Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

како

  • 1 какой

    1) вопр. quel

    како́й из...? — lequel de...?

    2) воскл. quel; que, comme (предикативно - как, насколько)

    како́й у́мный челове́к! — quel homme intelligent!

    како́й он ворчу́н! — quel ronchonneur!, qu'il est grognon!

    како́й он до́брый! — comme il est bon!

    3) относ. quel; combien; qui ( который)

    не зна́ю, каку́ю кни́гу вы хоти́те — je ne sais pas quel livre vous désirez

    вы не зна́ете, како́й он у́мный — vous ne savez pas combien il est intelligent

    выбира́йте кни́гу, каку́ю хоти́те — choisissez le livre qui vous plaît

    ворчу́н, каки́х ма́ло — un grognard comme il y en a peu

    ••

    каки́м о́бразом — comment, de quelle manière

    каку́ю кни́гу ни возьмёшь — qu'on prenne un livre ou un autre

    како́й челове́к ни придёт... — quiconque viendra...

    како́й бы (то) ни́ был, како́й ни будь — quel qu'il soit; n'importe quel

    како́е там! разг.allons donc!

    ни в каку́ю разг.pour rien au monde

    * * *
    adj
    gener. quel genre de(...), tel que (качество)

    Dictionnaire russe-français universel > какой

  • 2 каков

    1) вопр. comment adv

    како́в из себя́ э́тот молодо́й челове́к? — comment est ce jeune homme?

    2) относ. quelle espèce de, quel

    я не зна́ю, како́в э́тот челове́к — je ne sais quel homme il est, je ne sais quelle espèce d'homme il est

    ••

    како́в челове́к! — quel homme!

    вот он како́в! разг.voilà comme il est!

    како́в! — en voilà un!

    како́в... тако́в... — tel... tel...

    Dictionnaire russe-français universel > каков

  • 3 ахти!

    межд. разг.
    ••

    не ахти́ како́й — pas fameux (abs)

    не ахти́ како́й (+ прил.)pas trop (+ adj), pas fameusement (+ adj)

    не ахти́ как краси́во — pas bien beau, guère beau

    Dictionnaire russe-français universel > ахти!

  • 4 ах!

    * * *
    межд.

    ах, как краси́во! — ah! que c'est beau

    ах ты, моше́нник! — tu es un sacré coquin

    ах, како́й он чуда́к! — c'est un original

    * * *
    1. interj.
    gener. tiens
    2. n
    1) gener. ha! (выражает неожиданность, боль, усилие, радость, облегчение), hélas!, ah
    2) colloq. te!

    Dictionnaire russe-français universel > ах!

  • 5 безделица

    ж. разг.
    bagatelle f, vétille f

    подари́ть каку́ю-то безде́лицу — offrir une bagatelle

    потра́тить на что-либо су́щую безде́лицу — acheter qch pour rien

    он расстро́ился из-за како́й-то безде́лицы — il a perdu sa belle humeur pour une bagatelle ( или pour une vétille)

    * * *
    n
    1) gener. bricole, vétille, bagatelle, fétu
    2) colloq. misère
    3) liter. hochet

    Dictionnaire russe-français universel > безделица

  • 6 безобразие

    1) ( о внешности) laideur f
    2) перен.

    что за безобразие! — c'est scandaleux!, qu'est-ce que c'est que cette histoire!

    * * *
    с.
    1) ( о внешности) laideur f, difformité f; hideur (придых.) f ( уродство)
    2) (большой беспорядок, бесчинство) excès m pl, désordre m
    ••

    како́е безобра́зие!, это безобра́зие!, что за безобра́зие! разг. — c'est dégoûtant!, quelle horreur!; c'est une horreur!, c'est scandaleux!; c'est révoltant! ( возмутительно)

    * * *
    n
    1) gener. abomination, monstruosité, scandale, difformité, hideur, laideur
    2) colloq. crasse, mocheté

    Dictionnaire russe-français universel > безобразие

  • 7 весть

    * * *
    I сущ. ж.

    пропа́сть бе́з вести — disparaître vi

    пропа́вший бе́з вести — porté disparu

    II разг.

    не бог весть како́й — прибл. il ne vaut pas grand-chose; il ne casse rien

    * * *
    n
    gener. nouvelle, message

    Dictionnaire russe-français universel > весть

  • 8 вон

    I
    ( прочь) разг.

    вы́йти вон — sortir vi (ê.); quitter vt ( оставить)

    вы́гнать вон — mettre à la porte, chasser vt

    вон отсю́да! — hors (придых.) d'ici!, sortez!

    пошёл вон! — va-t-en!; fiche le camp (fam)!; fous le camp! (vulg)

    ••

    лезть из ко́жи вон — se mettre en quatre

    из рук вон пло́хо — horriblement mal

    из ря́да вон выходя́щий — hors du commun, hors de l'ordinaire

    II
    ( вот) разг.
    ••

    вон оно́ что! — voilà l'affaire!

    вон он како́й! — ah voilà comme il est!

    * * *
    part.
    2) obs. hors

    Dictionnaire russe-français universel > вон

  • 9 голос

    м.
    1) voix f

    зво́нкий го́лос — voix timbrée ( или sonore)

    беззву́чный го́лос — voix blanche

    хри́плый го́лос — voix rauque ( или enrouée)

    надтре́снутый го́лос — voix fêlée ( или cassée)

    ни́зкий, высо́кий го́лос — voix basse, haute (придых.)

    грудно́й го́лос — voix profonde ( или de poitrine)

    надорва́ть го́лос — forcer la voix

    потеря́ть го́лос — perdre la voix

    возвыша́ть го́лос — élever la voix

    петь по́лным го́лосом — chanter à pleine voix, donner toute sa voix

    учи́ть, запомина́ть с го́лоса — apprendre de vive voix

    2) муз. voix f, partie f

    рома́нс для двух го́лосо́в — romance f à deux voix

    3) ( при голосовании) voix f, vote m, suffrage m

    пра́во го́лоса — droit m de suffrage ( или de vote)

    большинство́ го́лосо́в — majorité f des voix

    собра́ть большинство́ го́лосо́в — obtenir la majorité des voix

    реша́ющий го́лос — voix délibérative

    избира́тельный го́лос — suffrage m

    совеща́тельный го́лос — voix consultative

    пода́ть го́лос за кого́-либо, за что́-либо — donner sa voix à qn, a qch, voter pour qn, pour qch

    подсчита́ть го́лоса́ — dépouiller le scrutin

    4) перен. ( мнение) avis m
    ••

    в оди́н го́лос — à unisson, unanimement

    повторя́ть, говори́ть с чужо́го го́лоса — se faire l'écho de qn

    крича́ть не свои́м го́лосом разг.crier à tue-tête

    име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — avoir voix au chapitre

    подня́ть го́лос в защи́ту кого́-либо — prendre la défense de qn

    подня́ть го́лос проте́ста — élever sa protestation

    быть в го́лосе — être en voix

    * * *
    n
    1) gener. ton, opinion, organe, parole, (избирательный) suffrage, voix, vote
    2) colloq. coffre
    3) mus. partie, jeu

    Dictionnaire russe-français universel > голос

  • 10 дьявол

    м.
    1) diable m; démon m
    2) бран. (que) diable!, diantre!

    како́го дья́вола?, за каки́м дья́волом? — que diable?

    * * *
    n
    1) gener. Satan, diable, le Malin, le Maudit, devil, ennemi du genre humain
    2) prop.&figur. démon

    Dictionnaire russe-français universel > дьявол

  • 11 дядя

    м.
    1) oncle m

    мой родно́й дя́дя — mon oncle; mon oncle ( в обращении)

    мой дя́дя Ми́ша — mon oncle Michel

    3) (в детской речи и разг.) tonton m

    приходи́л како́й-то дя́дя — un tonton est venu

    * * *
    n
    1) gener. oncle
    2) colloq. papa
    3) afr. tonton

    Dictionnaire russe-français universel > дядя

  • 12 есть

    I
    1) manger vt

    есть с удово́льствием — manger avec plaisir

    есть с жа́дностью — manger goulûment

    есть за двои́х разг.manger comme quatre

    2) тк. 3 л. (выедать, разъедать) ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте); piquer vt ( о дыме)
    3) перен. разг. (попрекать, бранить) harceler (придых.) vt
    ••

    есть глаза́ми — manger vt des yeux

    ешь - не хочу́ разг. — à bouche que veux-tu; à gogo (fam)

    II
    1) см. быть 1)
    2) безл. il y a, il existe; или перев. личн. формами от гл. avoir

    в э́том до́ме есть не́сколько вы́ходов — cette maison a plusieurs issues

    у меня́ (у тебя́) есть — j'ai (tu as)

    у него́ есть изве́стные зна́ния — il a certaines connaissances

    что есть си́лы — de toutes ses forces

    ••

    так и есть! — c'est bien cela!, je l'avais bien dit!

    како́й ни на есть разг. — n'importe quel; quel qu'il soit ( о человеке); ce qui me (te) tombera sous la main ( о вещах)

    III межд. воен.
    bien!, à vos ordres!, oui! ( с добавлением звания)
    * * *
    1. interj.
    colloq. s'envoyer qch dans le coco, s'envoyer
    2. v
    1) gener. consommer (verbe transitif) (Un homme de 90 ans meurt après avoir consommé un poulet contaminé.), il y a (местоимение у входит в состав устойчивых сочетаний), prendre, prendre son repas, tortorer, gruger, manger
    2) colloq. se caler les joues, se mettre qch dans le coco, se coller qch dans le coco, croûter, becqueter, becter, croquer
    3) obs. friper
    4) simpl. se caler une dent creuse, béquiller, grainer
    5) argo. claper, mastéguer, morfiler, cacher, jaboter, morganer
    6) belg. dîner

    Dictionnaire russe-français universel > есть

  • 13 загадать

    1) ( загадку) proposer une énigme
    2) ( задумать) penser vi à

    загада́йте како́е-либо число́ — pensez à un nombre quelconque; anticiper (abs)

    не бу́дем зага́дывать разг.n'anticipons pas

    * * *
    v
    Ebay. deviner

    Dictionnaire russe-français universel > загадать

  • 14 задумать

    1) ( вознамериться) se proposer de (+ infin), projeter (tt) vt de (+ infin), avoir l'intention de (+ infin)

    заду́мать пое́хать в Крым — se proposer d'aller en Crimée, avoir l'intention d'aller en Crimée

    заду́мать что́-либо — concevoir qch; méditer vt ( замышлять)

    заду́мать како́е-либо число́ — penser à un nombre

    ••

    э́та пье́са хорошо́ заду́мана — cette pièce est bien conçue

    * * *
    v
    gener. avoir (qch) dans la cervelle (что-л.), avoir l'idée de (+ infin), imaginer de faire (qch) (что-л.), rouler, projeter, former

    Dictionnaire russe-français universel > задумать

  • 15 заключаться

    1) ( состоять в чём-либо) consister vi en qch

    тру́дность заключа́ется в том, что... — la difficulté est de (+ infin)

    зада́ча заключа́ется в том, что́бы... — le problème est de (+ infin)

    вопро́с заключа́ется в том, что́бы ( или что) — il s'agit de (+ infin)

    де́ло заключа́ется в сле́дующем — voici ce dont il s'agit

    2) ( находиться) se trouver, être renfermé

    никто́ не по́нял, како́й смысл заключа́лся в его́ слова́х — personne n'a compris le sens exact de ses paroles

    3) страд. être + part. pas. (ср. заключить)
    * * *
    v
    gener. se situer (La différence se situe dans la fiabilité qui garantit une sécurité dans toutes les éventualités.), résider (en, dans)

    Dictionnaire russe-français universel > заключаться

  • 16 затмение

    с.
    1) астр. éclipse f

    со́лнечное затме́ние — éclipse de soleil

    по́лное затме́ние — éclipse totale

    2) перен. разг. absence f

    на меня́ нашло́ како́е-то затме́ние — j'ai eu une absence

    * * *
    n
    1) gener. obscurcissement
    2) colloq. berlue
    3) astr. éclipse

    Dictionnaire russe-français universel > затмение

  • 17 знакомство

    с.

    больши́е знако́мства — nombreuses relations

    заводи́ть знако́мство — lier connaissance

    прекрати́ть с ке́м-либо вся́кое знако́мство — rompre tout commerce avec qn

    подде́рживать с ке́м-либо знако́мство — être en relation(s) avec qn

    у меня́ с ним ша́почное знако́мство — je le connais à peine

    знако́мство с како́й-либо нау́кой — initiation f à une science

    ••

    по знако́мству — par connaissance

    * * *
    n
    1) gener. relation, commerce, connaissance, familiarité, fréquentation (de qn) (с кем-л.)
    2) liter. adhérence

    Dictionnaire russe-français universel > знакомство

  • 18 интерес

    м. в разн. знач.

    в госуда́рственных интере́сах — dans les intérêts de l'Etat

    с захва́тывающим интере́сом — avec un intérêt captivant

    соблюда́ть чьи́-либо интере́сы — veiller aux intérêts de qn

    возбужда́ть интере́с — susciter l'intérêt

    прояви́ть интере́с к... — s'intéresser à...; prendre intérêt à..., montrer de l'intérêt pour...

    де́ло представля́ет осо́бый интере́с — c'est une affaire d'un intérêt particulier

    э́то в ва́ших интере́сах — c'est dans vos intérêts ( или votre intérêt)

    в ва́ших интере́сах... — il est de votre intérêt de..., vous avez grand intérêt à...

    како́й мне интере́с! разг.quel intérêt ai-je à cela!

    * * *
    n
    1) gener. audience, piquant, intérêt
    2) liter. corser

    Dictionnaire russe-français universel > интерес

  • 19 ишь

    межд. разг.

    ишь како́й! — quel type!

    * * *
    part.
    colloq. tiens

    Dictionnaire russe-français universel > ишь

  • 20 кайф

    м. разг. шутл.

    како́й кайф! — c'est le pied!

    * * *
    n
    1) gener. trip
    2) colloq. défonce, pied, voyage, kief
    3) argo. flip, rush, kif, kiff

    Dictionnaire russe-français universel > кайф

См. также в других словарях:

  • како́в — каков, ва, во …   Русское словесное ударение

  • Како — может означать: К (кириллица) буква кириллического алфавита; Како (крейсер) судно Императорского флота Японии; Како, Такаси японский композитор; Како (уезд) один из уездов префектуры Хёго; Принцесса Како Акисино японская принцесса …   Википедия

  • КАКО — ср. названье буквы к, ка. Како он кон, буки ерык бык, глаголь аз глаз, чтенье по складам. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • КАКО — см. К. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • како — сущ., кол во синонимов: 1 • буква (103) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • како — См. ять В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • како — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  как, каким образом; како право прямо; како тo если. {Како бысть… …   Словарь церковнославянского языка

  • како́й — ая, ое, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о качестве, свойстве чего л. Какого вы мнения о моем Евгении? Тургенев, Отцы и дети. Какого цвета был его последний костюм? спросил Дюковский у Псекова. Чехов, Шведская спичка. Но ведь есть же… …   Малый академический словарь

  • Како он - кон, буки ерык - бык, глаголь аз - глаз. — Како он кон, буки ерык бык, глаголь аз глаз. См. ГРАМОТА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Како, Такаси — Такаси Како (яп. 加古隆 како такаси?, Takashi Kako) (род. 1947)  современный классический японский композитор и пианист. Биография Такаси Како родился в 1947 году. Начал брать уроки фортепиано в возрасте семи лет. В дальнейшем получил… …   Википедия

  • Како Такаси — (р. 1947) композитор и пианист. Родился в Осаке. Начал брать уроки фортепиано в возрасте семи лет. Получил степень мастера по композиции в Токийском национальном университете изобразительного искусства. Французское правительство обратило внимание …   Вся Япония

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»