Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

клиника

  • 1 clinic

    клиника {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > clinic

  • 2 clinic

    {'klinik}
    1. клиника
    2. клинично обучение
    * * *
    {'klinik} n 1. клиника; 2. клинично обучение.
    * * *
    клиника;
    * * *
    1. клиника 2. клинично обучение
    * * *
    clinic[´klinik] n 1. клиника; 2. мед. клинично обучение.

    English-Bulgarian dictionary > clinic

  • 3 home

    {houm}
    I. 1. дом, домашно/бащино огнище, жилище, къща
    at HOME day журфикс
    to be at HOME вкъщи съм, приемам (гости)
    not to be at HOME to someone не приемам някого, не съм вкъщи за някого
    to be/feel at HOME чувствувам се като у дома си
    to make oneself at HOME чувствувам се като у дома си, разполагам се
    to be away from HOME няма ме вкъщи, отсъствувам
    long/last HOME гробът
    to go to one's last HOME погребват ме
    to be at HOME in/on/with запознат съм добре с, владея
    2. семейство, семеен живот
    have you news from HOME? имате ли известие от вашите
    3. родина (и на животно, растение), отечество
    4. метрополия
    the old HOME метрополията, старият свят, родината, отечеството
    5. приют, сиропиталище, частна клиника, разг. клиника за психично болни
    6. сп. врата, финиш, финал
    7. място, в коего играчът не можеда бъде хванат (при детски игри)
    8. база (на експедиция и пр.)
    HOME from HOME (уютно) място, където човек се чувствува като у дома си
    to sit at HOME пасивен съм, бездействувам
    near HOME прен. който засяга (някого) отблизо (за забележка, коментар и пр.)
    II. 1. домашен, семеен, роден
    HOME science/economics домакинство (учебен предмет)
    2. вътрешен (и за търговия, новини и пр.), местен (за стоки, отбор от играчи и пр.)
    HOME Guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия)
    HOME game сп. игра/мач на собствен терен
    3. обратен (за влак, пътуване и пр.)
    III. 1. връщам се у дома (особ. за пощенски гълъб и др. животно)
    2. намирам пътя за дома
    3. живея (някъде)
    4. приютявам, настанявам в дом
    5. изпращам (нещо) вкъщи
    6. ав. насочвам (ракета и пр.) към цел
    бивам насочен, самонасочвам се (за ракета) (on to, ам. in on към)
    IV. 1. вкъщи, у дома
    to go HOME отивам си у дома
    to come HOME връщам се у дома
    2. в съчет. с гл. в определеното място, докъдето трябва/може, навътре, надълбоко, в целта
    to shoot/push/drive the bolt HOME залоствам добре резето
    to push an attack HOME воен. извършвам успешна атака
    to press/hammer one's advantage HOME максималио използувам предимството си
    to come/get/strike/go/hit HOME нанасям съкрушителен удар, улучвам чувствителното място, попадам в целта (за удар, и прен.)
    to hit it HOME to someone накарвам някого да разбере, набивам в главата на някого
    to bring HOME to someone накарвам някого да почувствува/да разбере
    it came HOME to me that осъзнах, че
    3. сп. до финала
    to scrape HOME прен. едва изкарвам/се измъквам/се оправям
    * * *
    {houm} n 1. дом; домашно/бащино огнище; жилище, къща; at home day ж(2) {houm} a 1. домашен; семеен; роден; home science/economics дома{3} {houm} v 1. връщам се у дома (особ. за пощенски гьльб и др. {4} {houm} adv 1. вкъщи, у дома; to go home отивам си у дома; to co
    * * *
    роден; приют; гнездо; дом; жилище; къщен; къща;
    * * *
    1. at home day журфикс 2. have you news from home? имате ли известие от вашите 3. home from home (уютно) място, където човек се чувствува като у дома си 4. home game сп. игра/мач на собствен терен 5. home guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия) 6. home science/economics домакинство (учебен предмет) 7. i. дом, домашно/бащино огнище, жилище, къща 8. ii. домашен, семеен, роден 9. iii. връщам се у дома (особ. за пощенски гълъб и др. животно) 10. it came home to me that осъзнах, че 11. iv. вкъщи, у дома 12. long/last home гробът 13. near home прен. който засяга (някого) отблизо (за забележка, коментар и пр.) 14. not to be at home to someone не приемам някого, не съм вкъщи за някого 15. the old home метрополията, старият свят, родината, отечеството 16. to be at home in/on/with запознат съм добре с, владея 17. to be at home вкъщи съм, приемам (гости) 18. to be away from home няма ме вкъщи, отсъствувам 19. to be/feel at home чувствувам се като у дома си 20. to bring home to someone накарвам някого да почувствува/да разбере 21. to come home връщам се у дома 22. to come/get/strike/go/hit home нанасям съкрушителен удар, улучвам чувствителното място, попадам в целта (за удар, и прен.) 23. to go home отивам си у дома 24. to go to one's last home погребват ме 25. to hit it home to someone накарвам някого да разбере, набивам в главата на някого 26. to make oneself at home чувствувам се като у дома си, разполагам се 27. to press/hammer one's advantage home максималио използувам предимството си 28. to push an attack home воен. извършвам успешна атака 29. to scrape home прен. едва изкарвам/се измъквам/се оправям 30. to shoot/push/drive the bolt home залоствам добре резето 31. to sit at home пасивен съм, бездействувам 32. ав. насочвам (ракета и пр.) към цел 33. база (на експедиция и пр.) 34. бивам насочен, самонасочвам се (за ракета) (on to, ам. in on към) 35. в съчет. с гл. в определеното място, докъдето трябва/може, навътре, надълбоко, в целта 36. вътрешен (и за търговия, новини и пр.), местен (за стоки, отбор от играчи и пр.) 37. живея (някъде) 38. изпращам (нещо) вкъщи 39. метрополия 40. място, в коего играчът не можеда бъде хванат (при детски игри) 41. намирам пътя за дома 42. обратен (за влак, пътуване и пр.) 43. приют, сиропиталище, частна клиника, разг. клиника за психично болни 44. приютявам, настанявам в дом 45. родина (и на животно, растение), отечество 46. семейство, семеен живот 47. сп. врата, финиш, финал 48. сп. до финала
    * * *
    home [houm] I. n 1. дом, домашно (бащино) огнище, покрив; жилище, къща; at \home у дома, вкъщи; прием; приемен ден (на дама от обществото); he is from \home няма го вкъщи; close to \home деликатен (за въпрос); от който човек се засяга (разстройва); to be ( feel, make o.s.) at чувствам се като у дома си; to be at \home at (in, with, on) запознат съм добре с, владея; a \home from \home домашна обстановка (атмосфера); to go to o.'s last \home погребват ме; 2. семейство, семеен живот; have you news from \home? имате ли известие от вашите? 3. родина, отечество; 4. метрополия; the old \home метрополията; старият свят; родина, отечество; 5. приют; сиропиталище; nursing \home (частна) клиника; 6. начална точка, база (на експедиция и пр.); 7. място, в което играчът не може да бъде хванат (при детски игри); сп. врата; \home was never like this ам. разг. дяволски весело; to sit at \home пасивен съм, бездействам, не правя нищо; II. adj 1. домашен; семеен; роден; \home computer комп. домашен компютър; 2. вътрешен; местен (за стоки и пр.); H. Guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия); \home market вътрешен пазар; 3. обратен (за влак, пътуване и пр.); to hit a \home run ам. сполучвам, успявам; a \home truth горчива(та) истина; III. v 1. връщам се у дома (особено за пощенски гълъб и др. животно); 2. предоставям къщата си на, приютявам, приемам в дома си; 3. изпращам (донасям) вкъщи; 4.: to \home in on насочвам (се) към; съсредоточавам се върху, целя (се) в; 5. тех. вкарвам, надявам; IV. adv 1. вкъщи, у дома; to go \home отивам вкъщи, прен. умирам; \home and dry сигурен, в кърпа вързан, с гарантиран успех; nothing to write \home about разг. нищо особено, нищо впечатляващо; 2. в съчет. с гл.: в определеното място, докъдето трябва (може), навътре, надълбоко; в целта; to shoot ( push, drive) the bolt \home залоствам добре резето; to drive ( knock) \home забивам здраво (до края) ( гвоздей); прен. втълпявам, набивам в главата (to);to drivе o.'s argument \home with an example слагам венец на аргументите си с пример; to hit ( strike) \home улучвам чувствителното (слабото) място (за удар, и прен.); the shaft went ( struck) \home стрелата се заби дълбоко (право в сърцето), прен. намекът го засегна дълбоко; to bring \home to s.o. карам някого да почувства (да разбере); to bring a crime \home to s.o. уличавам някого в престъпление; 3. сп. до финала; to eat out of house and \home разг. ям огромни количества храна за чужда сметка, муфтя, ям на аванта; to romp \home лесно изпреварвам; to scrape \home прен. едва изкарвам (се измъквам, се оправям); to bring ( come, get) o.s. \home възстановявам се, оправям се финансово; to take \home to o.s. приемам за своя сметка.

    English-Bulgarian dictionary > home

  • 4 clinician

    {kli'niJn}
    п лекар от клиника, специалист по болнично лечение, клиницист
    * * *
    {kli'niJn} п лекар от клиника; специалист по болнично лечен
    * * *
    п лекар от клиника, специалист по болнично лечение, клиницист
    * * *
    clinician[kli´niʃən] n лекар в клиника; клиницист.

    English-Bulgarian dictionary > clinician

  • 5 nursing-home

    {'nə:siŋhoum}
    n частна клиника/болница
    * * *
    {'nъ:sinhoum} n частна клиника/болница.
    * * *
    n частна клиника/болница
    * * *
    nursing-home[´nə:siʃ¸houm] n частна болница.

    English-Bulgarian dictionary > nursing-home

  • 6 polyclinic

    вж. policlinic
    * * *
    policlinic.
    * * *
    клиника;
    * * *
    вж. policlinic
    * * *
    polyclinic[¸pɔli´klinik] n клиника, болница (за лечение на различни заболявания).

    English-Bulgarian dictionary > polyclinic

  • 7 abortuary

    abortuary[ə´bɔ:tjuəri] n sl клиника, в която се правят аборти (употребява се от противниците на аборта).

    English-Bulgarian dictionary > abortuary

  • 8 hospital

    {'hɔspitl}
    1. болница
    2. ост. благотворителен дом (за старци, безпризорни)
    3. attr болничен
    HOSPITAL fever вид тифус
    * * *
    {'hъspitl} n 1. болница; 2. ост. благотворителен дом (за ста
    * * *
    болничен; болница; клиничен;
    * * *
    1. attr болничен 2. hospital fever вид тифус 3. болница 4. ост. благотворителен дом (за старци, безпризорни)
    * * *
    hospital[´hɔspitəl] n 1. болница, амбулатория, санаториум, клиника, диспансер; 2. ост. благотворителен дом; 3. attr болничен; \hospital fever вид тифус; H. Saturday ( Sunday) дни за събиране помощи за болниците.

    English-Bulgarian dictionary > hospital

  • 9 infirmary

    {in'fəməri}
    n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебни заведения), лазарет
    * * *
    {in'fъmъri} n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебн
    * * *
    лазарет;
    * * *
    n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебни заведения), лазарет
    * * *
    infirmary[in´fə:məri] n болница, амбулатория (особ. при приют и в учебни заведения); лазарет; клиника, санаториум.

    English-Bulgarian dictionary > infirmary

  • 10 lock hospital

    lock hospital[´lɔk¸hɔspitəl] n клиника за лечение на кожно-венерически заболявания.

    English-Bulgarian dictionary > lock hospital

См. также в других словарях:

  • Клиника — Клиника: Клиника  лечебное учреждение, в котором  наряду со стационарным лечением больных  ведется учебная и научная работа. Клиника (диагностика)  комплекс клинических симптомов и жалоб больного, характерных для какого либо… …   Википедия

  • КЛИНИКА — (греч., klinikos, от kline постель). Больничные заведения, устраиваемые при университетах и академиях, где врачевание болезней преподается при постели больных. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • клиника — См …   Словарь синонимов

  • клиника — и, ж. clinique f., нем. Klinik <гр. klinikos. Впервые фиксируется в АВ 12 291 (1804). ЭС.1. Лечебное учреждение больничного типа, в котором в то же время проводится практика студентов и научно исследовательская работа. БАС 1. . В больших… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Клиника — отрасль врачебной науки, посвященная преподаваниюпрактической медицины. Так как такое преподавание, за единичнымиисключениями, ведется у постели больного, то отсюда и возниклопредставление о клинике, как о больнице, оправдываемое… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • клиника — КЛИНИКА, и, ж. 1. Что л. ненормальное, из ряда вон выходящее; крайняя степень чего л Ну уж в полночь в холодильник лезть это клиника. 2. Алкоголизм. 2. встречается у А. Мариенгофа и др …   Словарь русского арго

  • КЛИНИКА — (от греческого klinike врачевание лежачих больных, от kline ложе, постель), 1) медицинское учреждение, в котором кроме стационарного лечения больных проводится преподавательская и научно исследовательская работа. 2) Совокупность проявлений… …   Современная энциклопедия

  • КЛИНИКА — (от греч. klinike врачевание kline постель), 1) медицинское учреждение, в котором, кроме стационарного лечения больных, проводятся преподавательская и научно исследовательская работа.2) Клиническая картина, совокупность проявлений болезни …   Большой Энциклопедический словарь

  • КЛИНИКА — КЛИНИКА, клиники, жен. (от греч. klinike врачевание) (мед.). Лечебное учреждение, являющееся одновременно местом студенческой практики и научных исследований. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КЛИНИКА — КЛИНИКА, и, жен. Стационарное лечебное учреждение, при к ром ведётся научная и учебная работа. | прил. клинический, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КЛИНИКА — жен. учебная больница, лечебница, для готовящихся во врачи. Клиничный, к клинике относящийся. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»