-
1 издеваться над
v1) gener. (iem.) voor de gek houden (iem.) (кем-л.), de gek scheren met (iem.) (кем-л.), de gek steken met (iem.) (кем-л.)2) south.Dutch. (iem.) voor de zot houden (кем-л.) -
2 издеваться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > издеваться
-
3 издеваться
наст. вр. -аюсь, -аешься I несов. (над кем-чем) наад бәрх, дөөглх -
4 pesten
издеваться над, дразнить* * *(t)дразнить; издеваться ( над кем), мучить* * *гл.вульг. донимать, мучить, надоедать, приставать -
5 rechiflarse
издеваться ( над кем-либо), осмеивать ( кого-либо), насмехаться ( над кем-либо) -
6 rechiflarse
издеваться ( над кем-либо), осмеивать ( кого-либо), насмехаться ( над кем-либо) -
7 Spott
m -(e)sнасмешка, ирония; издевательствоscharfer Spott — злая насмешка, едкая иронияGegenstand des Spottes sein — быть посмешищемseinen Spott mit j-m haben — высмеивать кого-л., насмехаться над кем-л.mit j-m, mit etw. (D) Spott treiben — издеваться над кем-л., над чем-л.; поднимать на смех кого-л., что-л.j-n, etw. dem Spott preisgeben — сделать кого-л., что-л. посмешищем; издеваться над кем-л., над чем-л.j-n mit Spott und Hohn überschütten — осыпать кого-л. насмешкамиj-m mit Spott und Schande heimleuchten — изгнать кого-л. с позоромsich zum Spott machen — сделаться посмешищем•• -
8 roast
rəust
1. сущ.
1) а) жаркое to make a roast ≈ приготовить жаркое chuck roast ≈ жаркое из цыпленка lamb roast ≈ жаркое из баранины pork roast ≈ жаркое из свинины pot roast ≈ тушеное мясо rib roast ≈ жаркое на ребрышках veal roast ≈ жаркое из телятины б) жарка, прожаривание to give smth. a good roast ≈ хорошо прожаривать( что-л.) в) кусок мяса, пригодный для жарки или приготовления жаркого blade roast ≈ мясо на ростбиф blade rib roast ≈ амер. кусок толстого края (лопаточная часть) ;
ростбиф г) 'шашлыки' (приготовление пищи на открытом огне в компании друзей)
2) амер. жестокая критика Syn: criticism
3) тех. обжиг ∙ rule the roast
2. прил. жареный roast beef Syn: fried, broiled, grilled
3. гл.
1) а) жарить(ся) ;
печь(ся) (особ. в духовке или на открытом огне) The meat was roasting in the oven. ≈ В духовке жарилось мясо. You've made a fire fit to roast an ox. ≈ Ты развел такой костер, что на нем можно быка целиком зажарить. Syn: grill
2., bake, barbecue
2., broil II
2. б) жарить(ся), подвергать(ся) воздействию высоких температур to roast coffee-beans ≈ жарить кофейные зерна Syn: heat I
2.
2) разг. высмеивать, поднимать на смех( кого-л.) ;
насмехаться, издеваться (над кем-л.) Syn: scoff I
2., mock
3., ridicule
2.
3) амер. подвергать суровой критике Syn: criticize severily, scalp
2., scarify
4) тех. обжигать;
выжигать;
кальцинировать
5) погашать почтовые марки жаркое, жареное, жареный кусок мяса - cold * on Monday холодное жареное мясо в понедельник - buy a big * купите большой кусок мяса на жаркое (американизм) жестокая критика;
разнос (устный или в печати) ;
высмеивание( американизм) пикник с жарением мяса на вертеле (техническое) обжиг жареный - * beef ростбиф - * meat мясо воздушной жакри, жареное мясо;
мясо для жаренья > to cry * meat хвастать своими победами над женщинами жарить, печь;
запекать жариться, печься;
запекаться - the joint will never * on such a small fire мясо никогда не изжарится на таком слабом огне сушить( на огне) ;
поджаривать - to * coffee жарить кофе (техническое) обжигать, кальцинировать греть - to * one's feet at the fire греть ноги у камина - to * oneself before the fire греться у огня греться разогреться, разомлеть - I'm *ing in here, how about you? я здесь изнемогаю от жары, а вы как? (устаревшее) пытать огнем( разговорное) высмеивать (кого-л.), издеваться (над кем-л.) (американизм) жестоко критиковать, разносить, громить (устно или в печати) - the films have been *ed by most critics большинство критиков писали об этих фильмах разгромные рецензии roast разг. высмеивать (кого-л.) ;
издеваться ~ жареный;
roast beef ростбиф ~ жарить(ся) ;
печь(ся) ;
греть(ся) ~ жаркое, жареное;
(большой) кусок жареного мяса ~ амер. жестокая критика ~ амер. жестоко критиковать ~ тех. обжиг;
to rule the roast задавать тон;
возглавлять дело;
верховодить ~ тех. обжигать;
выжигать;
кальцинировать ~ жареный;
roast beef ростбиф ~ тех. обжиг;
to rule the roast задавать тон;
возглавлять дело;
верховодить -
9 sich belustigen
мест.общ. забавляться, издеваться (над кем-л., над чем-л.), насмехаться (над кем-л., над чем-л.), забавляться (чем-л.), издеваться, веселиться, (an D, mit D) развлекаться (чем-л.) -
10 jest
1. [dʒest] n1. шутка, остротаa misplaced /inappropriate/ jest - неуместная шутка
a malicious /biting, caustic/ jest - злая шутка
in jest - шутя, в шутку
to say smth. in jest - сказать что-л. в шутку
to crack /to make/ a jest - сострить
2. насмешка, высмеиваниеa jest about smb., smth. - насмешка над кем-л., чем-л.
3. объект насмешек, посмешище4. уст. подвиг2. [dʒest] v♢
many a true word is spoken in jest - посл. ≅ во всякой шутке есть доля правды1. шутить, смеяться; острить2. (at) насмехаться; издеватьсяto jest at smb.'s expense - издеваться над кем-л., проходиться по чьему-л. адресу
3. (with) шутить, играть (с кем-л.)don't jest with me! - со мной не шутите!
♢
jest with an ass and he will flap you in the face with his tail - посл. пошутишь с ослом, а он тебя по лицу хвостом; с дураком шутить опасно -
11 irvitama
сущ.1) общ. глумиться (над кем-л., над чем-л.), издеваться (над кем-л., над чем-л.), насмехаться, оскаливать, смеяться2) разг. зубоскалить, измываться (над кем-л., над чем-л.), скалить зубы3) лит. надругаться (над кем-л., над чем-л.) -
12 조롱
I조롱【嘲弄】насмешка; издевательство; издёвка; измывательство; глумление; колкость; подковырка; сарказмII조롱하다 издеваться над кем-(чем-либо); глумиться над кем-(чем-либо); измываться над кем; высмеивать; насмехаться над кем-(чем-либо); подтрунивать над кем; зубоскалить
조롱【鳥籠】= 새장 -
13 set
I [set] n1. 1) комплект, набор; коллекцияin sets - в комплектах, в наборах
a set of surgical instruments [of weights] - набор хирургических инструментов [гирь]
a set of exchange - ком. комплект экземпляров переводного векселя
a set of teeth - а) зубы, ряд зубов; б) вставные зубы, вставная челюсть
a set of sails - мор. комплект парусов
well-chosen [valuable] set - хорошо подобранная [ценная] коллекция
2) сервиз3) гарнитур4) приборtoilet /dressing-table/ set - туалетный прибор
writing /desk/ set - письменный прибор
5) (полный) комплект изданияa set of Pravda - комплект «Правды»
2. 1) серия, рядa set of assumptions - ряд допущений /предположений/
2) совокупность3. 1) группа ( лиц); составa poor set of players - плохая команда, плохие игроки
four sets of dancers /partners/ - четыре пары танцоров
a new set of customers - новый круг покупателей /клиентов/
2) набор, состав (учащихся, студентов и т. п.)3) компания, кругthe political [the literary] set - политические [литературные] круги
the smart /the fashionable/ set - а) законодатели мод; б) фешенебельное общество
gambling set - картёжники, завсегдатаи игорных домов
he belonged to the best set in the college - в колледже он принадлежал к числу избранных
he is not in their set, he does not belong to their set - он не принадлежит к их кругу [см. тж. 4)]
4) банда, шайкаhe is not in their set, he does not belong to their set - он не из их шайки [см. тж. 3)]
4. 1) театр., кино декорацияset designer - художник по декорациям; художник кинофильма
set dresser - кино декоратор
2) кино съёмочная площадка5. спец. прибор, аппарат; установка, агрегат6. приёмник7. фигура ( в танце); последовательность фигурwe danced three or four sets of quadrilles - мы протанцевали три или четыре кадрили
8. завивка и укладка волос9. сюита духовной музыки (месса и т. п.)10. редк. меблированная квартира11. дор. брусчатка, каменная шашка12. спорт.1) партия ( часть матча)2) сет ( теннис)13. спорт. расстановка игроков14. геол. свита ( пород)15. горн. оклад крепи16. мат. множество17. мат. семейство ( кривых)18. полигр. гарнитура шрифта19. полигр. набор20. карт. недобор взяток ( бридж)II1. [set] n1. тк. sing общие очертания, линияthe set of his back [of his shoulders] - линия спины [плеч]
the set of the hills - линия /очертание/ гор
2. строение; конфигурация; (тело)сложениеthe set of smb.'s head - посадка головы
3. тк. sing1) направлениеthe set of a tide [of a current, of wind] - направление прилива [течения реки, ветра]
2) направленность; тенденцияthe set of public opinion /of public feeling/ - тенденция общественного мнения
a set towards mathematics - склонность к математике; математический склад ума
3) психол. направленность, установка ( на принятие наркотика)4) наклон, отклонениеa set to the right - отклонение /наклон/ вправо
5. музыкальный вечер (особ. джазовой музыки)7. с.-х.1) = set onion2) посадочный материал (клубни картофеля и т. п.)8. охот. стойка9. тех. разводка для пил, развод зубьев пилы, ширина развода10. стр. осадка ( сооружений)11. тех. остаточная деформация12. тех. обжимка, державка13. полигр. толщина ( литеры)♢
to be at a dead set - завязнуть, застрятьto make a dead set at smb. - а) обрушиваться /нападать/ на кого-л.; резко критиковать кого-л.; ≅ вцепиться в кого-л. зубами и когтями; б) делать всё возможное, чтобы завоевать кого-л. /завоевать чью-л. любовь, дружбу, доверие и т. п./; в) вешаться кому-л. на шею, навязывать свою любовь, пытаться влюбить в себя (обыкн. о женщине); г) охот. делать стойку ( о собаке)
2. [set] a1. неподвижный; застывшийwith a set face /countenance/ - с каменным лицом
2. 1) определённый, твёрдо установленный, постоянныйset wage - твёрдый оклад, постоянная заработная плата
the hall holds a set number of people - зал вмещает определённое количество людей
2) неизменный, постоянный; незыблемыйset programme - постоянная /неизменная/ программа
to dine at a set hour - обедать в определённые часы /в одно и то же время/ [ср. тж. 4]
to be set in one's ways [ideas] - никогда не изменять своим привычкам [взглядам]
3) шаблонный; стереотипныйin set terms /phrases/ - в шаблонных /избитых/ выражениях, казённым /официальным/ языком
3. установленный (законом, традицией)4. заранее установленный, оговорённыйat set hours - в установленные часы [ср. тж. 2, 2)]
set subject - обязательная тема (для сочинения и т. п.)
set visit - визит ( официального лица) по предварительной договорённости
5. упрямый, настойчивый; упорныйset rains - непрекращающиеся /упорные/ дожди
a man of set opinions - человек, упорно придерживающийся /не меняющий/ своих взглядов
his jaw looked too square and set - ≅ его лицо выражало упрямство
6. умышленный, преднамеренныйon set purpose - уст. нарочно
7. разг. готовый, горящий желанием (сделать что-л.)all set - шутл. ≅ в полной боевой готовности
all set to do smth. - горящий желанием сделать что-л.
we were set for an early morning start - мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
is everyone set? - все готовы?
8. встроенный, прикреплённый♢
set affair - вечеринка с очень хорошим угощениемset dinner - а) званый обед; б) обед за общим столом ( в ресторане); в) общий обед, не включающий порционные блюда ( в ресторане)
to be hard set - находиться в затруднительном положении /в стеснённых обстоятельствах/
to be sharp set - быть голодным, проголодаться
to get set - толстеть, терять стройность
3. [set] v (set)I1. 1) ставить, помещать, класть; положить, поставитьto set a cup [a glass, a dish] (down) on the table - (по)ставить чашку [стакан, блюдо] на стол
to set smth. in its place again - поставить /положить/ что-л. на своё место
to set a chair at /by/ the table - поставить стул около стола /к столу/
to set chairs for visitors - (по)ставить /расставить/ стулья для гостей
to set one's hand on smb.'s shoulder - класть /положить/ руку на чьё-л. плечо
to set a trap /snare/ - поставить силки
to set an ambush - воен. устроить засаду
to set a crown on smb.'s head - возложить корону на чью-л. голову
to set smb. on a pedestal - возвести кого-л. на пьедестал
he took off his hat and set it on the floor - он снял шляпу и положил её на пол
2) ставить на какое-л. место; придавать ( то или иное) значениеto set Vergil before Homer - ставить /считать/ Вергилия выше Гомера
to set smb. among the great writers - считать кого-л. одним из великих писателей
to set smb., smth. at naught - а) ни во что не ставить, презирать кого-л., что-л.; to set smb.'s good advice at naught - пренебречь чьим-л. разумным советом; б) издеваться над кем-л., чем-л.
to set much /a great deal/ on smth. - придавать чему-л. большое значение
he sets a great deal by daily exercise - он придаёт большое значение ежедневным упражнениям
to set little on smth. - придавать чему-л. мало значения
I don't set myself up to be better than you - я не считаю себя лучше /выше/ вас
2. обыкн. pass помещаться, располагатьсяa house set in a beautiful garden - дом, стоящий в прекрасном саду
a little town set north of London - маленький городок, расположенный к северу от Лондона
blue eyes set deep in a white face - голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице
the pudding sets heavily on the stomach - пудинг тяжело ложится на желудок
3. сажать, усаживатьto set smb. by the fire - усадить кого-л. у камина /у костра/
to set smb. on horseback - посадить кого-л. на лошадь
to set a king on a throne - посадить /возвести/ короля на трон
4. насаживать, надевать5. (in) вставлять6. 1) направлять; поворачиватьto set smb. on the right [wrong] track - направить кого-л. по правильному [ложному] следу
to set the police after a criminal - направить полицию по следам преступника
2) иметь ( то или иное) направление, ( ту или иную) тенденциюpublic opinion is setting with [against] him - общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу
7. подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовностиto set the scene - описать (в общих чертах) обстановку /положение/
to set the stage - а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.)
to set the stage for the application of a new method of therapy - подготовить почву для нового метода лечения
to be set for smth. - быть готовым к чему-л.
it was all set now - теперь всё было готово /подготовлено/
it /the stage/ was all set for a first-class row - всё предвещало первостатейный скандал
I was all set for the talk - я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор
he was all set for a brilliant career - перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера
set! - спорт. внимание!, приготовиться!
8. устанавливать, определять, назначатьto set a limit /boundary/ - устанавливать границы /пределы/
to set a limit to smth. - установить предел чему-л., пресечь что-л.
to set bounds to smth. - ограничивать что-л.
to set the pace - а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; [см. тж. 10]
to set the style /tone/ - задавать тон
to set the course - спорт. измерить дистанцию
to set a time [a date] - назначить время [дату]
to set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ - оценивать чью-л. голову /жизнь/, назначать сумму вознаграждения за поимку кого-л.
he sets no limit to his ambitions - его честолюбие безгранично /не знает пределов/
the time and date of the meeting have not yet been set - время и день собрания ещё не назначены
then it's all set for Thursday at my place - значит решено - в четверг у меня
9. 1) диал., часто ирон. идти, быть к лицуdo you think this bonnet sets me? - как вы думаете, идёт мне эта шляпка?
2) редк. сидеть ( о платье)to set well /badly/ - хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.)
10. тех. устанавливать, регулироватьto set the camera lens to infinity - фото устанавливать объектив на бесконечность
to set the spark-gap - авт. отрегулировать искровой промежуток
to set the pace - регулировать скорость [см. тж. 8]
11. мор. пеленговать12. стр. производить кладкуII А1. садиться, заходить ( о небесных светилах)his star has /is/ set - образн. его звезда закатилась
2. ставить (стрелку, часы и т. п.)to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock - (по)ставить часы (правильно)
to set one's watch by the town clock [by the time-signal] - ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени]
to set an alarm-clock - поставить /завести/ будильник
to set a thermostat at seventy - поставить стрелку термостата на семьдесят
to set the speedometer to zero - авт. установить спидометр на нуль
I want you to set your watch by mine - я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим
3. 1) ставить (задачи, цели и т. п.)2) задавать (уроки, вопросы и т. п.)the teacher set his boys a difficult problem - учитель задал ученикам трудную задачу
what questions were set in the examination? - какие вопросы задавали на экзамене?
4. подавать ( пример)to set good [bad] examples - подавать хорошие [дурные] примеры
5. 1) вводить ( моду)2) вводить, внедрять (модель и т. п.)to set a new model - внедрять новую модель /-ый образец/
6. 1) стискивать, сжимать (зубы, губы)he set his teeth doggedly [hard] - он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться
with jaws set in an effort to control himself - стиснув зубы, он пытался овладеть собой
2) сжиматься (о губах, зубах)7. застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)8. 1) твердеть ( о гипсе)2) стр. схватываться (о цементе, бетоне)the mortar joining these bricks hasn't set yet - известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел
3) застывать (о желе, креме)4) заставлять твердеть или застывать (известь и т. п.)9. 1) загустеть; свёртываться (о крови, белке); створаживаться ( о молоке)2) сгущать (кровь и т. п.); створаживать ( молоко)10. 1) оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)his mind and character are completely set - у него зрелый ум и вполне сложившийся характер
2) формировать (характер и т. п.); развивать ( мускулатуру)too much exercise sets a boy's muscles prematurely - от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро ( опережая рост)
11. ставить ( рекорд)he set a record for the half mile - он установил рекорд (в беге) на полмили
12. накрывать ( на стол)he quickly set the table (for three) - он быстро накрыл стол (на три персоны)
the hostess ordered to have a place set for the guest - хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя
13. 1) вправлять (кости, суставы)to set a broken leg [arm, a dislocated joint] - вправить ногу [руку, вывихнутый сустав]
2) срастаться ( о кости)14. вставлять в оправу ( драгоценные камни)to set diamonds - вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты
15. приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)16. укладывать ( волосы); сделать укладкуto set one's hair - делать причёску, укладывать волосы
17. 1) положить ( слова на музыку или музыку на слова)2) муз. аранжироватьto set a piece of music for the violin - переложить музыкальную пьесу для скрипки
to set a melody half a tone higher - транспонировать мелодию на полтона выше
18. подавать ( сигнал)19. точить (нож, бритву и т. п.)20. выставлять (часовых и т. п.)to set the guard - воен. выставлять караул
to set guards [sentries, watches] - расставить караульных [часовых, стражу]
21. высаживать (на берег, остров и т. п.; тж. set ashore)to set smb., smth. ashore - а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег
22. возлагать ( надежды)to set one's hopes on smb. - возлагать надежды на кого-л.
23. накладывать (запрет, наказание и т. п.)to set a veto on smth. - наложить запрет на что-л.
to set a punishment [a fine] - накладывать взыскание [штраф]
24. ставить, прикладывать ( печать)to set a seal - а) поставить печать; б) наложить отпечаток
25. сажать (растения, семена)to set seed [plants, fruit-trees] - сажать семена [растения, фруктовые деревья]
the young plants should be set (out) at intervals of six inches - молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
26. 1) приниматься ( о деревьях)2) бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)27. разрабатывать, составлять ( экзаменационные материалы)they had to set fresh papers - им пришлось составлять новую письменную работу
to set an examination paper - составлять письменную экзаменационную работу
to set questions in an examination - составлять вопросы для экзаменационной работы
to set a book - включить какую-л. книгу в учебную программу
28. 1) определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)2) заставлять двигаться (в каком-л. направлении)29. делать стойку ( об охотничьих собаках)30. 1) сажать ( наседку на яйца)2) подкладывать ( яйца под наседку)31. сажать в печь ( хлебные изделия)32. редк. устанавливаться ( о погоде)33. спец. растягивать ( кожу)34. закрепить ( краску)to set close [wide] - набирать плотно [свободно]
the editorial was set in boldface type - передовая была набрана жирным шрифтом
36. налаживать ( станок)37. тех. осаживать ( заклёпку)38. школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностейII Б1. 1) to set about ( doing) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.to set about one's work - взяться /приняться/ за работу
to set about one's packing [getting dinner ready] - начинать упаковывать вещи [готовить обед]
to set about stamp-collecting [learning the German language] - взяться за собирание марок [изучение немецкого языка]
I don't know how to set about it - я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/
2) to set smb. about ( doing) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.to set smb. about a task - заставить кого-л. приступить к выполнению задания
2. 1) to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.to set to work - приступить к работе, приниматься за работу
they set to fighting [arguing] - они стали драться [спорить]
2) to set smb. (on) to (do) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работуto set smb. to work [to dictation] - усадить кого-л. за работу [за диктант]
to set smb. to saw wood [to dig a field] - заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле]
who(m) did you set to do this? - кому вы поручили сделать это?
she would do what she was set to do with great thoroughness - она тщательно выполняла то, что ей поручали
3. to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.she set herself to put him at his ease - она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно
it is no pleasant task but let us set ourselves to it - это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению
4. 1) to be set to do smth. быть готовым что-л. сделатьhe was (all) set to go when I came - он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл
2) to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.to be dead set on smth. - упорно /страстно/ желать чего-л.
we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it - мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
6. to be set against ( doing) smth., to set oneself against ( doing) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.he set himself against my proposal - он заупрямился и отказался принять моё предложение
the mother was violently set against the match - мать была категорически против этого брака
he (himself) was set against going there - он (сам) упорно отказывался идти туда
7. 1) to set about /at, (up)on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.to set upon smb. with blows - наброситься на кого-л. с кулаками
to set upon smb. with arguments - атаковать кого-л. доводами
they set upon me like a pack of dogs - они набросились на меня, как свора собак
I'd set about you myself if I could - если бы я мог, я бы сам отколотил тебя
2) to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.to set the dog on /at/ smb. - натравить на кого-л. собаку
to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ - установить за кем-л. слежку
he is trying to set you against me - он старается восстановить вас против меня
3) to set smb. on to do smth. подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)to set smb. on to commit a crime - толкнуть кого-л. на преступление
8. to set smth. against smth. книжн.1) противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.when theory is set against practice - когда теорию противопоставляют практике
when we set one language against another - когда мы сравниваем один язык с другим
against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing - покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании
2) опираться чем-л. обо что-л., упиратьсяhe set a hand against the door and shoved it - он упёрся рукой в дверь и толкнул её
9. to set smb. (up) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.to set smb. (up) over a people - посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом
10. to set oneself down as smb.1) выдавать себя за кого-л.2) зарегистрироваться, записаться ( в гостинице)11. to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.to set smb. down for an actor - принять кого-л. за актёра
he set her down for forty - он считал, что ей лет сорок
12. to set up for smth. выдавать себя за кого-л.to set up for a professional [for a scholar] - выдавать себя за профессионала [за учёного]
13. to set smth. in motion привести что-л. в движениеto set a chain reaction in motion - физ. привести в действие цепную реакцию
14. to set smth. with smth.1) осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.to set the top of wall with broken glass - утыкать верхнюю часть стены битым стеклом
tables set with flowers - столы, украшенные цветами
the sky set with stars - небо, усеянное звёздами
a coast set with modern resorts - побережье со множеством современных курортов
2) засевать что-л. чем-л.15. to be set to smth. иметь склонность к чему-л.a soul that is set to melancholy - душа, склонная к печали
16. to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.to set a match [a lighter] to a cigarette - поднести спичку [зажигалку] к сигарете
to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips - поднести стакан ко рту
to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document - подписать документ
to set pen to paper - взяться за перо, начать писать
17. to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.to set apart funds for some purpose - выделять фонды для какой-л. цели
to set some food apart for further use - откладывать часть продуктов на будущее
the rooms set apart for the children were large and beautiful - комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы
18. to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.to set a plan [facts] before smb. - излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты]
he set his plan before the council - он изложил /представил/ совету свой план
III А1. в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:to set a prisoner free /at liberty/ - освободить арестованного
to set afloat - а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход
anger set afloat all his inner grievances - гнев всколыхнул затаённые обиды
to set smb. wrong - вводить кого-л. в заблуждение
set your mind at ease! - не беспокойтесь!
to set smb.'s mind at rest - успокоить кого-л.
to set a question /affair/ at rest - разрешить какой-л. вопрос, покончить с каким-л. вопросом
to set smb.'s fears at rest - рассеять чьи-л. опасения
to set smb.'s curiosity agog - возбудить /вызвать/ чьё-л. любопытство
to set smb. on the alert - заставить кого-л. насторожиться
to set at ready - воен. приводить в готовность
to set one's affairs [papers, room] in order - приводить свои дела [бумаги, комнату] в порядок
to set going - а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going - приводить в действие механизм; б) пускать в ход, в действие
to set on foot = to set going б)
2) побуждение к какому-л. действию:to set smb. laughing [in a roar] - рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху]
his jokes set the whole room [the table] laughing - все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками
to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking - заставить кого-л. призадуматься
to set smb. wondering - вызывать у кого-л. удивление
to set smb. flying - обратить кого-л. в бегство
to set tongues wagging - вызывать толки, давать пищу для сплетен
this incident set everybody's tongue wagging - этот инцидент наделал много шуму
to set the company talking - а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам
I set him talking about the new discovery - я навёл его на разговор о новом открытии
♢
to set foot somewhere - ходить куда-л., появляться где-л.
not to set foot in smb.'s house - не переступать порога чьего-л. дома
to set foot on shore - ступить на землю /на берег/
to set one's feet on the path - пуститься в путь /дорогу/
to set one's heart on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart on doing smth. - стремиться сделать что-л.
he set his heart on going to the South - он очень хотел /твёрдо решил/ поехать на юг
he has set his heart on seeing Moscow - его заветной мечтой было повидать Москву
why should it be that man she has set her heart upon? - почему она полюбила именно этого человека?
to set one's wits to smb.'s (wits) - поспорить /помериться силами/ с кем-л.
to set one's wits to smth. - пытаться (раз)решить что-л.; ≅ шевелить мозгами
to set one's wits to work - ломать себе голову над чем-л.
to set people by the ears /at variance, at loggerheads/ - ссорить, натравливать людей друг на друга
to set smth. on fire, to set fire /a light/ to smth. - сжечь /поджечь, зажечь/ что-л.
to have smb. set - схватить кого-л. за горло, прижать кого-л. к стенке
to set the law [smb.] at defiance - бросать вызов закону [кому-л.]
-
14 make fun of
1) Общая лексика: высмеивать, высмеивать ( кого-л.) подсмеиваться над (кем-л.), дразнить (кого-л.) шутить над (кем-л.), (smb.) поднять на смех, высмеивать, дразнить, насмехаться (над кем-л.), подпустить шпильку подшучивать (над), подтрунивать, потешаться, прикалываться2) Разговорное выражение: издеваться (над кем-л.) (smb.) -
15 baş
1) голова; 2) головной; 3) главный, старший; 4) генеральный, магистральный; 5) начало, верховье, исток (реки); 6) верхушка, макушка (дерева); 7) премьер; обер (первая часть составных слов); 8) вершина; 9) конец. Baş ağrıtmaq причинять беспокойство, надоедать, докучать; baş alıb qaçmaq смbaю gцtьrьb qaзmaq; baю alэb getmжk 1) уйти самовольно, без предупреждения, ни с сего; 2) уйти куда глаза глядят; baş aparmaq 1) нестись, помчаться; нести, понести, унести (о лошади); 2) переходить границы дозволенного в разговоре, позволять себе лишнее в разговоре; сильно увлекаться, завираться; baş açmaq см. baş tapmaq; baş barmaq большой палец; баш вермяк 1) случиться, возникать, происходить; 2) исходить от кого-нибудь, от чего-нибудь; baş vurmaq 1) нырять, окунуться; 2) стричь голову; 3) см. baş çəkmək; baş qaldırmaq поднять голову, восставать, выступать с протестом (о массовых действиях); baş qaçır(t)maq 1) уклоняться, отделываться; 2) отнекиваться; baş qoymaq сложить голову; пожертвовать своей жизнью; baş qoşmaq 1) вмешиваться; 2) обращать внимание; 3) относиться внимательно, серьезно; 4) связаться с кем-нибудь. Baş əymək 1) склонять перед кем-нибудь голову; 2) подчиняться, унижаться; baş işlətmək шевелить мозгами; baş yırğalanması качание головы, трясение головы; baş komandir главнокомандующий; baş kələm кочан капусты; baş götürüb getmək покинуть местожительство, родной угол; уйти куда глаза глядят; baş məqalə передовая статья, передовица; baş tapmaq понимать, соображать, ориентироваться; разбираться в чем-нибудь; уяснить себе сущность чего-нибудь; baş tutmaq состояться, удаваться, сбываться; baş üstə! слушаюсь! baş hərf прописная буква; baş çanağı череп; baş çəkmək 1) наведываться, наведаться, навестить; 2) заглядывать; 3) присматривать, присмотреть; baş çıxar(t)maq см. baş tapmaq; baş batmaq быть понятным; лезть в голову; başa bəla olmaq быть причиной забот, неприятностей, горя; başa vurmaq 1) думать, обмозговать; 2) докончить, довести до конца, завершить; 3) попрекать; başa düşməyən бестолковый; баша дцшмяк понимать, соображать, уяснить себе, вразумить (кого-то); başa keçirmək усадить, посадить на почетное место (за столом); başa gəlmək осуществляться, претвориться; başa salmaq объяснить, объяснять, разъяснять, растолковать; başa çatdırmaqсм. başa vurmaq (2); başa çıxmaq 1) закончится; завершиться; быть доведенным до конца; 2) наглеть, делаться развязным, беззастенчивым, своевольным; baş-beyin aparmaq 1) заговорить, надоедать, докучать пустым разговором; 2) раскричаться; развизжаться; baş-beyindən olmaq, baş-beyin getmək 1) докучать; 2) испытывать невыносимое, неприятное ощущение от громкого стука, крика, шума, от продолжительного, пустого разговора, от плохого пения или плохой музыки; başdan ayağa 1) с головы до ног; 2) от начала до конца, целиком, сплошь, полностью. Başdan aşmaq быть в обилии, в избытке; başdan eləmək (etmək) 1) отделаться от кого-нибудь, спровадить кого-нибудь; 2) спустить, сплавить, сбыть что-нибудь неважное; 3) запутать, сбить с толку; başdan çıxar(t)maq 1) сбиваться с толку; 2) направить (кого-нибудь) на ложный путь, обманывать; 3) прельстить; 4) заговорить зубы; başı ayazımaq освободиться от работы, забот; başı ayılmaq 1) проясниться голове; 2) перен. освободиться от работы, от хлопот, от забот; başı açılmaq 1) освободиться от работы; 2) удосужиться; удосуживаться. Başı aşağı olmaq 1) быть тихим, скромным, смирным; 2) испытывать смущение, неловкость; 3) осрамиться, сконфузиться; başı bağlanmaq 1) в обеспечение взыскания подвергнуться описанию имущество; 2) быть забронированным, закрепленным за кем-нибудь; başı bənd olmaq быть всецело занятым чем-нибудь; başı qarışmaq 1) быть занятым, поглощенным работой; 2) увлекаться, увлечься чем-нибудь; başı dolanmaq испытывать головокружение; başı yuxarı вверх; по направлению наверх, в гору; başı çıxmaq смыслить, разбираться (в чем-нибудь); başına ağıl qoymaq наставлять, вразумлять; başına buraxmaq 1) дать волю; 2) оставить без надзора, пустить на произвол судьбы; başına qalmaq 1) оставаться без внимания; 2) быть брошенным на произвол судьбы без призора, без хозяина; 3) быть заброшенным, запущенным; 4) быть в изобилии; başına dən düşmək появиться на голове седым волосам; başına dolanım (dönüm) милый, дорогой, голубчик; başına dolanmaq (dönmək) 1) окружать лаской, заботой, вниманием; 2) просить, умолять, раболепствовать; başına iş gəlmək 1) приключиться, случиться с кем-то беде, неприятности; 2) угораздить (кого-то в чем-то); başına yeritmək втолковать, растолковать; başına müsibət (oyun) gəlmək см. başına iş gəlmək; başına oyun açmaq (gətirmək) 1) сыграть с кем-нибудь шутку; 2) издеваться над кем-нибудь; 3) мучить кого-нибудь; başına hava gəlmək помешаться, потерять рассудок, сойти с ума; başına çəkmək испить, выпить одним духом; başından eləmək (etmək) отделаться, отвязаться от кого-нибудь; спровадить кого-нибудь; başından rədd eləmək (etmək) см. başından eləmək; başından rədd olmaq уйти, убраться и оставить кого-то в покое; başını ağrıtmaq 1) причинить, вызвать головную боль; 2) надоедать, докучать пустым разговором, прожужжать уши; başını aşağı eləmək (etmək) опозорить, унизить, осрамить; başını aşağı salmaq 1) поникнуть головой; 2) никого не затрагивать, заниматься своим делом; başını bağlamaq 1) повязывать голову; 2) описать имущество, наложить на него арест в обеспечение взыскания; 3) закрепить за собой; başını batırmaq 1) загубить, убить кого-то и скрыть следы; 2) скрыть бесследно; başını bənd eləmək (etmək) см. başını qarışdırmaq; başını bulamaq качать головой в знак неодобрения чего-нибудь; başını vurdurmaq дать остричь голову, подстричься; başını vurmaq подрезать, подстричь, срезать сверху; başını qarışdırmaq 1) занимать чем-нибудь; 2) отвлекать чье-либо внимание; мешать кому-то сосредоточиться; başını dolandırmaq перебиваться; жить кое-как; başını doldurmaq 1) долить, досыпать дополна; 2) вбить кому-то в голову, наговорить на кого-то; başını yastıqlamaq обманывая, успокаивать, усыпить бдительность; başını yemək пережить кого-то; başını yerə qoymaq 1) положить голову на землю; 2) слечь в постель (о больном); 3) умереть; başını yola vermək, başını gəzdirmək, başını girləmək жить кое-как, жить туго; başını götürüb qaçmaq бежать, чтобы избавиться; başını piyləmək (tovlamaq) обманывать, обмануть, водить за нос, морочить; başını tutmaq 1) держаться за голову; 2)перен. опознать краденую вещь; başını uca eləmək (etmək) поднять чье-либо значение, чей-либо значение, чей-либо авторитет в глазах людей; başının altına yastıq qoymaq см. başını yastıqlamaq; başını n üstünü almaq нагрянуть на кого-то, захватить врасплох; başının üstünü kəsdirmək (kəsmək) стоять у кого-то над головой, над душой; ağacın başı конец палки; maşın iki baş kəndə gedib gəldi машина сделала два конца в деревню, туда и обратно. -
16 ivailla
yks.nom. ivailla; yks.gen. ivailen; yks.part. ivaili; yks.ill. ivailisi; mon.gen. ivailkoon; mon.part. ivaillut; mon.ill. ivailtiinivailla, ivata насмехаться, издеваться (над кем-л.), высмеивать (кого-л.)
ivailla, ivata насмехаться, издеваться (над кем-л.), высмеивать (кого-л.) -
17 give a bad time
1) Общая лексика: мучить (кого-л.) издеваться над (кем-л.)2) Сленг: доставать (кого-л.)3) Макаров: издеваться над (кем-л.), мучить (кого-л.) -
18 give a hard time
2) Разговорное выражение: издеваться (над кем-л.) (Когда она неправильно произнесла слово, он стал над ней издеваться. When she mispronounced a word, he made fun of her.; зло оскорблять, высмеивать кого-л. to laugh unkindly at smb., to insult smb. meanly), упрекать (about-в) -
19 ņirgāties
разг. глумиться (над кем-чем), измываться (над кем-чем), насмехаться (над кем-чем), (par ko) издеваться (над кем-чем) -
20 drwić
глаг.• высмеивать• высмеять• издеваться• насмехаться• осмеивать* * *drwi|ć\drwićj несов. z kogo-czego смеяться, насмехаться, издеваться над кем-чем+kpić, szydzić
* * *drwij несов. z kogo-czegoсмея́ться, насмеха́ться, издева́ться над кем-чемSyn:
См. также в других словарях:
издеваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я издеваюсь, ты издеваешься, он/она/оно издевается, мы издеваемся, вы издеваетесь, они издеваются, издевайся, издевайтесь, издевался, издевалась, издевалось, издевались, издевающийся, издевавшийся,… … Толковый словарь Дмитриева
ИЗДЕВАТЬСЯ — ИЗДЕВАТЬСЯ, издеваюсь, издеваешься, несовер., над кем чем. Зло и жестоко высмеивать кого что нибудь; бессердечно глумиться. «Бедняжка в ней (чиж в западне) и рвался, и метался, а голубь молодой над ним же издевался.» Крылов. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова
ИЗДЕВАТЬСЯ — чему или над кем; насмехаться, трунить, подшучивать, глумиться, зубоскалить, подымать на зубки, порицать иасмехаясь, изгаляться, острить. Издеванье ср. действие по гл. Издевка жен., ·об. то же; шутка, насмешка, острота. Что за издевки, полно тебе … Толковый словарь Даля
ИЗДЕВАТЬСЯ — ИЗДЕВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер., над кем (чем). Зло и оскорбительно высмеивать кого что н. | сущ. издевательство, а, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
издеваться — аюсь, аешься; нсв. над кем чем. 1. Зло, оскорбительно высмеивать кого , что л.; насмехаться, глумиться над кем , чем л. И. над приятелем. И. над чьими л. манерами. 2. Крайне оскорбительно, грубо обращаться с кем л., подвергать всевозможным… … Энциклопедический словарь
издеваться — а/юсь, а/ешься; нсв. над кем чем. 1) Зло, оскорбительно высмеивать кого , что л.; насмехаться, глумиться над кем , чем л. Издева/ться над приятелем. Издева/ться над чьими л. манерами. 2) Крайне оскорбительно, грубо обращаться с кем л., подвергать … Словарь многих выражений
издеваться — ИЗДЕВАТЬСЯ, несов. (сов. поиздеваться), над кем чем. Проявлять (проявить) злое, грубое отношение к кому л., подвергая всевозможным унижениям, побоям, оскорбительным насмешкам; Син.: глумиться, Разг. сниж. изгаляться, Разг. сниж. куражиться [impf … Большой толковый словарь русских глаголов
Издеваться — несов. неперех. 1. Зло высмеивать кого либо или что либо, обидно шутить над кем либо или над чем либо. 2. Подвергать унижениям кого либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глумиться — Смеяться, насмехаться, издеваться над кем. Ср. насмехаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. глумиться изгаляться, пить кровь, сосать кровь, куражиться, забавляться,… … Словарь синонимов
3.3.2. — 3.3.2. Предложения, отображающие ситуацию внешнего проявления отношения Типовая семантика Человек проявляет какое л. отношение к кому л., выражая это жестами, мимикой, звуками, словами, движениями или другими действиями Базовая модель СУБЪЕКТ… … Экспериментальный синтаксический словарь
Наследование, наследственное право — ЗЕМНОЕ НАСЛЕДОВАНИЕ 1) согл. наследств. праву времен Авраама, наследниками могли быть только сыновья от жен, но не от наложниц (Быт 21:10; ср. позднее Суд 11:2); но сыновья наложниц имели право на разовое получение некой части отцовского… … Библейская энциклопедия Брокгауза