-
1 a fine kettle of fish
разг.неразбериха; ≈ сам чёрт ногу сломит!, ну и каша заварилась!; весёленькая история!, хорошенькое дело!, ну и дела творятся!When she had gone Soames reached for the letter. ‘A pretty kettle of fish,’ he muttered. ‘Where it'll end, I can't tell!’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VIII) — Когда она ушла, Сомс протянул руку за письмом. - Ну и заварилась каша, - пробормотал он, - не знаю, чем все это кончится!
To my dismay I discovered that it did not amuse me at all. Here was a pretty kettle of fish! (W. S. Maugham, ‘Plays’, ‘Preface’) — К своему ужасу я обнаружил, что моя пьеса совершенно не позабавила меня. Хорошенькое дело!
‘Well, if they're going to sack me, Eliot,’ he said, ‘I've left them a nice kettle of fish.’ (C. P. Snow, ‘The New Men’, part II, ch. 10) — - Ну и что ж, Элиот, - сказал министр. - Пусть они увольняют меня. я им оставляю дела в таком положении, что сам черт ногу сломит.
-
2 a fine etc kettle of fish
n infmlI've left them a nice kettle of fish — Я им все оставил в таком виде, что черт ногу сломит
A pretty kettle of fish. Where I'll end, I can't say — Ну и каша заварилась. Чем все это кончится, я не знаю
The new dictionary of modern spoken language > a fine etc kettle of fish
-
3 smell like a rose
expr infmlShe pretended that she was the only one who should smell like a rose but I knew different — Она заявила, что только она ни в чем не виновата, но меня-то не проведешь
I came out of the whole mess smelling like a rose even though I caused all the trouble — Я вышел из всей этой истории чистым, хотя вся эта каша заварилась из-за меня
The new dictionary of modern spoken language > smell like a rose
-
4 the fat is in the fire
(the fat is in the fire (уст. all the fat is in the fire))дело сделано; дело скверно, быть бедеThere'll be a row. I knew there would: and begad all the fat's in the fire. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XVIII) — Будет история! Я знал это наперед, черт возьми! Ну и каша заварилась!
The fat was in the fire when a journalist Jack Scantlebury, havin' a look round for English investors, said in an article to the newspapers that hundreds of thousands of pounds was being lost by shareholders, through gold stealin' on the mines. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. II) — Джек Скэнтлбери, журналист, еще подлил масла в огонь. Он побывал на рудниках по поручению английских вкладчиков, а потом написал, что там, дескать, огромные хищения и вкладчики теряют на этом сотни тысяч фунтов.
-
5 -P1241a
знать тайные пружины; знать всю подноготную:Il conte duca, viceversa, sa appunto cosa bolle in pentola di tutte l'altre corti. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Граф-герцог, напротив, отлично знает все тайные пружины, действующие при других дворах.Quando saremo lì, a vedere quel che bolle in pentola, bisogna mettersi vicino al mestolo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Когда мы будем на месте и увидим, какая там каша заварилась, нам нужно держать ухо востро. -
6 band
̈ɪbænd I
1. сущ.
1) тесьма, лента, повязка;
обод, обруч;
поясок, ремешок;
манжетка книги
2) кайма, кромка
3) бандаж
4) связка, вязанка faggot band ≈ вязанка хвороста
5) мн. две белые полоски, спускающиеся с воротника (судьи, англиканского священника)
6) связующее звено, то, что связывает (в моральном плане, юридически и т. п.)
7) полоса частот;
диапазон Syn: range
8) звуковая дорожка( на грампластинке) ;
трек, дорожка записи( на диске)
2. гл.
1) завязывать, связывать, соединять Syn: bind, tie together
2) амер. кольцевать (птиц)
3) обрамлять, оставлять след в виде кромки, каймы an opalescent purple, that banded the entire horizon ≈ опалово-пурпурный обруч, окаймлявший весь горизонт
4) уст. перевязывать II
1. сущ.
1) отряд, группа людей Syn: group
2) банда, шайка Syn: gang
3) оркестр to form a band ≈ организовать оркестр brass band ≈ оркестр духовых инструментов dance band ≈ танцевальная группа jazz band ≈ джазовый оркестр, джаз-банд military band ≈ военный оркестр regimental band ≈ полковой оркестр school band ≈ школьный оркестр string band ≈ оркестр
4) стая, стадо band of Carribou ≈ стадо карибу band of buffalo ≈ стадо бизонов band of horses ≈ табун лошадей Syn: flight, flock, herd ∙ when the band begins to play разг. ≈ когда положение становится серьезным
2. гл. объединять(ся) ;
собираться banded themselves together for protection ≈ объединились для защиты band against band together Syn: uniteтесьма, лента;
завязка - crepe * траурная (креповая) повязка (на рукаве) - rubber * (круглая) резинка( аптечная, канцелярская и т. п.) поясок;
ремень, ремешок связующее звено;
связующая нить;
узы, связь - the *s of matrimony узы брака (устаревшее) цепи, оковы( устаревшее) (долговое) обязательство, долговая расписка - * of obligation (юридическое) долговое обязательство( за печатью) (устаревшее) залог( устаревшее) таможенная закладная - goods in * товары, оставленные на таможне ( до уплаты пошлины) - goods out of * товары, оплаченные пошлиной( на таможне) - to take out of * оплатить пошлиной, выкупить товары с таможни связка, вязанка (медицина) перевязка;
тяж;
связка;
бандаж полоса, полоска;
кайма, кромка - the cup had a wide yellow * at the top на чашке был широкий желтый ободок ярлык, этикетка;
наклейка( военное) полоса обстрела - * of fire полоса сплошного поражения огнем две (белые) полоски, спускающиеся с воротника (у судьи или англиканского священника) (разговорное) околыш( разговорное) шляпная лента плоский воротний (платья) звуковая дорожка на грампластинке (техническое) приводной ремень( техническое) лента транспортера (техническое) стяжной хомут, бугель, бандаж ( техническое) дверная петля (геология) прослоек( породы) (радиотехника) полоса частот( физическое) диапазон (физическое) энергетическая зона( в твердом теле) (полиграфия) бинт( переплета) (полиграфия) манжетка (книги) (техническое) дорожка записи на магнитном барабане или диске (медицина) кламмер > * of hope старая дева, ищущая жениха связывать, соединять скреплять ободьями или обручами;
обивать железными полосами наносить полосы;
обводить кромкой, полоской (устаревшее) перевязывать, накладывать повязку отряд, (организованная) группа (людей) оркестр - military * военный оркестр - jazz * джаз-банд, джаз-оркестр группа музыкантов, играющих на однородных инструментах (в оркестре) оркестр, исполняющий народные мелодии (обычно на танцах) банда, шайка - a * of robbers шайка разбойников, банда грабителей стая - a * of wild dogs стая диких собак > when the * begins to play когда заварилась каша, когда разыгрался скандал > to beat the * с большой силой, обильно > it rained all day to beat the * весь день дождь лил как из ведра > then the * played и тогда все кончилось объединять, соединять - *ed by sympathy связанные взаимной симпатией - to * people together объединять людей объединяться;
вступать в союз, организовываться - the people *ed together against the common enemy народ объединился против общего врага распределять школьников по способностям (для последующего подбора состава классов)band банда ~ валик, стержень ~ pl две белые полоски, спускающиеся с воротника (судьи, англиканского священника) ~ объединять(ся) ;
собираться (часто band together) ~ оркестр;
string band струнный оркестр ~ отряд, группа людей ~ отряд солдат ~ уст. перевязывать ~ эл. полоса частот ~ связывать ~ стая;
when the band begins to play разг. когда положение становится серьезным ~ то, что служит связью, скрепой: тесьма, лента;
обод, обруч;
поясок;
околыш;
faggot band вязанка хвороста~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормоз~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормоз~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормоз~ attr. ленточный;
band conveyer ленточный транспортер;
band filter ленточный фильтр;
band brake ленточный тормозerrating ~ поле ошибок~ то, что служит связью, скрепой: тесьма, лента;
обод, обруч;
поясок;
околыш;
faggot band вязанка хворостаjazz ~ джаз-банд, джаз-оркестрpackage ~ оберточная лентаpass ~ полоса пропусканияsignificance ~ интервал значимости~ оркестр;
string band струнный оркестр~ стая;
when the band begins to play разг. когда положение становится серьезным -
7 band
I1. [bænd] n1. 1) тесьма, лента; завязкаrubber band - (круглая) резинка (аптечная, канцелярская и т. п.)
2) поясок; ремень, ремешок2. 1) связующее звено; связующая нить; узы, связь2) pl арх. цепи, оковы3) арх. = bond1 I 13. 1) связка, вязанка2) мед. перевязка; тяж; связка; бандаж4. 1) полоса, полоска; кайма, кромкаthe cup had a wide yellow band at the top - на чашке был широкий жёлтый ободок
2) ярлык, этикетка; наклейка3) воен. полоса обстрела4) pl две (белые) полоски, спускающиеся с воротника (у судьи или англиканского священника)5. разг.1) околыш2) шляпная лента6. плоский воротник ( платья)7. звуковая дорожка на грампластинке8. тех.1) приводной ремень2) лента транспортёра3) стяжной хомут, бугель, бандаж4) дверная петля9. геол. прослоек ( породы)10. радио полоса частот11. физ.1) диапазон2) энергетическая зона ( в твёрдом теле)12. полигр.1) бинт ( переплета)2) манжетка ( книги)13. тех. дорожка записи на магнитном барабане или диске14. мед. кламмер♢
band of hope - шутл. старая дева, ищущая жениха2. [bænd] v1. связывать, соединять2. скреплять ободьями или обручами; обивать железными полосами (ящики и т. п.)3. наносить полосы; обводить кромкой, полоской4. уст. перевязывать, накладывать повязкуII1. [bænd] n1. отряд, (организованная) группа (людей)2. 1) оркестрjazz band - джаз-банд, джаз-оркестр
2) группа музыкантов, играющих на однородных инструментах ( в оркестре)3) оркестр, исполняющий народные мелодии ( обычно на танцах)3. банда, шайкаa band of robbers - шайка разбойников, банда грабителей
4. стая ( животных)♢
when the band begins to play - ≅ когда заварилась каша, когда разыгрался скандалto beat the band - с большой силой, обильно
2. [bænd] v1) объединять, соединять2) объединяться ( в организацию); вступать в союз, организоватьсяthe people banded together against the common enemy - народ объединился против общего врага
3) распределять школьников по способностям ( для последующего подбора состава классов) -
8 Mazagatos
собств.anda (hay) la de Mazagatos разг. — дым коромыслом!, заварилась каша! -
9 roba
f1) разг. вещь, предмет, штукенция разг. шутл., штуковина прост. штука (в значении утварь, скарб, пожитки, имущество, добро разг.; шмотки, манатки, багаж, работа, одежда и т.п.)che roba è questa?, cos'è questa roba? — что это за штука?sai che roba ti dico... anche tu sei una bella roba шутл., прост. — знаешь, что я тебе скажу... ты тоже хорошroba sudata — с трудом нажитое / сделанное; доставшееся потом и кровьюroba usata — старые / подержанные вещи, старьёroba di scarto — старьё, барахлоfar roba прост. — приобретать; обзаводиться имуществом; наживать добро, богатетьroba ben cucinata — хорошо приготовленная еда3) жарг. наркотик•Syn:••roba di poco conto / da nulla — нестоящее / пустяковое делоroba da matti / da chiodi — несусветные / невероятные вещиche roba! — 1) что за безобразие! 2) ну и ну!, ну и дела!c'è roba in pentola разг. — заварилось дело, заварилась каша, будет делоla buona roba si loda da sé prov — хороший товар сам себя хвалитla roba mal acquistata non arricchisce; la roba di mal acquisto se la porta il vento prov — неправдою нажитое впрок не идёт; как нажито, так и прожитоroba va alla roba prov — деньги к деньгам -
10 roba
ròba f 1) fam вещь, предмет, штукенция (разг шутл), штуковина (прост), штука (в знач утварь, скарб, пожитки, имущество, добро( разг); шмотки, манатки, багаж, работа, одежда и т. п.) che roba Х questa?, cos'è questa roba? -- что это за штука? sai che roba ti dico... anche tu sei una bella roba scherz, pop -- знаешь, что я тебе скажу... ты тоже хорош roba di casa -- предметы домашнего обихода roba sudata -- с трудом нажитое <сделанное>; доставшееся потом и кровью roba di valore -- ценности roba usata -- старые <подержанные> вещи, старье roba di scarto -- старье, барахло roba di qualità -- хорошие вещи, вещи <товары> высокого качества far roba pop -- приобретать; обзаводиться имуществом; наживать добро, богатеть fare sua la roba degli altri -- присвоить чужое добро roba di contrabbando -- контрабандный товар, контрабанда roba da mangiare -- еда roba ben cucinata -- хорошо приготовленная пища 2) fam дело (событие) 3) gerg наркотик roba di poco conto-- нестоящее <пустяковое> дело roba da poco -- пустяки (тж при ответе) Х roba di poco momento -- неважно, это пустяк roba da matti -- несусветные <невероятные> вещи dire roba da chiodi а) говорить невесть что; нести чушь б) злословить roba da matti! -- уму непостижимо! che roba! а) что за безобразие! б) ну и ну!, ну и дела! bella roba! -- хорошенькое дело! roba dell'altro mondo! -- невероятно! c'è roba in pentola fam -- заварилось дело, заварилась каша, будет дело la buona roba si loda da sé prov -- хороший товар сам себя хвалит poca roba, poco pensiero prov -- меньше денег -- меньше хлопот la roba mal acquistata non arricchisce, la roba di mal acquisto se la porta il vento prov -- неправдою нажитое впрок не идет; ~ как нажито, так и прожито roba va alla roba prov -- деньги к деньгам -
11 roba
ròba f 1) fam вещь, предмет, штукенция ( разг шутл), штуковина ( прост), штука ( в знач утварь, скарб, пожитки, имущество, добро ( разг); шмотки, манатки, багаж, работа, одежда и т. п.) che roba è questa?, cos'è questa roba? — что это за штука? sai che roba ti dico … anche tu sei una bella roba scherz, pop — знаешь, что я тебе скажу … ты тоже хорош roba di casa — предметы домашнего обихода roba sudata — с трудом нажитое <сделанное>; доставшееся потом и кровью roba di valore — ценности roba usata — старые <подержанные> вещи, старьё roba di scarto — старьё, барахло roba di qualità — хорошие вещи, вещи <товары> высокого качества far roba pop — приобретать; обзаводиться имуществом; наживать добро, богатеть fare sua la roba degli altri — присвоить чужое добро roba di contrabbando — контрабандный товар, контрабанда roba da mangiare — еда roba ben cucinata — хорошо приготовленная пища 2) fam дело ( событие) 3) gerg наркотик¤ roba di poco conto -
12 when the band begins to play
Универсальный англо-русский словарь > when the band begins to play
-
13 Mazagatos
собств.anda (hay) la de Mazagatos разг. — дым коромыслом!, заварилась каша!
-
14 since
Since I was not going in for teaching — Раз я не собираюсь идти в учительницы Been any trouble since she got here? — А что, тут уже из-за нее заварилась каша? -
15 trouble
Been any trouble since she got here? — А что, тут уже из-за нее заварилась каша? She must expect trouble. — Добром это не кончится. I won’t be no more trouble to George. — Я больше не буду досаждать Джорджу. -
16 the balloon goes up
разг.тут-то и началось; ≈ заварилась кашаA chap of ours in Denmark in 1940 saw from his own window the German fleet coming down the Kattegat... Of course he knew then the balloon had gone up. (Gr. Greene, ‘Our Man in Havana’, part I, ch. III) — Один наш парень в Дании в девятьсот сороковом увидел из своего собственного окна, как германский флот идет через Каттегат... Ну, он сразу понял, что началась заваруха.
‘...she's left school,’ said Rosa. ‘Now the balloon will go up!’ (I. Murdoch, ‘The Flight from the Enchanter’, ch. V) — - Аннет ушла из школы, - сказала Роза. - Сейчас в семье такое начнется!
-
17 then the band began to play
разг.((and) then the band began to play (тж. and then the band played))≈ ну и заварилась каша, вот так история вышлаLarge English-Russian phrasebook > then the band began to play
-
18 when the band begins to play
разг.когда разыгрался скандал; ≈ когда заварилась кашаHe was very unhappy when the band began to play. — Ему было очень неприятно, когда разыгрался этот скандал.
Large English-Russian phrasebook > when the band begins to play
-
19 -R474
заварилась каша, дело будет.
См. также в других словарях:
Каша заварилась — КАША ЗАВАРИВАЕТСЯ. КАША ЗАВАРИЛАСЬ. Разг. Экспрес. Затевается хлопотное, неприятное или очень сложное дело; назревают непредсказуемые по результатам события. Этой ночью мы совершим прорыв! торжественно объявил Анатолий. К ночи заварится каша (С.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Каша заварилась — Разг. Неодобр. Началось сложное, хлопотное или неприятное дело. ФСРЯ, 197; БМС 1998, 255 … Большой словарь русских поговорок
Каша заваривается — КАША ЗАВАРИВАЕТСЯ. КАША ЗАВАРИЛАСЬ. Разг. Экспрес. Затевается хлопотное, неприятное или очень сложное дело; назревают непредсказуемые по результатам события. Этой ночью мы совершим прорыв! торжественно объявил Анатолий. К ночи заварится каша (С.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
КАША — Бабья каша. 1. также бабьи каши. Ворон., Дон. Калуж. Рождественское гулянье женщин у повитухи. СРНГ 2, 18; СДГ 1, 9. 2. Прост. Устар. Встреча, посиделки (обычно у близких людей). БМС 1998, 255. Берёзовая (калиновая) каша. Прост. 1. Порка розгами … Большой словарь русских поговорок
заварилась каша — Создалась сложная и неприятная ситуация, в которую вовлечено большое количество людей. ✦ Заварилась каша. В роли грамматич. основы предлож. Разве этого недостаточно, чтобы незамедлительно принять необходимые решения и расхлебать, наконец, ту… … Фразеологический словарь русского языка
каша — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? каши, чему? каше, (вижу) что? кашу, чем? кашей, о чём? о каше; мн. что? каши, (нет) чего? каш, чему? кашам, (вижу) что? каши, чем? кашами, о чём? о кашах 1. Каша это блюдо, которое сварено из… … Толковый словарь Дмитриева
каша — и; ж. см. тж. кашица, кашица, кашка 1) Сваренное на воде или молоке кушанье из крупы. Манная, гречневая, овсяная, пшённая ка/ша. Жидкая, густая, крутая, рассыпчатая ка/ша. * Кашу маслом не испортишь … Словарь многих выражений
каша — и; ж. 1. Сваренное на воде или молоке кушанье из крупы. Манная, гречневая, овсяная, пшённая к. Жидкая, густая, крутая, рассыпчатая к. * Кашу маслом не испортишь (Посл.). 2. Полужидкая масса чего л., напоминающая видом это кушанье. Снежная к.… … Энциклопедический словарь
заварилась каша — О каком л. неприятном, хлопотном деле … Словарь многих выражений
заваривалась каша — Создалась сложная и неприятная ситуация, в которую вовлечено большое количество людей. ✦ Заварилась каша. В роли грамматич. основы предлож. Разве этого недостаточно, чтобы незамедлительно принять необходимые решения и расхлебать, наконец, ту… … Фразеологический словарь русского языка
заварится каша — Создалась сложная и неприятная ситуация, в которую вовлечено большое количество людей. ✦ Заварилась каша. В роли грамматич. основы предлож. Разве этого недостаточно, чтобы незамедлительно принять необходимые решения и расхлебать, наконец, ту… … Фразеологический словарь русского языка