-
61 нежилой
1) ( необитаемый) inhabitéкварти́ра име́ла нежило́й вид — le logis paraissait inhabité
2) ( негодный для жилья) inhabitable* * *adjgener. inhabitable, inhabité -
62 неприятно
1) нареч. désagréablementэ́тот цвето́к неприя́тно па́хнет — cette fleur dégage une odeur désagréable
2) предик. безл. il est désagréable deс таки́ми людьми́ неприя́тно име́ть де́ло — il est désagréable d'avoir affaire à de telles gens
мне э́то неприя́тно слы́шать — cela m'est désagréable à entendre
* * *advgener. ennuyeusement, désagréablement -
63 нужда
ж.1) ( надобность) besoin mиме́ть ( или испы́тывать) нужду́ в ко́м-либо, в чём-либо — avoir besoin de qn, de qch, manquer de qn, de qch
у меня́ нужда́ в деньга́х — j'ai besoin d'argent, je manque d'argent
без нужды́ — sans besoin
в слу́чае нужды́ — au besoin; le cas échéant
2) ( бедность) pauvreté f, indigence f, nécessité fбыть в нужде́ — être dans la gêne, être dans le besoin; tomber vi (ê.) dans la dèche (fam)
••нужды́ нет! разг. — peu importe!, n'importe!
* * *n1) gener. dénuement, dénûment, indigence, manque, nécessité, privation, détresse, misère, baccara, besoin2) colloq. débine, mélasse, poisse3) obs. besogne5) argo. pure, trime -
64 обеспечение
с.1) ( действие) approvisionnement m; ravitaillement m (продовольствием; снарядами)обеспе́чение ми́ра и безопа́сности — la sauvegarde [sovgard(ə)] de la paix et de la sécurité
боево́е обеспе́чение воен. — sûreté f
инжене́рное обеспе́чение воен. — travaux m pl du génie
2) ( средства к жизни) garantie f, assurance fсоциа́льное обеспе́чение — sécurité sociale
име́ть пра́во на материа́льное обеспе́чение в ста́рости — être en droit d'avoir une vieillesse matériellement assurée
3) (гарантия, залог) cautionnement m, caution f* * *n1) gener. garantie, sûreté, sécurité, approvisionnement, dotation, assurance, couverture2) liter. certificat, support3) milit. protection, appui, assistance, ravitaillement, soutien4) eng. couverture (денежных знаков)5) econ. caution -
65 обострённый
aigu (f -ë); tendu ( об отношениях)име́ть обострённый слух — avoir l'ouïe fine ( или l'oreille aiguisée [eg(ɥ)ize])
обострённое самолю́бие — amour-propre exagéré
обострённый интере́с — curiosité maladive
* * *adjgener. suraigu -
66 обратный
de retour; inverse ( в обратном порядке)обра́тный путь — retour m
на обра́тном пути́ — sur le chemin du retour; en revenant
обра́тный ход — marche f inverse
обра́тный смысл — sens [sɑ̃s] opposé
в обра́тную сто́рону — en sens inverse
••обра́тный биле́т — billet de retour
обра́тный а́дрес — adresse f de l'expéditeur
зако́н обра́тной си́лы не име́ет — la loi n'a pas d'effet rétroactif
* * *adj1) gener. contraire, retour sur investissement, régressif, inverse2) eng. renversé3) ling. inversif (о порядке слов)4) geom. réciproque5) logic. convers -
67 общий
1) (совместный с другими, принадлежащий всем, касающийся всех) commun; généralо́бщее де́ло — cause commune
о́бщее собра́ние — assemblée générale
о́бщее мне́ние — l'opinion générale
места́ о́бщего по́льзования — locaux m pl à usage commun (antichambre, cuisine, etc. dans un appartement où logent plusieurs familles)
для о́бщего бла́га — pour le bien public
к о́бщему удивле́нию — à la surprise générale, à la surprise de tous
2) ( совокупный) globalо́бщий ито́г — total m
о́бщая су́мма — somme globale ( или totale)
в о́бщей сло́жности — en somme, au total
3) ( содержащий основное) fondamental, principalса́мое о́бщее впечатле́ние — l'impression générale
••о́бщий знако́мый — ami commun
о́бщее ме́сто — lieu commun; truisme m ( банальность)
в о́бщем разг. — en gros
в о́бщих черта́х — en termes généraux, dans les grands traits
в о́бщем и це́лом — en gros
не име́ть ничего́ о́бщего — n'avoir rien de commun; n'avoir rien à voir avec
о́бщий наибо́льший дели́тель мат. — le plus grand commun diviseur
о́бщее наиме́ньшее кра́тное мат. — le plus petit commun multiple
* * *adj1) gener. combiné (La longueur combinée des deux compartiments séparés par la cloison n'excède pas 90 % de la longueur envahissable.), d'ensemble, global, unique, générique (Halon est le nom générique donné aux hydrocarbures halogénés.), mitoyen (о стене, строении), communautaire, commun, général2) med. généralisé3) eng. uni4) metal. total -
68 объяснение
с.explication f; interprétation f ( истолкование)объясне́ние непоня́тных слов — explication des mots incompréhensibles
име́ть объясне́ние с ке́м-либо — avoir une explication avec qn
••объяснв любви́ — déclaration f (d'amour)
* * *n1) gener. explication, éclaircissement2) med. interprétation -
69 окружность
ж.1) геом. circonférence fиме́ть в окру́жности два киломе́тра — avoir deux kilomètres de circonférence
2) ( окружающая местность) уст.на пять киломе́тров в окру́жности — cinq kilomètres à la ronde
* * *n1) gener. cercle, périphérie, circuit, pourtour, tour2) geom. circonférence -
70 плачевный
-
71 плечо
с.1) épaule fноси́ть че́рез плечо́ — porter en bandoulière
пожима́ть плеча́ми — hausser (придых.) les épaules
плечом к плечу́ — прибл. côte à côte, coude à coude
на плечо́! воен. — l'arme sur l'épaule!
2) физ., тех. bras mплечо́ коромы́сла — bras m d'une palanche
••с чужо́го плеча́ — habit usagé trop grand, ou trop petit
э́то ему́ не по плечу́ разг. — cela est au-dessus de ses forces, il n'est pas de taille à faire cela
с плеч доло́й разг. — прибл. c'est un souci de moins
с плеча́ — à tour de bras; sans réfléchir
руби́ть с плеча́ — trancher vt
взвали́ть на свои́ плечи — mettre sur son dos
име́ть го́лову на плеча́х — avoir de la tête, avoir la tête sur les épaules
* * *n1) gener. paleron (животного), bras (рычага), épaule2) eng. flasque, corps (кривошипа)3) metal. branche -
72 полушка
ж. ист.quart m de kopeckне име́ть ни полу́шки разг. — n'avoir pas un sous, être sans le sou; être sans un sou (fam)
* * *ngener. maille, obole -
73 понятие
с.1) idée f, notion f, concept [-ɛpt] mрастяжи́мое поня́тие — une notion à double sens [sɑ̃s]
не име́ть ни мале́йшего поня́тия о чём-либо — n'avoir aucune idée de qch
дать поня́тие о чём-либо — donner une (première) notion de qch
2) филос. concept [-ɛpt] m, notion f3) ( способность разобраться в чём-либо) разг. compréhension f; intelligence f* * *ngener. concept, représentation, idée, notion (тж филос.) -
74 попечение
-
75 преимущество
с.1) ( превосходство) avantage m; préférence fотда́ть кому́-либо преиму́щество — donner la préférence à qn
они́ име́ют то преиму́щество, что они́ про́чны — ils ont l'avantage d'être solides
2) ( привилегия) privilège m••по преиму́ществу ( большей частью) — surtout, de préférence, par excellence
* * *n1) gener. avantage, prévaloir, prééminence, supériorité, intérêt (L'intérêt de cette machine, c'est qu'elle permet une plus grande précision dans les mesures de découpe.), gain, bénéfice, priorité, préférence2) liter. atout3) busin. point fort -
76 претензия
ж.1) ( притязание) prétention fпрете́нзия на насле́дство — prétention à l'héritage
2) ( жалоба) grief m, réclamation fизложи́ть свои́ прете́нзии — formuler ses griefs
предъяви́ть прете́нзию юр. — réclamer vt
быть в прете́нзии на кого́-либо — en vouloir à qn, garder rancune à qn
быть в прете́нзии, что... — en vouloir de...
име́ть прете́нзию на что́-либо — prétendre à qch
3) ( поведение)прете́нзии мн. — prétentions f pl
одева́ться с прете́нзией — s'habiller avec recherche
челове́к с прете́нзиями — homme prétentieux, un prétentieux [-sjø]
* * *ngener. prétention, réclamation, grief -
77 прецедент
-
78 при
1) (около, возле) près de, auprès deпри до́ме — auprès de la maison
би́тва при Бородине́ — bataille f de Borodino
2) ( в присутствии) devantпри посторо́нних — devant des étrangers
при свиде́телях — devant témoins
3) (в эпоху, во время) du temps de; sousпри встре́че — lors de la rencontre
при Петре́ Пе́рвом — sous Pierre le Grand
при жи́зни — du vivant
4) (одновременно с; при обозначении обстоятельств действия) àпри све́те — à la lumière
при пе́рвом движе́нии — au premier mouvement
при слу́чае — à l'occasion
при перехо́де у́лицы — en traversant la rue
5) (при наличии; несмотря на) avecпри его́ уме́ — avec son esprit
при э́том — avec cela
при всём его́ жела́нии — malgré tout son désir
при его́ си́ле — quand on a sa force
6) ( с собой) surде́ньги бы́ли при мне — j'avais l'argent sur moi
име́ть при себе́ все докуме́нты — avoir tous ses papiers sur soi
при гости́нице был рестора́н — l'hôtel avait son restaurant
ордина́тор при кли́нике — interne m dans un hôpital
состоя́ть при шта́бе — être attaché à l'état-major
прилага́я при сём — ci-inclus, ci-joint
* * *1. prepos.1) gener. dans le contexte de, lors de, dans (Dans la conception des tours, les systèmes de distribution d'eau à basse pression seront privilégiés.), dans le cadre de2) law. près2. n1) gener. avec (Avec de tels vents dominants, une pirogue rapide pouvait aller jusqu'au Pérou.), en cas de (En cas d'efforts physiques intenses et prolongés, la demande en glutamine augmente fortement.), en (En forage par compactage la fusée pneumatique traverse le sol en repoussant latéralement la terre.), par (Les éoliennes à axe horizontal tournent par vent faible mais pas par vents très forts.), pour (Mousse à base de nickel: conductivité peut atteindre 9 W / mK pour une porosité minimum de 90 %.), (+ отглаг. сущ.) tout en (+ gérondif)2) agric. à l'occasion de -
79 привкус
м.arrière-goût m (pl arrière-goûts)име́ть при́вкус чего́-либо — avoir le goût ( или la saveur) de qch
* * *n1) gener. goût, arrière-goût, saveur2) liter. zeste, tonalité -
80 примета
ж.signe m, marque f, indice mприме́ты о́сени — prémices f pl de l'automne
осо́бые приме́ты — signalement m
••име́ть кого́-либо, что́-либо на приме́те — avoir qn, qch en vue
быть на приме́те — être noté
* * *ngener. présage, signe, enseigne
См. также в других словарях:
Име — нем. Ihme … Википедия
име́ть — ею, еешь; несов., перех. 1. Владеть чем л. на правах собственности. Иметь машину. Иметь большую библиотеку. □ Иван Ильич имел в Симбирске дом На самой на горе, против собора. Лермонтов, Сашка. Лапшинов издавна считался человеком, имеющим деньжата … Малый академический словарь
име — същ. название, наименование, означение същ. прозвище, прякор, епитет същ. именитост, известност, популярност, репутация, реноме, слава, чест същ. вход, досие, номер, регистрация, сметка същ. заглавие, наслов същ. наименув … Български синонимен речник
име — зат. Құлпының, кісеннің кілттеуге арналған доға сияқты иілген жері … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
име́ние — я, ср. 1. Земельное владение помещика, обычно с усадьбой; поместье. [Матушка] успела приобрести значительное имение . Это было большое торговое село Заболотье, заключавшее в себе с деревнями более трех тысяч душ. Салтыков Щедрин, Пошехонская… … Малый академический словарь
име́ньице — а, ср. уменьш. к имение … Малый академический словарь
име́ться — еется; несов. Быть в наличии, находиться, существовать. По имеющимся сведениям. □ К открытию временно закрытой школы в селе Жарове с моей стороны препятствий не имеется. Чехов, Много бумаги. [Полковник Красильников] вытащил на передний край все… … Малый академический словарь
Сент-Име — Коммуна Сент Име Saint Hymer Страна ФранцияФранция … Википедия
У име народа — Концертный альбом «Рибља чорба» Дата выпуска 2 июля 1982 года Записан … Википедия
добро име — словосъч. доверие, влияние, уважение, престиж … Български синонимен речник
имение — имени/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь