumpido de producción de forrajes
* * *n1) gener. cadena2) eng. conductora, correa sin fin, dispositive de transporte, conductor, telera, transportador3) econ. cadena de producción, cinta transportadora4) metal. correa -
2 конвенция
конве́нцияkonvencio, kontrakto.* * *ж.convención f, convenio mко́нсульская конве́нция — convenio consular
* * *ж.convención f, convenio mко́нсульская конве́нция — convenio consular
* * *n1) gener. convención2) econ. convenio -
3 конверт
конве́ртkoverto.* * *м.1) ( почтовый) sobre m2) ( для грудных детей) port-enfant m; saco (camiseta) de dormir* * *м.1) ( почтовый) sobre m2) ( для грудных детей) port-enfant m; saco (camiseta) de dormir* * *n1) gener. (äëà ãðóäñúõ äåáåì) port-enfant, saco (camiseta) de dormir, cubierta, sobre2) Chil. cierro -
4 вложить
сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *v1) gener. (во что-л.) (äåñüãè) invertir (en), (во что-л.) depositar (en), (во что-л.) imponer (en), (во что-л.) introducir (en), (во что-л.) meter (en)2) liter. (во что-л.) poner (en) -
5 заклеивать
закле́и||вать, \заклеиватьтьglui, surglui, alglui, glufermi;\заклеивать щель fermglui (или ŝtopi) la fendaĵon;\заклеивать письмо́ (glu)fermi la leteron.* * *несов.encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolandoзакле́ивать конве́рт — pegar el sobre
закле́ивать окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)
* * *несов.encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolandoзакле́ивать конве́рт — pegar el sobre
закле́ивать окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)
* * *vgener. cubrir (cerrar, tapar) encolando, encolar, pegar -
6 зелёный
зелёный1. verda;2. (незрелый) nematura, verda.* * *1) прил. verde (тж. перен.)зелёная кра́ска — pintura verde
я́рко-зелёный — verde vivo
све́тло-зелёный — verde claro
зелёный цвет — verde m, verdor m
зелёный луч — verdegal m
3) прил. (юный, неопытный) inexperto, bisoño, tiernoзелёный юне́ц разг. — joven imberbe, barbilampiño m
••движе́ние "зелёных" — movimiento de los verdes
зелёный горо́шек — guisante(s) m (pl), arvejo m
зелёные насажде́ния — plantaciones de árboles; zona verde
зелёный корм — forraje m
зелёный конве́йер с.-х. — sistema ininterrumpido de producción de forrajes
зелёное мы́ло — jabón desinfectante
зелёная ску́ка, тоска́ зелёная — hastío m
зелёная у́лица — luz verde (a); ж.-д. vía libre
зелёный теа́тр — teatro al aire libre, teatro-jardín
допи́ться до зелёных черте́й прост. — emborracharse hasta ver visiones
* * *1) прил. verde (тж. перен.)зелёная кра́ска — pintura verde
я́рко-зелёный — verde vivo
све́тло-зелёный — verde claro
зелёный цвет — verde m, verdor m
зелёный луч — verdegal m
3) прил. (юный, неопытный) inexperto, bisoño, tiernoзелёный юне́ц разг. — joven imberbe, barbilampiño m
••движе́ние "зелёных" — movimiento de los verdes
зелёный горо́шек — guisante(s) m (pl), arvejo m
зелёные насажде́ния — plantaciones de árboles; zona verde
зелёный корм — forraje m
зелёный конве́йер с.-х. — sistema ininterrumpido de producción de forrajes
зелёное мы́ло — jabón desinfectante
зелёная ску́ка, тоска́ зелёная — hastío m
зелёная у́лица — luz verde (a); ж.-д. vía libre
зелёный теа́тр — teatro al aire libre, teatro-jardín
допи́ться до зелёных черте́й прост. — emborracharse hasta ver visiones
* * *adj1) gener. (èç çåëåñè, îâî¡åì) de verdura, (óñúì, ñåîïúáñúì) inexperto, bisoño, teniente (о фруктах), verdal (о сорте фруктов), verde (тж. перен.)2) colloq. billetes de mil pesetas (в Испании), dólares pl3) Col. biche, viche4) Ecuad. tierno -
7 лента
ле́нта1. rubando;bendo (на шляпе);2. тех. bendo;пулемётная \лента mitrala bendo, maŝinpafila bendo.* * *ж.о́рденская ле́нта ( через плечо) — banda f
фи́нишная ле́нта спорт. — cinta de la meta
изоляцио́нная ле́нта эл. — cinta aislante
ле́нта конве́йера тех. — cinta de la cadena
ме́рная ле́нта — cinta métrica
кле́йкая ле́нта — cinta adhesiva
патро́нная ле́нта — canana f
ви́ться ле́нтой перен. — serpentear vi
* * *ж.о́рденская ле́нта ( через плечо) — banda f
фи́нишная ле́нта спорт. — cinta de la meta
изоляцио́нная ле́нта эл. — cinta aislante
ле́нта конве́йера тех. — cinta de la cadena
ме́рная ле́нта — cinta métrica
кле́йкая ле́нта — cinta adhesiva
патро́нная ле́нта — canana f
ви́ться ле́нтой перен. — serpentear vi
* * *n1) gener. banda (полоса), carrillera (головного убора), cinta (кинолента), cintillo (на шляпе), pelìcula (в разн. знач.), prendedero, presilla, tira, pineda2) eng. faja, fleje, correa (конвейера), precinto3) Bol. huincha4) Ecuad. veta -
8 надписать
надписа́ть, надпи́сыватьsurskribi.* * *сов.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надписа́ть ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *сов.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надписа́ть ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *vgener. (сделать надпись) escribir (en, sobre), hacer una inscripción (sobre), inscribir, sobreescribir -
9 надписывать
надписа́ть, надпи́сыватьsurskribi.* * *несов., вин. п.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадпи́сывать конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надпи́сывать кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надпи́сывать ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *несов., вин. п.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадпи́сывать конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надпи́сывать кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надпи́сывать ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *vgener. (сделать надпись) escribir (en, sobre), hacer una inscripción (sobre), inscribir, sobreescribir, sobrescribir -
10 сборочный
сбо́рочный\сборочный цех muntsekcio.* * *прил.1) de montaje, de armado, de ensamblajeсбо́рочный цех — taller (departamento) de montaje
сбо́рочный конве́йер — línea de montaje, cadena de armado
2) разг. (о месте и т.п.) de reuniónсбо́рочный пункт — punto de reunión
* * *прил.1) de montaje, de armado, de ensamblajeсбо́рочный цех — taller (departamento) de montaje
сбо́рочный конве́йер — línea de montaje, cadena de armado
2) разг. (о месте и т.п.) de reuniónсбо́рочный пункт — punto de reunión
* * *adj1) gener. de armado, de ensamblaje, de montaje2) colloq. (î ìåñáå è á. ï.) de reunión -
11 заклеить
закле́и||вать, \заклеитьтьglui, surglui, alglui, glufermi;\заклеить щель fermglui (или ŝtopi) la fendaĵon;\заклеить письмо́ (glu)fermi la leteron.* * *сов., вин. п.encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolandoзакле́ить конве́рт — pegar el sobre
закле́ить окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)
* * *сов., вин. п.encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolandoзакле́ить конве́рт — pegar el sobre
закле́ить окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)
-
12 надписать
надписа́ть, надпи́сыватьsurskribi.* * *сов.1) ( сделать надпись) escribir (непр.) vt (en, sobre); hacer una inscripción (sobre), inscribir (непр.) vtнадписа́ть конве́рт — escribir (poner) la dirección en el sobre
надписа́ть кни́гу — escribir la dedicatoria, dedicar un libro
надписа́ть ве́ксель фин. — endosar vt
2) ( написать выше) escribir (непр.) vt ( encima), sobreescribir (непр.) vt* * *écrire vt sur; inscrire vt au-dessusнадписа́ть конве́рт — mettre l'adresse sur l'enveloppe
надписа́ть кни́гу — dédicacer un livre
-
13 конверсия
ж. эк.конве́рсия за́йма — conversión presupuestaria
* * *n1) law. canje, reconversión2) econ. conversión de la industria3) fin. conversión (займа) -
14 заклеивать
закле́и||вать, \заклеиватьтьglui, surglui, alglui, glufermi;\заклеивать щель fermglui (или ŝtopi) la fendaĵon;\заклеивать письмо́ (glu)fermi la leteron.* * *несов.encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolandoзакле́ивать конве́рт — pegar el sobre
закле́ивать окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)
* * *coller vt; cacheter vt (о письме, пакете) -
15 заклеить
закле́и||вать, \заклеитьтьglui, surglui, alglui, glufermi;\заклеить щель fermglui (или ŝtopi) la fendaĵon;\заклеить письмо́ (glu)fermi la leteron.* * *сов., вин. п.encolar vt, pegar vt; cubrir (cerrar, tapar) encolandoзакле́ить конве́рт — pegar el sobre
закле́ить окно́ — poner las cintas de papel sobre el marco de la ventana ( para resguardarse de frío)
* * *coller vt; cacheter vt (о письме, пакете) -
16 конвейерный
конве́йерная ле́нта — bande transporteuse ( или convoyeuse), courroie f de transport, tapis roulant
-
17 надорвать
надорва́ть1. duonŝiri, subŝiri;2. перен.: \надорвать си́лы superstreĉi la fortojn;\надорвать здоро́вье ruinigi la sanon;\надорваться (поднимая тяжесть) sin superstreĉi.* * *сов., вин. п.2) перен. estropear vtнадорва́ть здоро́вье — arruinar la salud
надорва́ть свои́ си́лы — estar rendido de cansancio, perder sus fuerzas
надорва́ть го́лос — forzar la voz
••надорва́ть живо́тики со́ смеху (от хо́хота) прост. — descoyuntarse (desternillarse) de risa
* * *1) déchirer vtнадорва́ть конве́рт — déchirer l'enveloppe
2) перен.надорва́ть здоро́вье — ruiner la santé
надорва́ть (свои́) си́лы — se surmener
надорва́ть го́лос — s'érailler la voix
См. также в других словарях:
конве́нт — конвент … Русское словесное ударение
конвеєр — іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
конвеєр — конвейер conveyor *Rutsche, Stetigförderer, Förderer, Fließband машина безперервної дії, призначена для транспортування насипних і штучних вантажів корисної копалини, породи, закладальних матеріалів і інш. Широко застосовується в кар єрах, на… … Гірничий енциклопедичний словник
конвеєр — а, ч. 1) Пристрій для безперервного пересування деталей виробів від одного робітника до іншого, для транспортування вантажів і т. ін. || Машина неперервної дії для переміщення вантажів з потрібним ритмом на певну віддаль. || Окремі ланки, процеси … Український тлумачний словник
конве́йер — конвейер … Русское словесное ударение
конве́йерщик — конвейерщик … Русское словесное ударение
конве́ктор — конвектор … Русское словесное ударение
конве́кция — конвекция, и … Русское словесное ударение
конве́нция — конвенция, и … Русское словесное ударение
конве́рсия — конверсия, и … Русское словесное ударение
конве́ртер — [тэ] … Русское словесное ударение