-
101 один
один 1. числ. ein (eine, ein); einer (eine, ein(e)s) (без сущ.); eins (при счёте) один и два три eins und zwei macht drei один из моих друзей einer von meinen Freunden входить по одному einzeln eintreten* vi (s), einer nach dem anderen eintreten* vi (s) один-единственный ein einziger 2. прил.( без постороннего участия; в одиночестве) allein я могу это сделать один ich kann das allein machen он живёт один er lebt allein 3. прил. (тот же самый) ein; derselbe; gleich я живу с ним в одном доме ich wohne in einem Haus mit ihm, ich wohne in demselben Haus один и тот же ein und derselbe это одно и то же das ist eins und dasselbe быть одного мнения derselben Meinung sein мы одних лет wir sind gleichaltrig 4. мест. (только) allein, nur; lauter, nichts als только ты один можешь это сделать nur du (allein) kannst das machen одного этого недостаточно das allein genügt nicht это одни разговоры das ist nichts als Gerede здесь одни незнакомые hier sind lauter Unbekannte 5. мест. (какой-то, некий) ein (gewisser) одно время eine Zeitlang 6. в знач. сущ. einer, der eine; das eine, eins один за другим hintereinander одно к одному eins kommt zum andern ни один nicht einer, keiner, kein einziger одного ты не должен забывать eins darfst du nicht vergessen а один на один Mann gegen Mann; unter vier Augen (наедине) все до одного alle bis auf den letzten все за одного, один за всех alle für einen, einer für alle один-одинёшенек mutterseelenallein один в поле не воин посл.allein kann man nichts ausrichten одним словом mit einem Wort все как один einstimmig, einmütig одно из двух eins von beiden; entweder oder один к одному (как на подбор) wie ausgesucht одно к одному (о неприятностях) ein Unglück kommt selten allein
-
102 Datamining
сущ.1) матем. data mining (все еще нет общепринятого термина: добыча знаний; многомерный анализ данных; вскрытие данных и др.), анализ данных (все еще нет общепринятого термина: добыча знаний; многомерный анализ данных; вскрытие данных и др.), поиск зависимостей в данных (все еще нет общепринятого термина: добыча знаний; многомерный анализ данных; вскрытие данных и др.)2) брит. добывание данных (с использованием методов ИИ и инструментов поддержки принятия решений), добыча данных (с использованием методов ИИ и инструментов поддержки принятия решений), извлечение информации (из хранилищ данных), интеллектуальный анализ данных -
103 alle Federn springen lassen
прил.общ. нажать на все кнопки, нажать на все пружины, пустить в ход все средстваУниверсальный немецко-русский словарь > alle Federn springen lassen
-
104 alle Hebel ansetzen
прил.перен. привести в действие все рычаги, пускать в ход все, пускать в ход все средства -
105 alle durch die Bank
-
106 alle neune!
прил.1) общ. все девять!, все!, готово! (при игре в кегли)2) перен. полный успех!, все девять! (в кеглях) -
107 alles aufbieten
прил.общ. (mögliche) делать все возможное, (mögliche) делать все, что в силах, (mögliche) прилагать все усилия -
108 alles wird sich zum Guten wenden
прил.1) общ. всё изменится к лучшему, всё наладится2) разг. все образуется, все устаканится, все утрясётсяУниверсальный немецко-русский словарь > alles wird sich zum Guten wenden
-
109 allzumal
-
110 auf alle Bedingungen eingehen
сущ.общ. пойти на все условия, принять все условия, согласиться на все условияУниверсальный немецко-русский словарь > auf alle Bedingungen eingehen
-
111 die ganze Nachbarschaft
арт.общ. все, все в округе, все соседи, вся округаУниверсальный немецко-русский словарь > die ganze Nachbarschaft
-
112 diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck
мест.общ. все были поражены этим сообщением, все были потрясены этим сообщением, все были убиты этим сообщениемУниверсальный немецко-русский словарь > diese Mitteilung machte einen niederschmetternden Eindruck
-
113 reihum
нареч.общ. (все) по очереди, все по подряд, подряд, все по очереди -
114 annehmen
(nahm án, hat ángenommen) vt etw. / jmdn. (A) annehmen принимать что-л. / кого-л., брать что-л. / кого-л., не отвергать что-л. / кого-л., не отказываться от чего-л. / кого-л.Er wird dieses Geschenk annehmen. — Он примет [не отвергнет] этот подарок.
Er nahm das Trinkgeld an. — Он взял чаевые [не отказался от чаевых].
Wir haben diesen Vorschlag [diese Einladung] angenommen. — Мы приняли это предложение [это приглашение]. / Мы не отклонили это предложение [не отказались от этого приглашения].
Das Parlament nahm das Gesetz an. — Парламент принял [одобрил] закон.
Die Versammlung nahm eine Resolution an. — Собрание приняло [одобрило] резолюцию.
Ich habe diese Bedingungen nicht angenommen. — Я не принял этих условий [не согласился с этими условиями].
Nicht alle Bewerber wurden angenommen. — Не все претенденты [не все кандидаты, не все желающие] были приняты.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > annehmen
-
115 billigen
(bílligte, hat gebílligt) (etw. (A) billigen) одобрять что-л., соглашаться с чем-л. (признавать что-л. правильным)Dein Verhalten [deine Tat] kann man nur billigen. — Можно только одобрить твоё поведение [твой поступок].
Ich billigte nicht seine Anschauung. — Я не одобрял его взглядов.
Er hat meine Pläne [mein Vorhaben] gebilligt. — Он одобрил мои планы [намерения].
Er hat deine Haltung ohne weiteres gebilligt. — Он безоговорочно [сразу же] одобрил [счёл правильным] твоё отношение [твою позицию].
Alle werden diesen Vorschlag billigen. — Все одобрят это предложение. / Все сочтут это предложение разумным. / Все согласятся с этим предложением.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > billigen
-
116 zustimmen
(stimmte zú, hat zúgestimmt) vi1) (jmdm. (D) zustimmen) ( вслух) соглашаться с кем-л., высказывать своё согласие с кем-л.Ich stimme Ihnen zu. — Я согласен с Вами.
Sie stimmten uns in diesem Punkt zu. — Они в этом пункте с нами согласились [выразили своё согласие с нами].
Ich kann Ihnen darin nicht zustimmen. — Я в этом с Вами не могу согласиться.
2) (jmds. Meinung (D) zustimmen) ( вслух) согласиться с чьим-л. мнением, выразить своё согласие с чьим-л. мнением, разделить чьё-л. мнениеSie stimmt immer der Meinung ihres Mannes zu. — Она всегда соглашается с мнением своего мужа.
Ich kann Ihrem Urteil über diesen Schriftsteller nicht zustimmen. — Я не могу согласиться с вашей оценкой этого писателя.
3) (einer Sache (D) zustimmen) согласиться, выразить своё согласие с чем-л., одобрить что-л., поддержать что-л. (выразить свою поддержку, одобрение чего-л.)Alle stimmten diesem Vorschlag zu. — Все согласились с этим предложением. / Все поддержали [одобрили] это предложение.
Nicht alle Kollegen haben diesem Plan zugestimmt. — Не все коллеги согласились [выразили согласие] с планом [одобрили план].
Die Mehrheit hat dem Programm zugestimmt. — Большинство одобрило [поддержало] программу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zustimmen
-
117 Alleskönner
сущ.1) общ. всесторонне одарённый человек, мастер на все руки, разносторонний человек2) разг. на все руки мастер, всезнайка, мастер-универсал, специалист широкого профиля, умелец на все руки -
118 alle Wege führen nach Rom
прил.общ. Все дороги ведут в Рим (d.h. welchen Weg man auch nimmt, jeder führt zu demselben Ziel), Все дороги ведут в Рим (d.h. welchen Weg man auch nimmt, jeder führt zu demselben Ziel), все дороги ведут в РимУниверсальный немецко-русский словарь > alle Wege führen nach Rom
-
119 es kämen ihm immer neue Bedenken
част.общ. у него возникали все новые и новые возражения, у него возникали все новые и новые опасения, у него возникали все новые и новые сомненияУниверсальный немецко-русский словарь > es kämen ihm immer neue Bedenken
-
120 unter Aufgebot aller Kräfte
прил.общ. изо всех сил, с напряжением всех сил, задействовав все силы, мобилизовав все силы, собрав все силы в кулакУниверсальный немецко-русский словарь > unter Aufgebot aller Kräfte
См. также в других словарях:
все — См. весь, все таки, постоянно, очень... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред … Словарь синонимов
ВСЕ — ВСЕ, мест., безл. (весь, вся, все, мн. все) или | нареч. количественное, не определяющее, много ль, а то, что есть, что налицо, что было, без остатка, сколько есть, сполна; целое, целиком, гуртом чохом, оптом, огулом (см. весь). | нареч. времени … Толковый словарь Даля
Все братья — сёстры — Альбом «Аквариума» Дата выпуска 1996 … Википедия
Все для Вас — логотип газеты Газета «Все для Вас» впервые появилась в Москве в июне 1991 года. Была учреждена издательским домом «Новое время» под руководством Сергея Дубова (убит 1 февраля 1994 года [1]). Это была первая популярная газета бесплатных… … Википедия
Все умрут, а я останусь — Жанр Молодёжная драма Психологический триллер Режиссёр Валерия Гай Германика … Википедия
Все братья — сёстры Альбом «Аквариума» Дата выпуска … Википедия
Все братья - сёстры — Альбом «Аквариума» Дата выпуска 1996 Записан 1978 Жанр Акустика Длительность … Википедия
Все братья — сестры — Все братья сёстры Альбом «Аквариума» Дата выпуска 1996 Записан 1978 Жанр Акустика Длительность … Википедия
Все псы празднуют Рождество — англ. An All Dogs Christmas Carol … Википедия
все-таки — Все же, всё, за всем тем, однако, при всем том, тем не менее. А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь . Крыл. ... См … Словарь синонимов
Все псы попадают в рай: сериал — All Dogs Go to Heaven: The Series Тип Анимационный сериал Страна … Википедия