-
21 ӱпш
1. запах, аромат, дух, вонь. Шудо ӱпш запах сена; ломбо ӱпш аромат черёмухи.□ Тидын годым Вачин нерышкыже шикш ӱпш пурыш. И. Васильев. В это время в нос Вачи ударил запах дыма. Пӧлем ару, но пунышкышо ӱпш шижалтеш. А. Александров. Комната чистая, но чувствуется запах плесени. Ср. пуш II.2. диал. угар, угарный газ. Ӱпш логалын гын, уш кайыше еҥын вуйжым йӱштӧ вӱд дене нӧртыза. «Мар. кален.». При угаре (букв. если попал угар, то) голову человека, потерявшего сознание, намочите холодной водой. См. пуш II.3. перен. дух (о характерных свойствах, особенностях кого-чего-л.). Революций ӱпш дух революции.□ Марий литературыштат национализм ӱпш ыле. «Тӱҥалт. ошк.». И в марийской литературе был дух национализма.◊ Ӱпш(ат) ынже лий чтоб духу не было; выражение категорического требования, чтобы кто-л. немедленно удалился и не появлялся где-л. – А тый, Корий, кызытак кай, ӱпшет ынже лий! А. Березин. – А ты, Корий, сейчас же уходи, чтоб духу твоего не было! Ӱпш(ыжат) кодын огыл кто-л. убежал, скрылся, исчез, испарился; и след простыл. Кызыт нунын юмыштат, кугыжа ден поянжат пытышт ынде чыланат, кодын огыл ӱпшыштат. Н. Мухин. Теперь сгинули и их боги, и их царь и богачи, и след их простыл. Ср. пуш. Ӱпш(ыжат) уке и не пахнет чем-л., о полном отсутствии даже признаков чего-л. Раш: тыште поэзийын ӱпшыжат уке, лач муторгаж гына. М. Казаков. Ясно: здесь поэзией и не пахнет, один лишь набор слов. -
22 Spur
f =, -en1) след, отпечатокdie leuchtende Spur eines Meteors — след ( хвост) метеораalle Spuren verwischen( tilgen) — перен. замести следы; спрятать концы в водуj-n auf die richtige Spur bringen — навести кого-л. на правильный след; подсказать кому-л. правильный путьj-m auf die Spur kommen, j-m die Spur ablauern, j-m auf der Spur sein — напасть на чей-л. след; выследить кого-л.j-m auf seiner Spur folgen — преследовать кого-л. по пятам, идти следом за кем-л.auf j-s Spuren — по чьим-л. следам; по чьим-л. стопамj-n von der Spur abbringen — сбить кого-л. со следа; сбить кого-л. с толку2) перен. следы, признаки, приметыdie Spuren seines Wirkens — влияние его деятельности ( творчества)keine Spur von... — нет и следа..., ни тени..., намёка нет на...keine Spur! — ничего подобного!, ничуть!, ничуть не бывало!3) лыжняeine Spur legen — прокладывать лыжню4) колея5) мет. ручей -
23 пай
I: анат. сухожилиеII: 1. нога2. пер. основа, фундамент, основаниепай афкандан заложить фундамент3. кн., пер. намерение, воля, стремление4. кн., пер. сила, мощь, могуществоIII: 1. след ступни ноги2. следзнакпримета, свидетельствующая о комл., чёмл.пай дар пай а) подряд, один за другим, беспрерывно, непрерывнопостоянноб) последовательнов) следующий один за другим, беспрерывный, непрерывный, безостановочныйпостоянныйг) последовательныйпайи ҳам, пайи ҳамдигар следом, один за другимподрядпайвандакҳои пайи ҳам грам. соединительные союзыпай бурдан а) понимать, постигатьдогадыватьсяб) обнаруживать, замечать, подмечатьпай буридан пер. уничтожать, искоренятьпай гирифтан напасть на след, идти по следуидти следом, идти вследпай гум кардан а) потерять след кого-л., чего-л.б)потерпеть неудачупай задан, пай кардан насечьвысечьвырубитьпай мондан оставить след (следы), наследитьпайи касеро кандан а)устранять, уничтожать кого-л.б) устранить, удалить кого-л.аз пайи кори худ шудан заниматься своим деломаз пайи чизе афтодан стремиться завладеть чем-л.добиваться чего-л.гнаться за чем-л., искать чего-л.преследовать какуюл. цельаз пайи чизе шудан приниматься за какоел. делостараться получить сведения о чёмл.стремиться выведать что-л.аз пайи худ бурдан увлекать за собой, вести за собойрагу пай як кардан стараться изо всех силсосредоточить все свои силысуроғу пай кардан осведомлятьсярасспрашиватьнаводить справкиразыскиватьна пай ҳасту на ҳайдар пог. ни слуху, ни духуего и след простылIV: пай, доля, вкладсоҳиби пай вкладчик -
24 эз
сущ. 1) прям. перен.след, отечаток 2) след, пятно, метка, рубец 3) перен.след, отпечаток, осадок ▪▪ ez qorıtırğa ноги его здесь не будет ▪▪ ez yäşerergä заметать/замести следы ▪▪ eze dä kürenmärgä (bulmarğa) след простыл ▪▪ eze suınğançı по горячим следам ▪▪ ezenä basıp по горячим следам ▪▪ ezennän barırğa 1) идти по следам чьим-то 2) преследовать ▪▪ ezgä basarğa (töşärgä) 1) нападать/напасть на след 2) войти в колею -
25 ez
эз сущ.1) прям. перен.след; отечаток2) след; пятно; метка; рубец3) перен.след; отпечаток; осадок▪▪ ez yäşerergäзаметать/замести следы1) нападать/напасть на след▪▪ ez qorıtırğa▪▪ ezenä basıp2) преследовать. -
26 ślad
сущ.• дорога• знак• клеймо• колея• марка• метка• остаток• отметка• отпечаток• оттиск• признак• примета• путь• пятно• рубец• след• шрам* * *♂, Р. \śladu след;\ślady nóg (stóp) следы ног; \śladу wojny следы войны; ● przejść (zniknąć) bez \śladu пройти (исчезнуть) без следа; w \ślad вслед; ani \śladu и в помине нет;
iść (wstępować) w czyjeś \ślady следовать чьему-л. примеру;i \ślad po nim zaginął:
а его и след простыл (пропал); и следа от него не осталось* * *м, P śladu- zniknąć bez śladuślady wojny — следы́ войны́
- w ślad
- ani śladu
- iść w czyjeś ślady
- wstępować w czyjeś ślady
- i ślad po nim zaginął -
27 из
в разн. знач.след;жөө адамдын изи след пешего человека;түлкүнүн изи след лисы;кайра изиме салып качканда когда я убегал путём, которым прибыл сюда;изим менен кайтайын возвращусь-ка я туда, откуда прибыл;изи жок прям., перен. никаких следов нет;раскот кылган акчасынын изи жок куда он израсходовал деньги - неизвестно;он миң сомдун изи жок недосчитываются десяти тысяч рублей (нет оправдательных документов и т.п.);изин суутпай по горячим следам;из жашырып жүрөт он заметает следы;из эбак сууган давно и след простыл;изин таптырбай кетти или изин бастырбай кетти он исчез бесследно;так ошондон бери Түлөберди из бастырбайт именно с тех пор Тюлеберди исчез бесследно;изин таппай калды прям., перен. cледов не нашёл;он миңдеген сомдун изин таппай калды не осталось и следа от десятков тысяч рублей;изин бастыр- подменить кого-что-л., кем-чем-л.;торпоктор менен изин бастырып коюп, өгүздөрдү сатып жеди он продавал быков, подменяя их телятами, и (деньги) прикарманивал;изин сал- сваливать на кого-что-л.;"музоолор ичти, яслидеги балдар ичти" деп, музоолорго, балдарга изин сала бергенсиңер говоря: " (молоко) пили телята, дети в яслях", сваливаете вы на телят, на детей;изине түштү он его преследует;из чал- выслеживать, искать, всматриваясь в следы;ээр белдей белеске из чалган Бакай акылман, эңкее барып, көрдү эми фольк. мудрый Бакай, искавший по следам, согнувшись, взобрался на небольшой перевал и увидел;душман эмес, тууганбыз, изиңди өлчөп, кууганбыз фольк. не враги мы, а родичи, тщательно разыскивали тебя по следам;баскан изине бычак салып остервенившись против него;баскан изим артымда калсын! не сойти мне с этого места (если...) !;из кубала- см. кубала-;сары изине чөп сал- см. чөп. -
28 простыть
сов. разг.1) raffreddarsi, divenir freddo2) перен. ( охладеть) calmarsi3) ( простудиться) raffreddarsi, prendere un raffreddore -
29 trace
I1. [treıs] n1. обыкн. pl след, отпечаток (ноги, лапы и т. п.)traces of human feet [of a vehicle] - следы человеческих ног [машины]
traces of rabbits [squirrels] on /in/ the snow - следы кроликов [белок] на снегу
to follow smb.'s traces - идти по чьим-л. следам
to double on one's trace - а) делать петли ( о преследуемом звере); б) запутывать следы
hot on the traces of smb. - по чьим-л. горячим следам
2. обыкн. pl следы, остатки (чего-л.); признакиtraces of an ancient city [of an earlier civilization] - следы /остатки/ древнего города [ранней цивилизации]
with no traces of life - без признаков жизни; не подавая признаков жизни
to remove traces of smth. - уничтожать следы чего-л.
no traces remained of the old castle - ничего не осталось от старого замка
they could find no trace of him - они не знали, где его искать; ≅ его и след простыл
she has still some traces of beauty - она /её лицо/ ещё хранит следы былой красоты
the room bore numerous traces of his presence - в комнате оставались многочисленные следы его пребывания
3. 1) знак, результат; последствияsorrow and disappointment had left their traces upon his character - горе и разочарование наложили отпечаток на его характер
there were traces of deep emotion on her face - печать глубоких переживаний лежала на её лице
2) психол. энграмма, отпечаток в сознании4. 1) чуточка, капелька, небольшое количествоa trace more salt - ещё немного /чуть-чуть/ соли
2) примесь; привкус, призвук и т. п.a mere trace of a smile - слабая улыбка, намёк на улыбку
to betray [to show] traces of anger [of emotion] - проявлять признаки гнева [волнения]
there is just a trace of onion in the salad - в салате очень немного лука; в салате едва чувствуется /ощущается/ лук
there is no trace of scent on the handkerchief - носовой платок без малейшего запаха (духов)
there was not a trace of colour in her cheeks - у неё в лице не было ни кровинки
3) pl хим. следы в анализе, очень малые количества вещества5. 1) амер. исхоженная тропаsheep trace on /along/ the hill - овечья тропа на склоне горы
2) уст. стезя6. 1) (контрастная) полоса на спине (животного и т. п.)2) черта, линия3) запись (какого-л. записывающего аппарата)7. чертёж на кальке8. спорт. лыжня9. спец. траектория, трасса10. тлв. ход развёртки11. воен. трассировка12. амер. воен. равнение в затылок2. [treıs] aостаточныйtrace gases - остаточные газы, следы газов
3. [treıs] v1. (тж. trace out)1) набрасывать ( план); чертить (диаграмму, карту и т. п.)trace the route on the map in pencil - начертите карандашом на карте маршрут
2) показывать (о карте и т. п.)the map traces the routes of airships - на карте показаны маршруты воздушных кораблей
3) намечать себе план действий, линию поведения и т. п.he never followed the policy he traced (out) for himself - он никогда не придерживался намеченной им политики
2. (тж. trace over)1) копировать; снимать копию2) калькировать3. тщательно выписывать, выводить (слова, буквы)4. спец. намечать, трассировать; провешивать линию5. следовать, идти (по следам и т. п.)they traced a person's footsteps in the snow - они шли по следам человека на снегу
6. 1) следить; выслеживатьto trace a person [an animal] - следить за человеком [за животным]
to trace smb. as far as Paris /to Paris/ - проследить кого-л. до Парижа
2) проходить вдоль чего-л. с целью выяснить (направление и т. п.)3) выследить; найти следы, признакиto trace long-lost relations - разыскать родственников, с которыми давно потеряна связь
7. (тж. trace back)1) проследить; установитьto trace a family back three hundred years - проследить историю семьи на протяжении трёх веков
to trace the history of English science through most of the XVIIth century - проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века
the crime has been traced back to him - установлено, что преступление было совершено им
this custom has been traced back to the twelfth century - этот обычай восходит к двенадцатому веку
2) прослеживаться; восходитьa family that traces back to the Norman conquest - семья, ведущая свою историю /родословную/ от норманнского завоевания
8. усматривать, находить, обнаруживать, видетьto trace no spark of jealousy in smb. - не видеть /не замечать/ в чьём-л. поведении никаких признаков ревности
to trace no reference to it - не обнаружить /не найти/ никаких упоминаний об этом
I cannot trace any connection to the event - я не могу найти /усмотреть/ никакой связи с этим событием
9. восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам)the form of the ancient manor house may still be traced - всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома
10. 1) рассмотреть с трудом, различитьI could scarcely trace her features in the gloom - в темноте я едва мог различить её лицо
2) разобрать11. обыкн. p. p. украшать узорами12. фиксировать, записывать, вычерчивать (о кардиографе и т. п.)13. физ. описывать, прочерчивать ( траекторию)II [treıs] n1. постромкаin the traces - в упряжке [см. тж. ♢ ]
2. стр. подкос3. удочка♢
in the traces - за повседневной работой [см. тж. 1]to force smb. into the traces - запрячь кого-л. в работу
to work in then traces - амер. а) работать по шаблону; идти проторённым путём; б) работать систематически /регулярно/
to kick over the traces - а) запутаться в постромках ( о лошади); б) упираться, сопротивляться, вставать на дыбы ( о человеке); в) пускаться во все тяжкие; злоупотреблять своей свободой
-
30 أثر
Iأَثَرَп. Iу,и أَثْرٌ أَثَارَةٌ1) передавать, рассказывать2) цитироватьIIأَثَرٌ1) след, отпечаток, знак; الجرح أثر шрам ; اصبع (صار) أثر ا بعد عين был да сплыл, и след простыл; أثر ضاع دون пропасть бесследно, исчезнуть; تلاه على أثر ه повторять за читающим (напр. молитву) ; كان فى أثره выслеживать кого-л.2) предание, памятник древности3) влияние, воздействие4) впечатление, эффект5) значение, важность6) произведение, труд (литературный, научный и т. п.)7) блеск (напр. меча) ; * فى أثر ذلك после того; أثر على ال тотчас, немедленноأَثِرٌсебялюбивый, эгоистический* * *
аа=pl. = آثار
1) след
2) памятник (древности)
3) труд, творение
4) влияние; впечатление
-
31 أَثَرٌ
мн. آثَارٌмн.1) след, отпечаток, знак; الجرح أَثَرٌ шрам ; اصبع (صار) أَثَرٌ ا بعد عين был да сплыл, и след простыл; أَثَرٌ ضاع دون пропасть бесследно, исчезнуть; تلاه على أَثَرٌ ه повторять за читающим (напр. молитву); كان فى أَثَرٌه выслеживать кого-л.2) предание, памятник древности3) влияние, воздействие4) впечатление, эффект5) значение, важность6) произведение, труд (литературный, научный и т. п.) 7) блеск (напр. меча); * فى أَثَرٌ ذلك после того; أَثَرٌ على ال тотчас, немедленно -
32 ԻԶԱԿՈՐՈՒՍ
ա. (բրբ.) Потерявший след. ◊ Իզակորւս եղավ след простыл. -
33 ԻԶԱԿՈՐՈՒՍՏ
ք ա. (բրբ.) Потерявший след. ◊ Իզակորուս եղավ след простыл. -
34 суол
1) след; следы; кыыл суол а следы зверя; сыарҕа суола следы полозьев; хайыһар суола лыжня; суолгун сабын= замести свой следы; суолун хай= прям., перен. идти по горячим следам; суолгун муннар= запутывать свой следы; 2) дорога, путь; трасса; улахан суол большая оживлённая дорога; салгын суола воздушная линия, трасса; уу суола водный путь; тыа ыллык суола лесная тропинка; массыына суола шоссейная дорога; тимир суол железная дорога; 3) путь; төгүрүйэ суол окольный путь; уһун суол долгий путь; таба суол правильный путь; соҕотох суол единственный путь; суол киһитэ путник; суолга тур= тронуться в путь; ыраах суолга хомун= собираться в дальний путь; суолгун бул= встать на правильный путь; көнө суолу тутус= следовать по прямому, правильному пути; суолтан туораа= а) давать, уступать дорогу; б) перен. быть побеждённым в чём-л.; суолун быс= а) перерезать дорогу; б) перен. разг. закрыть путь, воспрепятствовать (напр. развитию чего-л.); суолла биэр= а) уступить дорогу; б) перен. разг. дать дорогу (напр. развитию чего-л.); айан аргыстааҕа үчүгэй погов. хорошо путнику с попутчиком; 4) перен. дело; ити биллэр суол это известное дело; бу көдьүүстээх суол это полезное дело; үтүө суол доброе дело \# аҕаҥ суолун солоо= идти по стопам отца; следовать путём отца; дьикти суол чудо; ир суолун ирдээ=, тор суолун тордоо= преследовать неотступно (букв. следовать по его горячим и мёрзлым следам); куһаҕан суол порок; суол аана место у входа в юрту; суола да сойбут его и след простыл; суола суох сүт= пропасть без вести (букв. без следа); сымыйа суол вздор; чэпчэки суолу батыс= пойти по пути наименьшего сопротивления; ыраахтааҕы суола уст. царская повинность. -
35 iy-toz
в сочет. iyi-tozu qalmayıb (görünmür) kimin, nəyin и следа не осталось, и след пропал, след простыл кого, чей, чего -
36 iz-toz
сущ. след, остаток чего-л. İzitozu qalmayıb kimin, nəyin не осталось и следа от кого, от чего, и след простыл кого, чего; izi-tozu yoxa çıxmaq, yox olmaq бесследно исчезнуть; izi-tozunu itirmək заметать, замести следы; запутывать, запутать, спутать следы -
37 простыть
несовер. - простывать;
совер. - простыть без доп.;
разг.
1) get cold, cool
2) (простужаться) catch cold ∙ и след простылсов. см. простывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > простыть
-
38 all
adj1) весьdas alles, alles das — всё это, это всёalle neune! — все девять! ( в кеглях); перен. полный успех!alles Gute! — всего хорошего ( наилучшего)!alles in allem — всё вместе взятое, в общем и целомalle(s) aussteigen! — всем выходить!, всем освободить вагон! ( требование кондуктора)alle(s) mal herhören! — всем слушать меня!er ist alles andere, nur kein Pädagoge — он что угодно, но (только) не педагогalle Hände voll zu tun haben — быть занятым по горлоauf aller Lippen, in aller Munde — у всех на устахauf alle Fälle — на всякий случайaus aller Herren Ländern — отовсюду, со всего света, из всех странgegen alle Vernunft — вопреки всякому здравому смыслуin alle Winde — по ветру, по всему свету, на все четыре стороныer ist mit allen Wassern gewaschen — он прошёл огонь и воду, он тёртый калачohne allen Grund — без всякой причины, без всякого к тому основания;er ist schon über alle Berge — его уже и след простылdas ging ihm über alles — это было для него дороже ( важнее, превыше) всегоum alles in der Welt! — разг. ради бога! (возглас возмущения, нетерпения)unter allen Umständen — при всех ( любых) обстоятельствах; во что бы то ни сталоvor allem, vor allen Dingen — прежде всего, в первую головуzu allem Unglück — в довершение всего, как назло2) всякий, каждыйall und jeder — любой и каждый, каждый встречный (и поперечный)alle nase(n)lang — разг. на каждом шагу, то и дело3)wer alles — кто бы ни; кто толькоwas alles — что бы ни; что толькоwo alles — где бы ни; где толькоwer kommt denn alles? — разг. а кто же придёт? ( о многих); кто да кто придёт?was es alles gibt! — чего только ни бывает!••aller guten Dinge sind drei ≈ посл. бог троицу любит -
39 Berg
m -(e)s, -e1) гораeinen Berg besteigen ( ersteigen), auf einen Berg steigen — подниматься на горуeinen Berg erklettern — взбираться на горуauf den Berg hinauf — на гору, в горуvom Berg herab — с горы, под горуein Berg von Sorgen — куча заботein Mann wie ein Berg — огромный детина, человек исполинского роста ( богатырского телосложения)auf meiner Seele liegt es wie ein Berg — на душе у меня какая-то ужасная тяжесть3) ист. Гора (партия времён французской буржуазной революции 18 в.)4) ж.-д. горка ( сортировочная)5) геол. целик6) геол. вмещающие породы ( тела полезного ископаемого)9) уст. рудник; рудники, горнорудный район10) ю.-нем. высокогорное пастбище11) з.-нем. виноградник••goldene Berge versprechen — сулить золотые горыwie der Ochs am Berge stehen ≈ разг. уставиться как баран на новые ворота; становиться в тупик; стоять как пеньjenseits des Berges sein — прожить большую половину жизни, быть на склоне летüber den Berg sein — разг. преодолеть( самую большую) трудность; выйти из затрудненияder Kranke ist über den Berg — разг. больной вне опасности, кризис миновалj-m über den Berg helfen — помочь кому-л. преодолеть трудности ( серьёзные препятствия)mir stehen ( steigen) die Haare zu Berge, mir steht ( steigt) das Haar zu Berge — разг. у меня волосы встают дыбомhinterm Berg wohnen auch Leute — посл. и за горой люди живут -
40 verblühen
См. также в других словарях:
СЛЕД ПРОСТЫЛ — кого, чего Нет в положенном или ожидаемом месте. Имеется в виду, что лицо, живое существо (Х), средства передвижения, реже предметы собственности, вещи (Z) неожиданно, с точки зрения говорящего, исчезли в неизвестном направлении, как будто их и… … Фразеологический словарь русского языка
след простыл(пропал) — иноск.: отыскать трудно Ср. У одного (адвоката) я даже сегодня был: в десять часов утра к нему забрался, а его уж и след простыл! Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Готовы целый день висеть на шее У милого дружка; а милый друг… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
след простыл — кого, чей. Разг. Экспрес. Кто либо сбежал, скрылся. Надо уходить, а то без вины пострадаешь. Зачнут дворец обстреливать, а мы тут при чём? Офицеров и след простыл… что же мы, аль проклятые, что должны тут погибать? (Шолохов. Тихий Дон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
И СЛЕД ПРОСТЫЛ — кого, чего Нет в положенном или ожидаемом месте. Имеется в виду, что лицо, живое существо (Х), средства передвижения, реже предметы собственности, вещи (Z) неожиданно, с точки зрения говорящего, исчезли в неизвестном направлении, как будто их и… … Фразеологический словарь русского языка
и след простыл — Разг. Обычно сов. прош. вр. Исчез, скрылся, убежал. = И был таков, как <будто, словно, точно> в воду канул, как <будто, словно, точно> ветром сдуло, как <будто, словно, точно> сквозь землю провалился, поминай как звали (в 1 знач … Учебный фразеологический словарь
и след простыл — См. убегать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. и след простыл нет, убегать; деваться, деться, исчезнуть, как водой смыло, ни слуху ни духу, как не бывало, как корова… … Словарь синонимов
Только след простыл. — Только след простыл. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И след простыл — кого, чей. Разг. Экспрес. Кто либо сбежал, скрылся. Надо уходить, а то без вины пострадаешь. Зачнут дворец обстреливать, а мы тут при чём? Офицеров и след простыл… что же мы, аль проклятые, что должны тут погибать? (Шолохов. Тихий Дон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
след простыл — (И) след просты/л. Об исчезновении кого , чего л … Словарь многих выражений
Французу давно след простыл. — (1812 г.). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
След простыл — Слѣдъ простылъ (пропалъ) иноск. отыскать трудно. Ср. У одного (адвоката) я даже сегодня былъ: въ десять часовъ утра къ нему забрался, а его ужъ и слѣдъ простылъ! Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Готовы цѣлый день висѣть на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)