Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

имение

  • 1 estate

    имение
    имот, земя

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > estate

  • 2 manor

    {'mænə}
    1. ист. (феодално) имение
    2. имение с господарска къща
    * * *
    {'manъ} n 1. ист. (феодално) имение; 2. имение с господарска къ
    * * *
    имение;
    * * *
    1. имение с господарска къща 2. ист. (феодално) имение
    * * *
    manor[´mænə] n 1. ист. манор, феодално владение в средновековна Англия; 2. имение с господарска къща; чифлик.

    English-Bulgarian dictionary > manor

  • 3 domain

    {do'mein}
    1. владение, имение, територия, царство
    eminent DOMAIN юр. суверенно право на държавата да отчуждава частна собственост
    2. юр. притежание, владение
    прен. облаcт, сфера, поле, обсег
    * * *
    {do'mein} n 1. владение, имение; територия; царство; eminent domain
    * * *
    царство; територия; област; притежание; владеене; домен; имение;
    * * *
    1. eminent domain юр. суверенно право на държавата да отчуждава частна собственост 2. владение, имение, територия, царство 3. прен. облаcт, сфера, поле, обсег 4. юр. притежание, владение
    * * *
    domain[də´mein] n 1. владение, имение; територия; царство; Eminent D. суверенно право на държавата да отчуждава частна собственост (в САЩ); 2. юрид. притежание, владение; сфера, област, поле, обхват (на наука и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > domain

  • 4 manor-house

    {'mænəhaus}
    n господарска къща в имение
    * * *
    {'manъhaus} n господарска къща в имение.
    * * *
    n господарска къща;manor-house; n господарска къща в имение.
    * * *
    n господарска къща в имение
    * * *
    manor-house[´mænə¸haus] n господарска къща в имение.

    English-Bulgarian dictionary > manor-house

  • 5 estate

    {is'teit}
    1. имение, имот, земя, юр. имущество
    housing/industrial ESTATE жилищен/индустриален комплекс
    personal/real ESTATE движимо/недвижимо имущество
    joint ESTATE съсобствен имот
    life ESTATE имот за пожизнено плодоползуване
    2. ист. съсловие
    the Е's (of the Realm) трите съсловия
    the Third Е. буржоазията
    3. ост. ранг, обществено положение
    of high/low ESTATE с високо/със скромно обществено положение
    4. юр. наследство, наследствена маса
    ESTATE duty/aм. tax данък върху наследството
    5. търг. актив, имуществена маса (при несъстоятелност)
    6. плантация
    7. estate car
    to arrive at/attain to/reach man's ESTATE станал съм вече мъж
    the holy ESTATE of matrimony свещенността на брака
    * * *
    {is'teit} n 1. имение; имот, земя; юр. имущество; housing/indu
    * * *
    съсловие; имот; имущество; наследство;
    * * *
    1. estate car 2. estate duty/aм. tax данък върху наследството 3. housing/industrial estate жилищен/индустриален комплекс 4. joint estate съсобствен имот 5. life estate имот за пожизнено плодоползуване 6. of high/low estate с високо/със скромно обществено положение 7. personal/real estate движимо/недвижимо имущество 8. the holy estate of matrimony свещенността на брака 9. the third Е. буржоазията 10. the Е's (of the realm) трите съсловия 11. to arrive at/attain to/reach man's estate станал съм вече мъж 12. имение, имот, земя, юр. имущество 13. ист. съсловие 14. ост. ранг, обществено положение 15. плантация 16. търг. актив, имуществена маса (при несъстоятелност) 17. юр. наследство, наследствена маса
    * * *
    estate[is´teit] n 1. имение, имот, земя; 2. юрид. имущество; personal ( real) \estate движим (недвижим) имот (имущество); joint \estate съсобствен имот; life \estate имот в плодоползване; 3. юрид. наследство, наследствена маса; 4. търг. актив, имуществена маса (при несъстоятелност); 5. англ. = estate car; 6. ост. ранг, (обществено) положение; of high ( low) \estate високопоставен (със скромно положение); 7. ист. съсловие; the Third E. третото съсловие, буржоазията; the Fourth E. шег. печатът; housing \estate жилищен комплекс; mineral \estate геол. находище на полезно изкопаемо; to have arrived at, reached man's ( woman's) \estate, \estate of manhood ( womanhood) възмъжал съм, станал съм вече мъж (жена).

    English-Bulgarian dictionary > estate

  • 6 hacienda

    {,hæsiendə}
    к исп. имение, плантация, ферма, фабрика
    * * *
    {,hasi endъ} к исп. имение, плантация, ферма; фабрика.
    * * *
    хасиенда; плантация;
    * * *
    к исп. имение, плантация, ферма, фабрика
    * * *
    hacienda[(h)æsi´endə] n исп. хасиенда, имение, плантация, ферма; фабрика.

    English-Bulgarian dictionary > hacienda

  • 7 manorial

    {mə'nɔ:riəl}
    1. свързан с имение
    2. господарски
    * * *
    {mъ'nъ:riъl} а 1. свързан с имение; 2. господарски.
    * * *
    господарски;
    * * *
    1. господарски 2. свързан с имение
    * * *
    manorial[mə´nɔriəl] adj свързан с имение; господарски.

    English-Bulgarian dictionary > manorial

  • 8 shooting

    {'ʃu:tiŋ}
    1. стрелба, лов, право на лов
    SHOOTING season ловен сезон
    to go SHOOTING ходя/отивам на лов
    2. ловно имение/парк
    3. изстрелване, пущане (на стрела и пр.)
    * * *
    {'shu:tin} n 1. стрелба; лов; право на лов; shooting season ловен се
    * * *
    стрелба; никнене;
    * * *
    1. shooting season ловен сезон 2. to go shooting ходя/отивам на лов 3. изстрелване, пущане (на стрела и пр.) 4. ловно имение/парк 5. стрелба, лов, право на лов
    * * *
    shooting[´ʃu:tiʃ] n 1. стрелба; лов; право на лов; to go \shooting отивам на лов; \shooting competition състезания по стрелба; \shooting season ловен сезон; rabbit \shooting лов на зайци; 2. пускане на стрела; стрелба с лък; 3. напъпване, разклоняване (на дървета, растения); 4. ловно имение; имение, наето за лов; 5. мин. възпламеняване (на взривни патрони); 6. геол. сеизмично проучване; 7. фотографиране; camera \shooting снимане с камера; trouble \shooting изясняване и отстраняване на дефекти.

    English-Bulgarian dictionary > shooting

  • 9 bailiff

    {'beilif}
    1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия
    2. съдебен пристав, съдия-изпълнител
    3. управител на имение
    * * *
    {'beilif} n 1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия; 2.
    * * *
    пристав; домакин; иконом;
    * * *
    1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия 2. съдебен пристав, съдия-изпълнител 3. управител на имение
    * * *
    bailiff[´beilif] n 1. съдебен пристав; 2. управител на имение; 3. иконом, домакин; 4. ист. най-високопоставеното длъжностно лице в околия.

    English-Bulgarian dictionary > bailiff

  • 10 factor

    {'fæktə}
    I. 1. пълномощник, представител, посредник, агент, комисионер
    2. фактор, причина
    3. мат. множител, делител, коефициент
    4. коефициент
    FACTOR of safety, safety FACTOR коефициент на безопасност
    5. шотл. управител на имение
    FACTOR cost костуема цена
    II. 1. мат. разлагам на множители
    2. търг. посреднича, откупвам с намаление чужди дългове
    * * *
    {'faktъ} n 1. пълномощник, представител; посредник, агент, ком(2) {'faktъ} v 1. мат. разлагам на множители; 2. тьрг. посредн
    * * *
    фактор; посредник; представител; причина; пълномощник; делител; комисионер; коефициент; множител;
    * * *
    1. factor cost костуема цена 2. factor of safety, safety factor коефициент на безопасност 3. i. пълномощник, представител, посредник, агент, комисионер 4. ii. мат. разлагам на множители 5. коефициент 6. мат. множител, делител, коефициент 7. търг. посреднича, откупвам с намаление чужди дългове 8. фактор, причина 9. шотл. управител на имение
    * * *
    factor[´fæktə] I. n 1. търговски посредник; агент; комисионер; 2. шотл. управител на имение; 3. фактор, двигател, причина; evolutionary \factors движещите сили на развитието; 4. мат. множител; делител; коефициент; 5. коефициент; \factor of safety (safety \factor) коефициент на безопасност; \factor cost костуема цена; II. v мат. разлагам на множители;

    English-Bulgarian dictionary > factor

  • 11 holding

    {'houldiŋ}
    1. (за) хващане, тех. прикрепване
    2. владеене, притежаване
    3. имение, аренда, участък земя
    4. фин. авоар, вложение
    gold and silver HOLDING of a country златна и сребърра наличност на една страна
    5. юр. съдебно решение/практика
    * * *
    {'houldin} n 1. (за)хващане; тех. прикрепване; 2. владеене, п
    * * *
    хващане; притежаване; прикрепване; авоар; владеене; задържане; захващане;
    * * *
    1. (за) хващане, тех. прикрепване 2. gold and silver holding of a country златна и сребърра наличност на една страна 3. владеене, притежаване 4. имение, аренда, участък земя 5. фин. авоар, вложение 6. юр. съдебно решение/практика
    * * *
    holding[´houldiʃ] I. n 1. хващане, захващане; тех. прикрепване; 2. владеене, притежаване; 3. имение; участък земя; small \holdings малки имения (чифлици); small-\holdings system система на дребна собственост; 4. фин. авоар; вложение; gold and silver \holding of a country златна и сребърна наличност на една страна; 5. юрид.: \holding of the courts ( on a question) съдебно решение; съдебна практика (по някой въпрос); 6. сп. непозволено хващане; II. adj австр. разг. паралия, богат, "дебел".

    English-Bulgarian dictionary > holding

  • 12 house-party

    {'haus,pa:ti}
    n гости за няколко дни в имение/вила
    * * *
    {'haus,pa:ti} n гости за няколко дни в имение/вила.
    * * *
    n гости за няколко дни в имение/вила
    * * *
    house-party[´haus¸pa:ti] n гости за няколко дни във вила.

    English-Bulgarian dictionary > house-party

  • 13 land

    {lænd}
    I. 1. земя, суша
    LAND ho! мор. (вижда се) земя! by LAND and sea, on LAND and at sea по суша и море
    on LAND and water по суша и по вода
    to travel by LAND пътувам по суша
    to come to LAND влизам в пристанище
    to make/sight LAND виждам земя, приближавам се до брега
    to touch/reach LAND пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша
    2. земя, почва, терен
    corn LAND житен пояс
    to go on the LAND ставам земеделец/земеделски работник
    to live on the LAND прехранвам се със земеделие
    the lay/lie of the LAND конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата
    3. земя, страна, край, област
    the Holy LAND библ. божи гроб, Палестина, Юдея
    4. землище
    5. земя, поземлена собственост, имение
    6. ивица орна/пасищна земя
    7. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие)
    8. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен
    to find out/see how the LAND lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите
    II. 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам
    to LAND an aeroplane приземявам самолет
    2. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб)
    кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола)
    3. изваждам на брега (уловена риба)
    4. разг. спечелвам (награда и пр.)
    5. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in)
    намирам се, попадам (in)
    that will LAND you in prison това ще те вкара в затвора
    to LAND in trouble намирам си белята
    you have LANDed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely LANDcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам
    6. стоварвам, нанасям (удар)
    I LANDed him one in the face стоварих му един по лицето
    7. изтърсвам се, падам
    8. падам на краката си (след скок)
    приземявам се (с парашут), he always LANDs on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения
    9. разг. пристигам
    to LAND one's horse first пристигам пръв (за жокей), to LAND first пристигам пръв (за кон)
    10. sl. хващам, намирам
    to LAND a job намирам работа
    land on изтърсвам се (на някого)
    ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение)
    land with разг. стоварвам (някому нещо), to LAND someone with a job, to LAND a job onto someone стоварвам никому някаква работа
    * * *
    {land} n 1. земя, суша; land ho! мор. (вижда се) земя! by land and sea(2) {land} v 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам; to land an
    * * *
    страна; сухоземен; суша; терен; област; почва; приземявам; акостирам; аграрен; дебаркирам; земя; землище; земен;
    * * *
    1. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен 2. corn land житен пояс 3. i landed him one in the face стоварих му един по лицето 4. i. земя, суша 5. ii. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам 6. land ho! мор. (вижда се) земя! by land and sea, on land and at sea по суша и море 7. land on изтърсвам се (на някого) 8. land with разг. стоварвам (някому нещо), to land someone with a job, to land a job onto someone стоварвам никому някаква работа 9. on land and water по суша и по вода 10. sl. хващам, намирам 11. that will land you in prison това ще те вкара в затвора 12. the holy land библ. божи гроб, Палестина, Юдея 13. the lay/lie of the land конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата 14. to come to land влизам в пристанище 15. to find out/see how the land lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите 16. to go on the land ставам земеделец/земеделски работник 17. to land a job намирам работа 18. to land an aeroplane приземявам самолет 19. to land in trouble намирам си белята 20. to land one's horse first пристигам пръв (за жокей), to land first пристигам пръв (за кон) 21. to live on the land прехранвам се със земеделие 22. to make/sight land виждам земя, приближавам се до брега 23. to touch/reach land пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша 24. to travel by land пътувам по суша 25. you have landed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely landcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам 26. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие) 27. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in) 28. землище 29. земя, поземлена собственост, имение 30. земя, почва, терен 31. земя, страна, край, област 32. ивица орна/пасищна земя 33. изваждам на брега (уловена риба) 34. изтърсвам се, падам 35. кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола) 36. намирам се, попадам (in) 37. падам на краката си (след скок) 38. приземявам се (с парашут), he always lands on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения 39. разг. пристигам 40. разг. спечелвам (награда и пр.) 41. ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение) 42. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб) 43. стоварвам, нанасям (удар)
    * * *
    land[lænd] I. n 1. земя, суша; dry \land суша; \land ho! мор. (вижда се) земя! to travel by \land пътувам по суша; to come to \land влизам в пристанище; to make ( the), to sight \land виждам земя, приближавам се до брега; 2. земя, почва, терен; alkaline \land солена почва; arable ( waste) \land орна (пуста) земя; fat ( poor) \land плодородна (слаба) почва; improved \land мелиорирана земя; corn \land житен пояс; table \land равнина, плато; reclaimed \land възстановен участък от земната повърхност (след завършване на минни работи); to go on the \land ставам земеделец (земеделски работник); to live on the \land прехранвам се със земеделие; 3. земя, страна, край, област; home ( native) \land родна страна, отечество, родина; the Holy L. Божи гроб; the \land of the Visigoths (страната) земята на вестготите; forest \land гориста област; dock-\land пристанищен квартал; shop-\land квартал с големи магазини; a \land flowing with milk and honey страна на изобилието; the \land of Cakes шег. "страната на овесените питки" Шотландия; the \land of the Rose "страната на розата", Англия; the \land of dreams страната на бляновете, приказна страна; the \land of Nod царството на съня; the \land of promise, the promised \land обетованата земя; the \land of the ( o'the) leal небето, раят; the \land of the midnight Sun "страната на среднощното слънце", Норвегия; the \land of the golden fleece "страната на златното руно", Австралия; the \land of the rising Sun "страната на изгряващото слънце", Япония; the \land of stars and stripes САЩ; in the \land of the living на тоя свят; 4. землище; 5. земя, поземлена собственост; имение; their \land goes up to the wood имението им стига до гората; pl имения; 6. ивица орна, пасищна земя; 7. воен. поле (разстояние между два нареза в цевта на огнестрелно оръжие); 8. attr земен, сухоземен; поземлен, аграрен; \land rent поземлена рента; the L. селото (като селскостопански район, за разлика от града); to see how the \land lies, to spy out the \land прен. проучвам почвата, виждам какво е положението ("хавата"), как стоят работите; good \land! my land(s)! for the land's sake! ам. Боже мой! дявол да го вземе! на ти тебе сега; the \land knows ам. един Господ знае; кой знае; II. v 1. слизам на суша, дебаркирам; пристигам, акостирам (за кораб); кацвам (за самолет, летец); слизам (от кола); to \land from a ship, at a place, on a coast слизам от кораб, в (пристанищен) град, на бряг; to \land on the sea кацвам по вода (за хидроплан); 2. свалям, стоварвам на суша, дебаркирам; the car \landed us at the hotel колата ни стовари пред хотела; 3. извличам на брега ( риба); 4. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in); намирам се, попадам (in); that will \land you in prison това ще те вкара в затвора; you have \landed us in a nice fix! ето до какво ни докара ти! to be nicely \landed хубаво се наредихме, настанихме, насадихме, нацедихме; 5. стоварвам, нанасям ( удар); I \landed him one in the face стоварих му един по лицето; 6. изтърсвам се, падам; 7. падам на краката си (след скок); приземявам се (с парашут); to \land on o.'s feet успявам, измъквам се успешно от трудна ситуация; he always \lands on his feet котка по гърба си не пада; 8. разг. спечелвам, придобивам (награда, служба); 9. пристигам (при конно надбягване); to \land o.'s horse first пристигам пръв (за жокей); to \land first пристигам пръв (за кон); 10. sl хващам, намирам; to \land a job намирам работа; 11. мор. слагам, нагласявам (мачта и пр.); to \land s.o. with s.th. разг. накисвам някого с нещо, вкарвам някого в неприятност.

    English-Bulgarian dictionary > land

  • 14 place

    {pleis}
    I. 1. място
    in PLACE на място, уместно, уместен, подходящ
    out of PLACE не на място, неуместно, неуместен, неподходящ
    in PLACEs на места, тук-там
    in PLACE of вместо, наместо
    in the first/second PLACE на първо/второ място, първо/второ
    in the next PLACE по-нататък, след това, после
    six PLACEs were laid масата беше сложена за шест души
    before I leave this PLACE преди да си тръгна оттук, преди да си отида
    all over the PLACE навсякъде
    some PLACE някъде
    any PLACE някъде, къде да е
    in another PLACE парл. в Камарата на лордовете/общините
    the other PLACE шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд)
    to take one's PLACE заемам мястото си, сядам
    to fill/take the PLACE of замествам, заемам мястото на
    to give PLACE to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от
    to have a soft PLACE in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам
    there is no PLACE like home у дома си е най-хубаво
    2. (подходящ) момент/място/време
    this is not the PLACE to не му е сега времето да, сега не е моментът да
    3. място, сграда (за определена работа, цел), заведение
    PLACE of worship църква, храм
    PLACE of business кантора
    PLACE of residence жилище, дом, местожителство
    PLACE of arms плацдарм
    PLACEs of amusement увеселителни заведения
    4. дом, квартира, жилище, имение
    PLACE in the country вила
    come to my PLACE елате у дома/у нас
    5. селище, град, село
    6. площад, улица (в названия)
    7. положение, ранг
    to know one's PLACE знам си мястото, държа cе почтително
    to keep someone in his PLACE държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително
    to put someone in his (proper) PLACE поставям някого на мястото му
    to put oneself in someone's PLACE поставям се в положението на някого
    8. служба, работа, място, длъжност, задължение, право
    out of a PLACE без работа, безработен
    it is not my PLACE to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да
    9. пасаж, място (в книга и пр.)
    10. сп. едно от първите три места (в състезание)
    11. мат. знак
    calculated to five decimal PLACEs изчислено до петия десетичен знак
    to take PLACE ставам, случвам се, състоя се
    to go PLACEs (and see things) пътувам, обикалям, виждам света
    to go PLACEs, to get some PLACE преуспявам
    II. 1. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам
    to PLACE in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно
    to PLACE a question before поставям въпрос пред
    to PLACE a price поставям цена, оценявам
    to be awkwardly PLACEd намирам се/съм в неудобно/неприятно положение
    to PLACE sentries воен. разставям часови
    to PLACE an order правя поръчка (with)
    to PLACE one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис
    2. настанявам, назначавам, намирам място на/за
    to PLACE a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга
    the play has been PLACEd пиесата е приета за поставяне
    3. влагам, инвестирам, пласирам
    to PLACE a bet залагам (при състезание)
    4. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си
    I know his face but I can't PLACE him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам
    he was a difficult man to PLACE трудно беше да се определи какъв човек е
    5. сп. класирам
    to be PLACEd класирам се (на едно от първите места)
    6. муз. поставям (глас)
    to PLACE confidence in гласувам доверие/доверявам се на
    * * *
    {pleis} 1. място; in place 1) на място; уместно; 2) уместен, подход(2) {pleis} v 1. поставям, слагам, полагам; помествам; намества
    * * *
    турям; село; селище; служба; слагам; откъслек; помествам; пасаж; пост; пласирам; влагам; работа; дом; длъжност; град; жилище; класирам; здание; квартира; инвестирам; намествам; настанявам; назначавам;
    * * *
    1. (подходящ) момент/място/време 2. 1 мат. знак 3. all over the place навсякъде 4. any place някъде, къде да е 5. before i leave this place преди да си тръгна оттук, преди да си отида 6. calculated to five decimal places изчислено до петия десетичен знак 7. come to my place елате у дома/у нас 8. he was a difficult man to place трудно беше да се определи какъв човек е 9. i know his face but i can't place him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам 10. i. място 11. ii. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам 12. in another place парл. в Камарата на лордовете/общините 13. in place of вместо, наместо 14. in place на място, уместно, уместен, подходящ 15. in places на места, тук-там 16. in the first/second place на първо/второ място, първо/второ 17. in the next place по-нататък, след това, после 18. it is not my place to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да 19. out of a place без работа, безработен 20. out of place не на място, неуместно, неуместен, неподходящ 21. place in the country вила 22. place of arms плацдарм 23. place of business кантора 24. place of residence жилище, дом, местожителство 25. place of worship църква, храм 26. places of amusement увеселителни заведения 27. six places were laid масата беше сложена за шест души 28. some place някъде 29. the other place шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд) 30. the play has been placed пиесата е приета за поставяне 31. there is no place like home у дома си е най-хубаво 32. this is not the place to не му е сега времето да, сега не е моментът да 33. to be awkwardly placed намирам се/съм в неудобно/неприятно положение 34. to be placed класирам се (на едно от първите места) 35. to fill/take the place of замествам, заемам мястото на 36. to give place to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от 37. to go places (and see things) пътувам, обикалям, виждам света 38. to go places, to get some place преуспявам 39. to have a soft place in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам 40. to keep someone in his place държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително 41. to know one's place знам си мястото, държа cе почтително 42. to place a bet залагам (при състезание) 43. to place a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга 44. to place a price поставям цена, оценявам 45. to place a question before поставям въпрос пред 46. to place an order правя поръчка (with) 47. to place confidence in гласувам доверие/доверявам се на 48. to place in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно 49. to place one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис 50. to place sentries воен. разставям часови 51. to put oneself in someone's place поставям се в положението на някого 52. to put someone in his (proper) place поставям някого на мястото му 53. to take one's place заемам мястото си, сядам 54. to take place ставам, случвам се, състоя се 55. влагам, инвестирам, пласирам 56. дом, квартира, жилище, имение 57. муз. поставям (глас) 58. място, сграда (за определена работа, цел), заведение 59. настанявам, назначавам, намирам място на/за 60. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си 61. пасаж, място (в книга и пр.) 62. площад, улица (в названия) 63. положение, ранг 64. селище, град, село 65. служба, работа, място, длъжност, задължение, право 66. сп. едно от първите три места (в състезание) 67. сп. класирам
    * * *
    place[´pleis] I. n 1. място; in \place на място; уместен, подходящ, сгоден; уместно; out of \place не на място; неуместен, неподходящ; неуместно; in \place of вместо, наместо; in the first ( second) \place на първо (второ) място; in the next \place по-нататък; след това; после; six \places were laid масата беше сложена за шест души; all over the \place 1) навсякъде; 2) разпилян, объркан, разхвърлян, неорганизиран (за човек); this is no \place for you не е за вас; \place of worship молитвен дом; храм, църква; \place of business търговска къща; кантора; \place of residence жилище, дом; pride of \place най-видното място, най-високата позиция; to give \place to отстъпвам място на; to lose o.'s \place in a line губя си реда (на опашка); some \place някъде; in another \place в Камарата на лордовете; \place of arms плацдарм; to take o.'s \place заемам мястото си, сядам; to take \place случва се, става, състои се; to fall ( click) into \place идвам си на мястото; мозайката се сглобява; to have a soft \place in o.'s heart for s.o. питая (изпитвам) добри (нежни) чувства към някого; a sore ( tender, raw) \place болно (уязвимо) място; to find o.'s \place in the sun слънцето изгрява и на моята улица; намирам щастието си; there's no \place like home у дома си е най-хубаво; to go to o.'s own \place отивам на оня свят, умирам; to go \places постигам успех в живота, издигам се; пътувам, посещавам забележителности; 2. дом, квартира, жилище; здание, сграда; имение; come to my \place tonight елате довечера у нас; 3. селище; град; село; 4. площад; улица (само в названия); market-\place пазарен площад, пазар; 5. разг. пост, положение; to know o.'s \place знам си мястото, държа се почтително; 6. длъжност; служба; работа; out of \place безработен, без работа; I shall lose my \place if I do it ще остана без работа (ще ме уволнят), ако направя това; it is not my \place to correct his errors не ми е работа (не съм длъжен, не ми влиза в задълженията) да поправям грешките му; 7. пасаж, откъс, място (в книга и пр.); 8. сп. едно от първите три места (в състезание); 9. мат. знак; calculated to five decimal \places (to five \places of decimals) изчислено до петия десетичен знак; 10. мин. забой; II. v 1. поставям, слагам, полагам, турям; помествам, намествам; to \place in the clearest light хвърлям обилна светлина върху, осветявам всестранно; to be awkwardly \placed намирам се в неприятно положение; to \place sentries воен. разставям часови; to \place an order правя поръчка ( with); to \place a telephone call поръчвам телефонен разговор; to \place o.'s balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при игра на тенис; 2. настанявам, назначавам, вреждам; намирам място на (за), намествам; to \place a book with a publisher намирам издател за своята книга, уговарям издаването на книга с издател; I have \placed my play пиесата ми е приета, одобрена (за поставяне); 3. влагам, инвестирам; пласирам (in, on, upon); to \place confidence in доверявам се на, гласувам доверие на; 4. определям местоположение (време, място) на; отнасям към определени обстоятелства; спомням си; I knew his face but I couldn't \place him лицето му ми беше познато, но не можах да си спомня откъде; 5. определям (отреждам) мястото на; прен. преценявам; he was a very difficult person to \place трудно беше да се определи точно какъв човек е той; 6. сп. класирам; to be \placed класирам се на едно от първите места; to \place in circuit тех. включвам във верига; to \place in commission ( operation) предавам за експлоатация.

    English-Bulgarian dictionary > place

  • 15 property

    {'prɔpəti}
    1. имот, имущество, собственост, притежание, стопанство, имение
    man of PROPERTY собственик, имотен човек, богаташ
    2. свойство, отличително качество
    3. достояние
    that's common/public PROPERTY всички знаят това, това е обществено достояние
    4. обик. рl театр. реквизит
    5. attr имуществен, имотен, театр. реквизитен
    PROPERTY qualification имуществен ценз
    PROPERTY tax данък cгради
    * * *
    {'prъpъti} n 1. имот, имущество; собственост; притежание; ст
    * * *
    стопански; собственост; свойство; притежание; капитал;
    * * *
    1. attr имуществен, имотен, театр. реквизитен 2. man of property собственик, имотен човек, богаташ 3. property qualification имуществен ценз 4. property tax данък cгради 5. that's common/public property всички знаят това, това е обществено достояние 6. достояние 7. имот, имущество, собственост, притежание, стопанство, имение 8. обик. рl театр. реквизит 9. свойство, отличително качество
    * * *
    property[´prɔpəti] n 1. имот, имущество, собственост, притежание, владение; стопанство, стопанства, имение, имения; personal ( real) \property движим (недвижим) имот; man of \property собственик; имотен (заможен) човек, богаташ; 2. свойство, отличително качество; 3. (обикн. pl) театрални реквизити; 4. attr който се отнася до имот, имотен; \property qualifications имотен ценз; \property tax данък сгради; that's public \property кой не знае децата знаят) това.

    English-Bulgarian dictionary > property

  • 16 reeve

    {ri:v}
    I. 1. ист. главен управител на облаcт
    2. ист. управител на имение
    3. кмет (в Канада)
    II. 1. v (rove, reeved, roven, reeved) мор. провирам/промушвам (въже) през дупка/халка, завързвам/прикрепям с въже
    2. проправям си път, минавам внимателно (през) (плитчини и пр.)
    * * *
    {ri:v} n 1. ист. главен управител на облаcт; 2. ист. управител (2) {ri:v} v (rove {rouv}, reeved; roven {rouvn}, reeved) м
    * * *
    1. i. ист. главен управител на облаcт 2. ii. v (rove, reeved, roven, reeved) мор. провирам/промушвам (въже) през дупка/халка, завързвам/прикрепям с въже 3. ист. управител на имение 4. кмет (в Канада) 5. проправям си път, минавам внимателно (през) (плитчини и пр.)
    * * *
    reeve [ri:v] I. n зоол. женска на бойник Machetes pugnax; II. reeve n 1. ист. кралски наместник (в Англия); 2. ист. главен магистрат (на град или област); 3. ост. управител на имение; 4. председател на селски или градски съвет (в Канада); 5. мин. надзирател; III. reeve v ( rove [rouv], reeved) мор. 1. провирам, промушвам въже през дупка и пр.; завързвам (прикрепям), като промушвам въже през дупка (in, on, round, to); 2. пробивам си път, минавам внимателно (през) (плитчини и пр.) (за кораб).

    English-Bulgarian dictionary > reeve

  • 17 seat

    {si:t}
    I. 1. място (за сядане), стол, пейка
    to take a SEAT сядам
    to take one's SEAT сядам, заемам мястото си
    to keep one's SEAT не ставам, оставам на мястото си/седнал
    2. място, членство (в парламента и пр.), избирателен район/колегия
    to win/lose one's SEAT спечелвам/изгубвам изборите за парламента
    3. седалище, седалка (на стол и пр.)
    4. седалище, задник
    5. дъно (на панталон)
    6. резиденция, седалище, имение
    7. център, огнище, местонахождение
    SEAT of learning научен център, огнище/средище на знания
    SEAT of war, war SEAT театър на военни действия
    the disease has its SEAT in the liver огнището на болестта е в черния дроб
    8. стойка на ездач
    to have a good/poor SEAT яздя добре/лошо
    9. подставка, подложка, основа
    by the SEAT of one's pants разг. по инстинкт
    II. 1. слагам да седне
    refl сядам
    please be SEATed моля, седнете
    2. поставям, нагласям, слагам на подставка (машинна част и пр.)
    3. побирам (седнали), има места за 1000 души
    4. поправям седалището/слагам ново седалище на (стол и пр.), слагам ново дъно на (панталон)
    5. мачкам се/разтеглям се/развличам се при/от сядане
    6. pass намирам се, населявам, обитавам, живея
    family long SEATed in this county семейство, което отдавна живее в това графство
    the pain is SEATed in the stomach огнището на болката е в стомаха
    * * *
    {si:t} n 1. място (за сядане); стол; пейка; to take a seat сядам; t(2) {si:t} v 1. слагам да седне; refl сядам; please be seated моля,
    * * *
    център; стол; седалище; пейка;
    * * *
    1. by the seat of one's pants разг. по инстинкт 2. family long seated in this county семейство, което отдавна живее в това графство 3. i. място (за сядане), стол, пейка 4. ii. слагам да седне 5. pass намирам се, населявам, обитавам, живея 6. please be seated моля, седнете 7. refl сядам 8. seat of learning научен център, огнище/средище на знания 9. seat of war, war seat театър на военни действия 10. the disease has its seat in the liver огнището на болестта е в черния дроб 11. the pain is seated in the stomach огнището на болката е в стомаха 12. to have a good/poor seat яздя добре/лошо 13. to keep one's seat не ставам, оставам на мястото си/седнал 14. to take a seat сядам 15. to take one's seat сядам, заемам мястото си 16. to win/lose one's seat спечелвам/изгубвам изборите за парламента 17. дъно (на панталон) 18. мачкам се/разтеглям се/развличам се при/от сядане 19. място, членство (в парламента и пр.), избирателен район/колегия 20. побирам (седнали), има места за 1000 души 21. подставка, подложка, основа 22. поправям седалището/слагам ново седалище на (стол и пр.), слагам ново дъно на (панталон) 23. поставям, нагласям, слагам на подставка (машинна част и пр.) 24. резиденция, седалище, имение 25. седалище, задник 26. седалище, седалка (на стол и пр.) 27. стойка на ездач 28. център, огнище, местонахождение
    * * *
    seat [si:t] I. n 1. място (за сядане; в парламент, комисия и пр.); стол, скамейка, пейка; to take a \seat сядам; to keep o.'s\seat не ставам, оставам седнал; to take a back \seat отдръпвам се, оттеглям се от отговорност (вземане на решения); \seat attendant разпоредител (в театър и пр.); he has a \seat on the Board ( in Parliament) той е член на управителното тяло (на парламент); 2. седалка, седалище (на стол и пр.); to be in the driver's ( driving) \seat държа ситуацията под контрол, нещата са в мои ръце; to be in the hot \seat седя на горещия стол; трябва да отговарям на трудни въпроси (да вземам отговорни решения); 3. задник, седалище; to fly by the \seat of o.' s pants действам по инстинкт, правя нещо (опасно) наслуки (без необходимите знания и опит); 4. дъно (на панталон и пр.); 5. седалище, резиденция; имение; 6. местонахождение, център, огнище (на болест, култура и пр.); място, където се развиват някакви действия; a \seat of learning учебно заведение; университет; 7. стойка на ездач; to have no \seat (a poor \seat) имам лоша стойка при езда; 8. тех. клапанно гнездо; 9. подложка, основа, подставка; II. v 1. слагам да седне, намирам място (на някого) да седне; слагам на подставка, нагласям (част от машина и пр.); please, be \seated моля, седнете; 2. поставям (снабдявам с) места за сядане (столове и пр.) (в здание); the theatre is \seated for 1000 театърът е снабден с (има) места за 1000 души; 3. побирам ( седнали); 4. поправям седалката, слагам нова седалка (на стол и пр.); слагам ново дъно (на панталон и пр.); 5. обикн. pass населявам, обитавам, живея; намирам се; a family \seated in this country семейство, което отдавна живее в това графство; the pain is \seated in the abdomen огнището на болката е в стомаха.

    English-Bulgarian dictionary > seat

  • 18 carriage-drive

    {'kæridʒdraiv}
    1. път/алея за коли (в имение, парк и пр.)
    2. част от платно/коридор (на шосе/улица)
    * * *
    {'karijdraiv} n 1. път/алея за коли (в имение, парк
    * * *
    1. път/алея за коли (в имение, парк и пр.) 2. част от платно/коридор (на шосе/улица)

    English-Bulgarian dictionary > carriage-drive

  • 19 estate-agent

    {is'teit'eidʒənt}
    1. управител на имение
    2. посредник за продажба и наемане на недвижими имоти
    * * *
    {is'teit'eijъnt} n 1. управител на имение; 2. посредн
    * * *
    1. посредник за продажба и наемане на недвижими имоти 2. управител на имение

    English-Bulgarian dictionary > estate-agent

  • 20 chamberlain

    {'tTeimbalein}
    1. n 1управляващ кралски дворец, камерхер, шамбелан
    2. висш дворцов сановник
    Lord CHAMBERLAIN of the Household висш сановник в английския кралски двор, упражняващ цензура върху пиеси и театри
    3. управител на имение на благородник
    4. касиер/ковчежник на дружество
    * * *
    {'tTeimbalein} n 1"управляващ кралски дворец; камерхер; ш
    * * *
    n управляващ кралски двор;chamberlain; n 1управляващ кралски дворец; камерхер; шамбелан; 2. висш дворцов
    * * *
    1. lord chamberlain of the household висш сановник в английския кралски двор, упражняващ цензура върху пиеси и театри 2. n 1управляващ кралски дворец, камерхер, шамбелан 3. висш дворцов сановник 4. касиер/ковчежник на дружество 5. управител на имение на благородник
    * * *
    chamberlain[´tʃeimbəlin] n 1. камерхер; шамбелан; висш дворцов сановник; 2. касиер на градски съвет.

    English-Bulgarian dictionary > chamberlain

См. также в других словарях:

  • имение — См. имущество размахать имение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. имение поместье, вотчина, усадьба; имущество; ношение, минор, наличествование, достояние, именьишко,… …   Словарь синонимов

  • ИМЕНИЕ — ИМЕНИЕ, имения, ср. 1. Земельное владение с помещичьим хозяйством, поместье. Родовое именье. В бывшем дворянском имении теперь устроен детский дом. 2. только ед. Имущество, собственность (устар.). Конфисковали движимое и недвижимое имение.… …   Толковый словарь Ушакова

  • имение —     ИМЕНИЕ, поместье, усадьба, устар. вотчина     УСАДЕБНЫЙ, поместный, устар. вотчинный …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • имение — Земельное имение, собственность на землю, переходящая по наследству. Syn.: поместье; усадьба …   Словарь по географии

  • ИМЕНИЕ — ИМЕНИЕ, земельный участок с усадьбой. В России до 1917 название главным образом дворянских земельных владений (смотри Поместье). Существовали также государственные, удельные, войсковые (казачьи) и другие имения …   Современная энциклопедия

  • ИМЕНИЕ — земельный участок с усадьбой. В России принадлежало главным образом дворянам; существовали также государственные, удельные, войсковые (казачьи) имения …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИМЕНИЕ — ИМЕНИЕ, я, ср. 1. Поместье, земельное владение. Помещичье и. Государственное и. (в царской России). 2. Имущество, собственность (устар.). Движимое и. | уменьш. именьице, а, ср. (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Имение — ИМЕНИЕ, земельный участок с усадьбой. В России до 1917 название главным образом дворянских земельных владений (смотри Поместье). Существовали также государственные, удельные, войсковые (казачьи) и другие имения.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Имение — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Имение …   Википедия

  • имение — я; ср. 1. Земельное владение помещика, обычно с усадьбой; поместье. Приобрести и. Заложить и. Родовое и. Владеть имением. Продажа имения. Помещичье и. 2. Устар. Имущество, собственность. Движимое и. ◁ Именьице, а; ср. Уменьш. (1 зн.). Именьишко,… …   Энциклопедический словарь

  • Имение — (real property unit) то же, что и ВЛАДЕНИЕ, один или несколько участков земли и недвижимости, в совокупности принадлежащих одному владельцу. В современных регистрационных системах все участки недвижимости, принадлежащие одному владельцу на… …   Словарь терминов по экспертизе и управлению недвижимостью

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»