-
1 ехать на извозчике
Русско-английский синонимический словарь > ехать на извозчике
-
2 ехать на извозчике
to go in a cabБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ехать на извозчике
-
3 ехать на извозчике
Универсальный русско-английский словарь > ехать на извозчике
-
4 ехать на такси или на извозчике
Colloquial: cabУниверсальный русско-английский словарь > ехать на такси или на извозчике
-
5 ехать на извозчике
vgener. in einer Droschke fahren, mit einer Droschke fahren -
6 ехать на извозчике
vgener. braukt ar ormani, braukt ar važoni -
7 ехать на извозчике
vgener. ir en coche de punto -
8 ехать на извозчике
Русско-английский словарь по общей лексике > ехать на извозчике
-
9 cab
̈ɪkæb I
1. сущ.;
сокр. от cabriolet
1) такси by cab, in a cab ≈ на такси to call a cab ≈ взять такси to take a cab ≈ взять такси;
ехать в такси
2) наемный экипаж, кеб
3) кабриолет (тип коляски)
2. гл.;
сокр. от cabriolet;
разг.
1) ехать в такси, на извозчике и т. п. Syn: cab it
2) вести автомобиль II сущ.;
сокр. от cabin
1) будка( на паровозе) ;
кабина водителя( автомобиля)
2) кузов III сокр. от cabbage III такси - * fare плата за проезд в такси - to call a * взять /заказать/ такси - to take a * взять такси;
ехать на такси - to go in a * ехать на такси кеб;
наемный экипаж;
извозчик кабриолет (специальное) кабина управления;
будка машиниста;
кузов (разговорное) ехать на такси или на извозчике (тж. to * it) шпаргалка подстрочник заниматься мелкими кражами пользоваться шпаргалкой пользоваться подстрочником cab (сокр. от cabin) будка (на паровозе) ;
кабина водителя (автомобиля) ~ разг. ехать в такси, на извозчике (тж. cab it) ~ (сокр. от cabriolet) наемный экипаж, кеб, извозчик ~ сокр. от cabbage ~ (сокр. от cabriolet) такси;
to take a cab взять такси;
ехать в такси ~ сокр. от cabbage cabbage: cabbage воровать, прикарманивать ~ завиваться кочаном ~ (кочанная) капуста ~ обрезки материи заказчика, остающиеся у портного ~ пользоваться шпаргалкой ~ утаивать обрезки материи (о портном) ~ школ. разг. шпаргалка ~ (сокр. от cabriolet) такси;
to take a cab взять такси;
ехать в такси -
10 извозчик
муж.
1) carrier, cabman, cab driver;
cabby разг.;
drayman, carter, wagoner (ломовой)
2) (экипаж с кучером) cab медленно едущий извозчик ≈ crawler ехать на извозчикеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > извозчик
-
11 cab I
-
12 cab
I1. [kæb] n1. таксиto call a cab - взять /заказать/ такси
to take a cab - а) взять такси; б) ехать на такси
2. 1) кеб; наёмный экипаж; извозчик2) кабриолет3. 1) спец. кабина управления; будка машиниста2) кузов2. [kæb] v разг.ехать на такси или на извозчике (тж. to cab it)II1. [kæb] n сл.1) шпаргалка2) подстрочник2. [kæb] v сл.1. заниматься мелкими кражами2. 1) пользоваться шпаргалкой2) пользоваться подстрочником -
13 Droschke
русск. f =, -nдрожки, пролётка, извозчик -
14 извозчик
м -
15 извозчик
-
16 извозчик
м.ломовой извозчик — camionneur m, charretier m2) ( наемный экипаж) разг. fiacre mехать на извозчике — aller (ê.) en fiacre -
17 padroncino
-
18 padroncino
-
19 cab it
-
20 Г-77
КОЛОТЬ ГЛАЗА (ГЛАЗ obs) coll VP1. \Г-77 кому (чем) (subj: human to remind s.o. consistently of, reproach s.o. for etc (some shortcoming, mistake, foolish behavior etc)X колол Y-y глаза Z-ом = X kept (was) throwing Z in Y's face (teeth)X kept (was) throwing Z up to Y X was (kept) rubbing Y's nose in it....Он (мой отец) был не только честный и порядочный человек, у него была голова на плечах... И хотя некоторые подбирали ключи под моего отца, кололи (директору фабрики) Сидорову глаза, что отец из Швейцарии, но Сидоров не обращал на это внимания... (Рыбаков 1). Father wasn't just honest and decent, he also had a good head on his shoulders....Though some people tried to trip father up by throwing his Swiss nationality in (the manager) Sidorov's face, Sidorov took no notice... (1a).(Чеглов:) Что ж ты мне всё этой любовью колешь глаза? (Писемский 1). (Ch.:) Why do you throw this love in my teeth all the time? (1a).2. - (кому) ( subj: concr or abstr) to irritate s.o., be disagreeable to s.o.: X колет глаза Y-y = X sets Y's teeth on edgeX gets under Y's skin X gets on Y's nerves X gets Y's goat (of sth. that makes an unpleasant visual impression) X offends the eye X hurts the eye(s) X is an eyesore.(Мамаева:) Если вы видите, что умный человек бедно одет, живёт в дурной квартире, едет на плохом извозчике, - это вас не поражает, не колет вам глаз... (Островский 9). (М.:) If you happen to see a clever man poorly dressed, living in an ugly apartment, riding in second-rate cabs-...this doesn't startle you, or set your teeth on edge (9c).
См. также в других словарях:
Чернявская-Бохановская, Галина Федоровна — Чернявская Бохановская Г. Ф. [(1854 1936). Автобиография написана в марте 1926 г. в Ленинграде.] Родители. Отец мой, Федор Михайлович Чернявский, принадлежал к поместному дворянству Екатеринославской губернии. Родился в 1827 г., умер в 1908 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Лужский Василий Васильевич (Калужский) — Лужский (Калужский), Василий Васильевич драматический артист. Играл на сцене театра московского общества искусства и литературы. С 1898 г. Лужский состоит в труппе московского художественного театра, исполняя обязанности режиссера и заведующего… … Биографический словарь
Дрей, Михаил Иванович — Дрей М. И. [(1860 1940). Автобиография написана в марте 1926 г. в Москве.] Я родился 14 (27) сентября 1860 г. в Одессе. Здесь я прожил детство и юность и был арестован в 1881 г. Меня приговорили на каторгу и сослали в Сибирь. Через 19 лет, по… … Большая биографическая энциклопедия
Иванова-Борейшо, Софья Андреевна — Иванова Борейшо С. А. [(1856 1927). Автобиография написана 8 января 1926 г. в Москве.] Родилась я на Кавказе (октябрь 1856 г.), в маленьком глухом местечке Хан Кенды, где и прожила до 16 ти лет. Отец мой был старый кавказский служака, почти всю… … Большая биографическая энциклопедия
Лужский, Василий Васильевич — (Калужский) драматический артист. С 1891 по 1898 г. играл на сцене театра московского общества искусства и литературы, где состоял одно время режиссером. С 1898 г. Л. состоит в труппе московского худож. театра, исполняя обязанности режиссера, а с … Большая биографическая энциклопедия
Чак Александр Янисович — (27.10.1901, Рига, ‒ 8.2.1950, там же), латышский советский поэт. Родился в семье портного. В 1919, будучи студентом медицинского факультета Московского университета, вступил в ряды Красной Армии. В 1922 вернулся в Латвию. Печатался с 1925. Чак ‒ … Большая советская энциклопедия
Чак — Александр Янисович (27.10.1901, Рига, 8.2.1950, там же), латышский советский поэт. Родился в семье портного. В 1919, будучи студентом медицинского факультета Московского университета, вступил в ряды Красной Армии. В 1922 вернулся в Латвию … Большая советская энциклопедия
Лужский — (Василий Васильевич Калужский) драматический артист. С 1891 по 1898 г. играл на сцене театра московского общества искусства и литературы, где состоял одно время режиссером. С 1898 г. Л. состоит в труппе московского худож. театра, исполняя… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лужский Василий Васильевич — (Калужский ) драматический артист. С 1891 по 1898 г. играл на сцене театра московского общ. искусства и литературы, где состоял одно время режиссером. С 1898 г. Л. состоит в труппе московского худож. театра, исполняя обязанности режиссера, а с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
изво́зчик — а, м. 1. Кучер наемного экипажа, повозки. Легковой извозчик. Ломовой извозчик. □ Протарахтела пролетка, извозчик махал концами вожжей и кричал на лошадь. Бахметьев, Из плена лет. Подъехали к Якиманке. Быков рассчитался с извозчиком и дальше пошел … Малый академический словарь
кати́ть — качу, катишь и (устар.) катишь; несов., перех. 1. Вращая, заставлять двигаться какой л. округлый предмет в одном направлении. Катить мяч. Катить бревно. Катить обруч. □ Вон баба катит бочонок по двору. И. Гончаров, Обрыв. || Двигать, перемещать… … Малый академический словарь