Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ивица

  • 41 nosing

    {'nouziŋ}
    1. ръб на стъпало
    2. арх. ръб на стена със защитна ивица
    * * *
    {'nouzin} n 1. ръб на стъпало; 2. арх. ръб на стена със защитн
    * * *
    1. арх. ръб на стена със защитна ивица 2. ръб на стъпало
    * * *
    nosing[´nouziʃ] n 1. (защитна метална ивичка на) ръб на стъпало и пр.; 2. ав. капотиране.

    English-Bulgarian dictionary > nosing

  • 42 panel

    {'pænl}
    I. 1. панел, табло, плот, квадрат (на ламперия, врата и пр.), кесон (на таван)
    2. дъска за рисуване, рисунка/картина върху дъска
    3. клин, годе (на пола, дреха)
    4. юр. (списък на) съдебни заседатели
    5. група консултанти/експерти
    PANEL discussion рад., телев. обсъждане с няколко участници специалисти
    PANEL game викторина, група участници в програма
    6. списък на лекари, които лекуват застраховани лица, списък на пациентите на такъв лекар
    7. фотоснимка с дълъг тесен формат
    8. тех. пулт за управление, командно/разпределително табло
    9. ав. секция на крило
    II. 1. облицовам с ламперия, нареждам/облицовам на квадрати
    2. украсявам (дреха) с годета
    3. шотл. юр. завеждам дело срещу, подвеждам под отговорност
    * * *
    {'panl} n 1. панел, табло, плот; квадрат (на ламперия, врата и (2) {'panl} v (-ll-) 1. облицовам с ламперия; нареждам/облицова
    * * *
    табло; табла; рисунка; облицовам; борд; жури; кесон;
    * * *
    1. i. панел, табло, плот, квадрат (на ламперия, врата и пр.), кесон (на таван) 2. ii. облицовам с ламперия, нареждам/облицовам на квадрати 3. panel discussion рад., телев. обсъждане с няколко участници специалисти 4. panel game викторина, група участници в програма 5. ав. секция на крило 6. група консултанти/експерти 7. дъска за рисуване, рисунка/картина върху дъска 8. клин, годе (на пола, дреха) 9. списък на лекари, които лекуват застраховани лица, списък на пациентите на такъв лекар 10. тех. пулт за управление, командно/разпределително табло 11. украсявам (дреха) с годета 12. фотоснимка с дълъг тесен формат 13. шотл. юр. завеждам дело срещу, подвеждам под отговорност 14. юр. (списък на) съдебни заседатели
    * * *
    panel[pænl] I. n 1. табла, панел(а), плот, квадрат, плочка, плоскост (на ламперия, врата и пр.); кесон (на таван); 2. дъска за рисуване; рисунка; картина върху дъска; 3. пергаментов лист; регистър, списък; 4. списък на съдебни заседатели; 5. списък на лекарите, които лекуват застраховани (в Англия); a \panel doctor, on the \panel лекар, който фигурира в този списък; 6. списък на пациенти, застраховани по националната осигурителна система; to be on the \panel получавам болнични (от държавата); 7. група консултанти (експерти); 8. снимка (фотография) голям формат; 9. стъкло за (на) прозорец; 10. ивица от друг плат в дамска рокля; 11. мин. тънък каменовъглен пласт; 12. подложка под седло; нещо, което служи за седло; 13. шотл. обвиняем; 14. ел. разпределително табло; 15. ав. табло с апаратура (в пилотската кабина); 16. разстоянието между лентите на подвързана книга; II. v 1. облицовам с ламперия; нареждам, облицовам на квадрати; 2. поставям в рамка; 3. вмъквам ивица или друг плат (на дреха); 4. избирам съдебни заседатели; 5. шотл. завеждам дело срещу.

    English-Bulgarian dictionary > panel

  • 43 reservation

    {,rezə'veiʃn}
    1. уговорка, резерва, възражeние
    with RESERVATION (s) под резерва
    with some RESERVATION (s) с известни peзерви/уговорки
    with RESERVATION of с изключение на
    without RESERVATION напълно, изцяло, безрезервно, безусловно
    to make RESERVATION s about/over резервирам се/правя уговорки относно
    2. запазване, резервиране, ангажиране (на места и пр.), резервация
    3. юр. запазване на право
    4. резерват, бранище
    5. авт. ивица (често преградена) между двете платна на магистрала
    6. църк. нафора, взета за вкъщи (u RESERVATION of the Eucharist)
    * * *
    {,rezъ'veishn} n 1. уговорка, резерва; възражeние; with reservation(
    * * *
    уговорка; резервиране; резерва; резервираност; резерват; въздържаност; запазване;
    * * *
    1. to make reservation s about/over резервирам се/правя уговорки относно 2. with reservation (s) под резерва 3. with reservation of с изключение на 4. with some reservation (s) с известни peзерви/уговорки 5. without reservation напълно, изцяло, безрезервно, безусловно 6. авт. ивица (често преградена) между двете платна на магистрала 7. запазване, резервиране, ангажиране (на места и пр.), резервация 8. резерват, бранище 9. уговорка, резерва, възражeние 10. църк. нафора, взета за вкъщи (u reservation of the eucharist) 11. юр. запазване на право
    * * *
    reservation[¸rezə´veiʃən] n 1. резерва, уговорка; mental \reservation мълчалива уговорка; with \reservation(s) под резерва; with some \reservation(s) с известни резерви; without \reservation напълно, изцяло, безрезервно, безусловно; to make \reservations резервирам се ( about, over); 2. резервация, запазване, резервиране, ангажиране; 3. резервираност, въздържаност, сдържаност; 4. юрид. запазване на някакво право; 5. резерват; бранище; 6. (обикн. pl) ам. предварително запазени места.

    English-Bulgarian dictionary > reservation

  • 44 right

    {rait}
    I. 1. верен, точен, правилен, прав, който се търси/има предвид
    the RIGHT time точното време
    is this the RIGHT house/way, това ли е къщата/пътят (който търсим)? am I RIGHT for Paris? това ли е влакът/пътят за Париж? the RIGHT man in the RIGHT place подходящ човек за дадена/всяка служба
    the sum won't come RIGHT сборът не излиза
    things will come RIGHT всичко ще се оправи
    to know the RIGHT people имам (силни) връзки
    have you got the RIGHT fare? имате ли точно пари? (за билет)
    the ball is RIGHT тенис топката е добра/вътре
    to get something RIGHT разбирам (правилно)
    let's get this RIGHT да се разберем по този въпрос
    to put/set something RIGHT оправям/изправям/уреждам нещо
    to put a watch RIGHT нагласявам/сверявам часовник
    to put someone RIGHT поправям/коригирам някого, оправям/излекувам някого
    to set oneself RIGHT on a matter осведомявам се по даден въпрос
    to set oneself RIGHT with someone оправдавам се пред някого
    that's RIGHT! точно така! именно! all RIGHT добре
    it's all RIGHT for you to laugh лесно ти е да се смееш
    Mr/Miss RIGHT шег. бъдещият съпруг/съпруга
    2. справедлив, честен, почтен, прав
    I thought it RIGHT to счетох за (най-) правилно/уместно/за свой дълг да
    to do the RIGHT thing постъпвам почтено
    3. прав, на правилно мнение
    RIGHT you are! RIGHT oh! разг. добре! дадено! ясно
    4. здрав, в добро/нормално състояние, нормален
    to feel all RIGHT добре съм, чувствувам се добре
    not (quite) RIGHT in the/in one's head, not in one's RIGHT mind не с всичкия си (ум)
    all is RIGHT with the world всичко e наред, всичко в света е хубаво
    as RIGHT as rain/as a trivet съвсем здрав, в отлично състояние/положение
    5. лицев, горен
    RIGHT side/way up изправен, изправено
    RIGHT side out с лицевата страна навън
    6. десен (обр. на ляв)
    on one's RIGHT side отдясно, от дясната (ми) страна
    RIGHT hand/arm прен. дясна ръка, пръв помощник
    to put one's RIGHT hand to the work работя здраво, запретвам ръкави
    7. пол. десен, консервативен, реакционен
    8. геом. прав (за ъгъл, ост. и за линия)
    9. разг. пълен, истински, цял
    I made a RIGHT mess of it съвсем я оплесках, голяма каша забърках
    II. 1. право, направо
    go RIGHT on/ahead вървете направо напред
    come RIGHT in влезте направо, моля, заповядайте
    2. изцяло, докрай, чак
    RIGHT to the end чак до края, до самия край
    RIGHT at the top на самия връх, чак на върха, най-горе
    to turn RIGHT round правя пълен кръг, обръщам (се) кръгом
    rotten RIGHT through изцяло/съвсем прогнил
    there was a wall RIGHT round the house имаше стена около цялата къща
    3. точно, тъкмо, право, веднага
    RIGHT in the middle (of) точно в средата (на), посред
    shot RIGHT through the heart застреляй право в сърцето
    RIGHT off/away/aм. now веднага, незабавно, още сега
    RIGHT now сега, в момента
    RIGHT after веднага/точно след
    4. правилно, справедливо, добре
    you did RIGHT to wait добре направи, че почака
    if I remember RIGHT ако не се лъжа, ако си спомням правилно
    nothing goes RIGHT with him никак/в нищо не му върви
    he is to blame RIGHT enough че е виновен, виновен е, няма съмнение, че е виновен
    5. надясно
    6. ост., диал. много
    you know RIGHT well твърде добре знаеш
    III. 1. право, справедливост, добро
    to be in the RIGHT имам право
    to do someone RIGHT, to do RIGHT by someone постъпвам/отнасям се справедливо с някого
    2. право, привилегия
    рl права
    by RIGHT of по силата на
    by what RIGHT с какво право
    in one's own RIGHT на лично основание
    within one's RIGHTs в правата си
    by/of RIGHT (s) по право
    RIGHT of way право на преминаване, свободен път, обществен път през частна собственост, обществен сервитут, ивица земя, през която е построена жп линия, авт. предимство
    to stand on/assert one's RIGHTs отстоявам правата си
    3. pl изправност
    to put/set to RIGHTs нареждам, оправям, разтребвам, слагам в ред/изправност
    4. рl истинско положение, факти
    the RIGHTs and wrongs of the case истинските факти, истината
    5. дясна страна, дясна ръка, десница
    6. бокс. десен удар
    7. воен. десен фланг
    8. авт. десен завой
    9. пол. често RIGHT десница, консерватори
    10. ам. фин. (документ за) право на акционери да закупуват акции от нова серия по текущи цени
    IV. 1. изправям (се), оправям (курс на кораб и пр.), възстановявам равновесието на
    to RIGHT oneself изправям се (след залитане), възстановявам равновесието си
    2. оправям, изправям (грешка, несправедливост и пр.)
    it's a fault that will RIGHT itself това e грешка/дефект, който сам ще се оправи/ще изчезне
    3. защищавам, застъпвам се за
    4. refl реабилитирам се, оправдавам се
    * * *
    {rait} а 1. верен, точен, правилен; прав; който се търси/има пр(2) {rait} adv 1. право; направо; go right on/ahead вървете направо{3} {rait} n 1. право, справедливост; добро; to be in the right има{4} {rait} v 1. изправям (се); оправям (курс на кораб и пр.); в
    * * *
    честен; справедлив; справедливост; тъкмо; точно; почтен; привилегия; прав; правилен; правилно; право; право; веднага; верен; добре; десен; докрай; дясно; изцяло; здрав; лицев; направо; надясно;
    * * *
    1. all is right with the world всичко e наред, всичко в света е хубаво 2. as right as rain/as a trivet съвсем здрав, в отлично състояние/положение 3. by right of по силата на 4. by what right с какво право 5. by/of right (s) по право 6. come right in влезте направо, моля, заповядайте 7. go right on/ahead вървете направо напред 8. have you got the right fare? имате ли точно пари? (за билет) 9. he is to blame right enough че е виновен, виновен е, няма съмнение, че е виновен 10. i made a right mess of it съвсем я оплесках, голяма каша забърках 11. i thought it right to счетох за (най-) правилно/уместно/за свой дълг да 12. i. верен, точен, правилен, прав, който се търси/има предвид 13. if i remember right ако не се лъжа, ако си спомням правилно 14. ii. право, направо 15. iii. право, справедливост, добро 16. in one's own right на лично основание 17. is this the right house/way, това ли е къщата/пътят (който търсим)? am i right for paris? това ли е влакът/пътят за Париж? the right man in the right place подходящ човек за дадена/всяка служба 18. it's a fault that will right itself това e грешка/дефект, който сам ще се оправи/ще изчезне 19. it's all right for you to laugh лесно ти е да се смееш 20. iv. изправям (се), оправям (курс на кораб и пр.), възстановявам равновесието на 21. let's get this right да се разберем по този въпрос 22. mr/miss right шег. бъдещият съпруг/съпруга 23. not (quite) right in the/in one's head, not in one's right mind не с всичкия си (ум) 24. nothing goes right with him никак/в нищо не му върви 25. on one's right side отдясно, от дясната (ми) страна 26. pl изправност 27. refl реабилитирам се, оправдавам се 28. right after веднага/точно след 29. right at the top на самия връх, чак на върха, най-горе 30. right hand/arm прен. дясна ръка, пръв помощник 31. right in the middle (of) точно в средата (на), посред 32. right now сега, в момента 33. right of way право на преминаване, свободен път, обществен път през частна собственост, обществен сервитут, ивица земя, през която е построена жп линия, авт. предимство 34. right off/away/aм. now веднага, незабавно, още сега 35. right side out с лицевата страна навън 36. right side/way up изправен, изправено 37. right to the end чак до края, до самия край 38. right you are! right oh! разг. добре! дадено! ясно 39. rotten right through изцяло/съвсем прогнил 40. shot right through the heart застреляй право в сърцето 41. that's right! точно така! именно! all right добре 42. the ball is right тенис топката е добра/вътре 43. the right time точното време 44. the rights and wrongs of the case истинските факти, истината 45. the sum won't come right сборът не излиза 46. there was a wall right round the house имаше стена около цялата къща 47. things will come right всичко ще се оправи 48. to be in the right имам право 49. to do someone right, to do right by someone постъпвам/отнасям се справедливо с някого 50. to do the right thing постъпвам почтено 51. to feel all right добре съм, чувствувам се добре 52. to get something right разбирам (правилно) 53. to know the right people имам (силни) връзки 54. to put a watch right нагласявам/сверявам часовник 55. to put one's right hand to the work работя здраво, запретвам ръкави 56. to put someone right поправям/коригирам някого, оправям/излекувам някого 57. to put/set something right оправям/изправям/уреждам нещо 58. to put/set to rights нареждам, оправям, разтребвам, слагам в ред/изправност 59. to right oneself изправям се (след залитане), възстановявам равновесието си 60. to set oneself right on a matter осведомявам се по даден въпрос 61. to set oneself right with someone оправдавам се пред някого 62. to stand on/assert one's rights отстоявам правата си 63. to turn right round правя пълен кръг, обръщам (се) кръгом 64. within one's rights в правата си 65. you did right to wait добре направи, че почака 66. you know right well твърде добре знаеш 67. авт. десен завой 68. ам. фин. (документ за) право на акционери да закупуват акции от нова серия по текущи цени 69. бокс. десен удар 70. воен. десен фланг 71. геом. прав (за ъгъл, ост. и за линия) 72. десен (обр. на ляв) 73. дясна страна, дясна ръка, десница 74. защищавам, застъпвам се за 75. здрав, в добро/нормално състояние, нормален 76. изцяло, докрай, чак 77. лицев, горен 78. надясно 79. оправям, изправям (грешка, несправедливост и пр.) 80. ост., диал. много 81. пол. десен, консервативен, реакционен 82. пол. често right десница, консерватори 83. прав, на правилно мнение 84. правилно, справедливо, добре 85. право, привилегия 86. рl истинско положение, факти 87. рl права 88. разг. пълен, истински, цял 89. справедлив, честен, почтен, прав 90. точно, тъкмо, право, веднага
    * * *
    right [rait] I. adj 1. верен, точен, правилен; прав; който се търси, се има предвид; to come up with the \right answer давам правилния отговор; which is the \right way to...? кой е пътят (правият път) за...? the \right man for the job човек на място (който тежи на мястото си); човек, подходящ за службата (работата) си; to know the \right people имам силни връзки; имам вуйчо владика; the ball is \right сп. топката е добра (вътре) (в тениса); to set o.s. \right on a matter осведомявам се (информирам се) по даден въпрос; to get it \right разг. схващам, проумявам, разбирам нещо; to be on the \right side of 30 под 30 години съм, нямам още 30 години; that's \right! точно така! така е! именно! Mr ( Miss) R. шег. бъдещ съпруг (съпруга); 2. справедлив, честен, прав, почтен; it is only \right that it should be so справедливостта изисква да бъде така; I thought it \right to... счетох за свой дълг (за най-правилно, уместно) да ...; to do the \right thing държа се, действам почтено; 3. прав, на правилна позиция; you are \right имате право, прав сте; \right! \right you are! \right oh! разг. дадено! добре! ясно! 4. здрав; в добро (нормално) състояние; not \right in the head (in o.'s mind) не с всичкия си, откачен, умопобъркан; things will come \right всичко ще се нареди (оправи); to set ( put) \right излекувам; оправям, изправям ( грешка); he's all \right for the rest of his life той се е осигурил до края на живота си; it's all \right for you лесно ти е на тебе; as \right as a trivet, (as) \right as rain здрав и прав; в отлично положение, състояние; 5. мат. прав; at \right angles (to... with...) под прав ъгъл (към, спрямо); 6. лицев (за страна на плат), горен; \right side up, \right way up изправено; 7. десен (обр. на left); on the \right side надясно; on o.'s \right hand отдясно, от дясната ми страна; to put o.'s \right hand to the work залавям се здраво за работа, запретвам ръкави; \right arm прен. надежден човек, дясна ръка (на някого); 8. полит. десен, консервативен, реакционен; 9. разг. чист, истински, неподправен (напр. за коняк); a \right idiot истински идиот; II. adv 1. право, направо; go \right on вървете право напред; \right ahead направо; come \right in влизай направо; моля, заповядайте; 2. изцяло, докрай; чак; to go \right to the end отивам чак до края; rotten \right through цял изгнил; 3. точно; право, чак; \right at the top чак на върха, най-горе, най-отгоре; \right in the middle (of) посред, точно в средата (на); shot \right through the heart застрелян право в сърцето; \right off, \right away, \right now веднага, незабавно, още сега; 4. правилно; справедливо, добре; to guess \right отгатвам; you did \right to wait добре направи да почакаш; if I remember \right ако не се лъжа; it serves you \right хак ти е, пада ти се; to set ( put) o.s. \right with s.o. докарвам се пред някого; сдобрявам се с някого; to put s.o. \right оправям, излекувам някого; 5. надясно; \right and left наляво и надясно, навсякъде; eyes \right! воен. равнение надясно! \right about ( turn, face) 1) обръщане кръгом; 2) прен. обрат, коренна промяна на политика, поведение и пр.; 3) бързо отстъпление; 6. разг. много; I am \right glad to see you странно се радвам да те видя; the R. Honourable достопочтеният (титла на перове); \right on! (изразява одобрение) само така, браво! \right off the bat разг. като начало, за начало; III. n 1. право, справедливост; добро; \right and wrong доброто и злото; to be in the \right имам право, прав съм; to do s.o. \right постъпвам справедливо (както трябва) спрямо някого; get s.o. bang ( dead) to \rights 1) имам достатъчно улики, за да докажа вината на някого; 2) разбирам някого, улавям същността му, докосвам се до някого; 2. право, привилегия (to); pl права; \right of succession наследствено право; by \right of по силата на; by what \right? с какво право? it belongs to him in his own \right то му принадлежи на лично основание; by \right(s) по право; The Bill of Rights (в Англия и САЩ) Декларация за правата на гражданите; 3. pl изправност; to put ( set) s.th. to \rights нареждам, оправям, поправям нещо; привеждам в изправност, слагам в ред; 4.: the \rights of the case истинското положение, фактите; 5. дясна страна; дясно; дясна ръка, десница; сп. десен удар (в бокса); стрелба откъм дясната страна (при лов); воен. изстрел на дясно оръдие; 6. полит. (R.) десница; Member of the R. консерватор; 7. фин. право на акционери да купуват допълнителни акции и облигации от нова серия, обикн. "ал пари" или под текущите цени; 8. ирл. задължение; IV. v 1. изправям (се); оправям (курс на лодка); 2. изправям, поправям (грешка, неправда, нередност); 3. refl възстановявам равновесието си; прен. реабилитирам се; 4. защитавам, застъпвам се за.

    English-Bulgarian dictionary > right

  • 45 ripple

    {ripl}
    I. n гребен (за лен)
    II. v разчесвам (лен)
    III. 1. вълничка, леко вълнение, накъдряне (на водна и пр. повърхност.), леки вълни (на коса)
    2. ромон
    RIPPLE of laughter лек/звънлив/сребрист смях
    RIPPLE of applause откъслечни аплодисменти
    3. ам. малък бързей
    4. вълнообразна ивица (на пясък и пр.) (и RIPPLE mark)
    IV. 1. вълнувам (се) леко, накъдрям (се)
    2. ромоля
    3. лея се звънливо (за смях и пр.)
    4. падам на меки гънки/вълни
    * * *
    {ripl} n гребен (за лен).(2) {ripl} v разчесвам (лен).{3} {ripl} n 1. вълничка; леко вълнение, накъдряне (на водна и{4} {ripl} v 1. вълнувам (се) леко, накъдрям (се); 2. ромоля;
    * * *
    чучуркам; шумолене; вълничка;
    * * *
    1. i. n гребен (за лен) 2. ii. v разчесвам (лен) 3. iii. вълничка, леко вълнение, накъдряне (на водна и пр. повърхност.), леки вълни (на коса) 4. iv. вълнувам (се) леко, накъдрям (се) 5. ripple of applause откъслечни аплодисменти 6. ripple of laughter лек/звънлив/сребрист смях 7. ам. малък бързей 8. вълнообразна ивица (на пясък и пр.) (и ripple mark) 9. лея се звънливо (за смях и пр.) 10. падам на меки гънки/вълни 11. ромоля 12. ромон
    * * *
    ripple[´ripəl] I. n 1. вълничка, малка вълна, леко вълнение, набръчкване, накъдряне (на водна повърхност); леки вълни (на коса); 2. ромон, шумолене; a \ripple of laughter лек сребрист смях; 3. прен. ефект, последица; разрастване; 4. ел. слаба пулсация; фон от променлив ток; voltage \ripple пулсация на напрежение; II. v 1. вълнувам (се) леко, накъдрям (се); 2. ромоля, шумоля, шуртя; 3. лея се сребристо (за смях и пр.); 4. преминавам (по тялото) (за чувство); III. ripple n чесало, гребен (за лен); IV. v разчесвам (лен).

    English-Bulgarian dictionary > ripple

  • 46 saddleback

    {'sædlbæk}
    1. геогр. седловина
    2. арх. покрив с два фронтона
    3. вид гларус
    4. черно прасе с бяла ивица на гърба
    * * *
    {'sadlbak} n 1. геогр. седловина; 2. арх. покрив с два фро
    * * *
    седловина;
    * * *
    1. арх. покрив с два фронтона 2. вид гларус 3. геогр. седловина 4. черно прасе с бяла ивица на гърба
    * * *
    saddleback[´sædl¸bæk] I. n седловина; II. adj вдлъбнат, седловиден, седловат; III. adv на гръб; гърбом; по гръб.

    English-Bulgarian dictionary > saddleback

  • 47 scarf

    {ska:f}
    I. 1. шалче, шарф, ешарп
    2. широка мъжка вратовръзка
    3. воен. шарф
    4. продълговата покривка, тишлайфер
    II. v слагам/мятам шалче (на), увивам с шалче
    III. 1. тех. скосен ръб, скосяване, срязване под остър ъгъл
    2. дълга ивица китова маc
    * * *
    {ska:f} n 1. шалче, шарф, ешарп; 2. широка мъжка вратовръзка; З(2) {ska:f} v слагам/мятам шалче (на); увивам с шалче.{3} {ska:f} n 1. тех. скосен ръб; скосяване; срязване под остьр
    * * *
    шал;
    * * *
    1. i. шалче, шарф, ешарп 2. ii. v слагам/мятам шалче (на), увивам с шалче 3. iii. тех. скосен ръб, скосяване, срязване под остър ъгъл 4. воен. шарф 5. дълга ивица китова маc 6. продълговата покривка, тишлайфер 7. широка мъжка вратовръзка
    * * *
    scarf [ska:f] I. n (pl scarves) 1. шалче, шарф; 2. забрадка; 3. мъжка вратовръзка със свободно пуснати краища; 4. воен. офицерски пояс, шарф; II. v слагам шалче (на); увивам с шалче; III. scarf тех. I. n 1. чело на греда (кожа, метал и пр.), готово за съединяване; 2. челно съединение (шев); наставка (и \scarf-joint) 3. срязване под ъгъл; откос; скосен край; IV. v 1. съединявам чрез препокриване; 2. зачиствам със секач или газова горелка.

    English-Bulgarian dictionary > scarf

  • 48 selvage

    {'selvidʒ}
    n кант, кенар, ива (на плат)
    * * *
    {'selvij} n кант, кенар, ива (на плат).
    * * *
    n ивица, кенар;selvage; n кант, кенар, ива (на плат).
    * * *
    n кант, кенар, ива (на плат)
    * * *
    selvage[´selvidʒ] n 1. ивица, кенар, кант (на плат); 2. мин. залбанд, жилна обшивка; 3. = selvagee.

    English-Bulgarian dictionary > selvage

  • 49 stria

    {'straiə}
    1. анат., зоол. бот. рязка, черта, ивица, браздичка
    2. геол. жилка
    3. арх. вертикален жлеб, канелюр
    * * *
    {'straiъ} n (pl striae {straii:}) 1. анат., зоол.. бот. рязк
    * * *
    1. анат., зоол.. бот. рязка, черта, ивица, браздичка 2. арх. вертикален жлеб, канелюр 3. геол. жилка
    * * *
    stria[´straiə] n (pl striae [straii:]) 1. анат., бот. рязка, браздичка; 2. геол. жилка; 3. архит. канелюр, жлеб.

    English-Bulgarian dictionary > stria

  • 50 taenia

    {'ti:niə}
    1. зоол. тения
    2. анат. тъкан във форма на панделка
    3. арх. ивица над архитрава на дорийска колона
    4. ист. панделка за коса
    * * *
    {'ti:niъ} n (pl -niae {-nii:}) 1. зоол. тения; 2. анат. тък
    * * *
    тения;
    * * *
    1. анат. тъкан във форма на панделка 2. арх. ивица над архитрава на дорийска колона 3. зоол. тения 4. ист. панделка за коса
    * * *
    taenia[´ti:niə] n (pl - niae [-nii:]) лат. 1. ист. панделка (мрежа) за коса; 2. архит. ръб над архитрава на дорийска колона; 3. зоол. тения; 4. анат. орган във форма на панделка; 5. дълъг навит бинт.

    English-Bulgarian dictionary > taenia

  • 51 thread

    {θred}
    I. 1. конец, нишка (и прен.), прежда
    not to have a THREAD dry on oneself мокър съм до кости/като кокошка
    worn to the THREAD съвсем износен, изтъркан (за дреха)
    to lose the THREAD (of) загубвам нишката/връзката (на)
    to pick up/take up/resume the THREAD of the conversation продължавам/подновявам прекъснат разговор, идвам си пак на думата/приказката
    2. тънък лъч светлина, тънка струйка/ивица и пр., паяжинка
    3. тех. нарез (на винт и пр.)
    4. рудна жила, прен. жилка (меланхолна и пр.)
    5. ел. отделна жичка, жило (на проводник)
    II. 1. вдявам (игла), нанизвам (мъниста), поставям (филмова лента в прожекционен апарат, фотоапарат), слагам (лента на пишеща машина, магнетофон и пр.)
    2. провирам се, промъквам се (through през)
    to THREAD one's way through пробивам си/проправям си път през (тълпа и пр.)
    3. прошарвам (се) (за коса)
    4. тех. правя нарез на
    * * *
    {dred} n 1. конец, нишка (и прен.); прежда; not to have a thread dr(2) {dred} v 1. вдявам (игла); нанизвам (мъниста); поставям (ф
    * * *
    резба; прежда; вдявам; конец; нанизвам; нарез; нишка;
    * * *
    1. i. конец, нишка (и прен.), прежда 2. ii. вдявам (игла), нанизвам (мъниста), поставям (филмова лента в прожекционен апарат, фотоапарат), слагам (лента на пишеща машина, магнетофон и пр.) 3. not to have a thread dry on oneself мокър съм до кости/като кокошка 4. to lose the thread (of) загубвам нишката/връзката (на) 5. to pick up/take up/resume the thread of the conversation продължавам/подновявам прекъснат разговор, идвам си пак на думата/приказката 6. to thread one's way through пробивам си/проправям си път през (тълпа и пр.) 7. worn to the thread съвсем износен, изтъркан (за дреха) 8. ел. отделна жичка, жило (на проводник) 9. провирам се, промъквам се (through през) 10. прошарвам (се) (за коса) 11. рудна жила, прен. жилка (меланхолна и пр.) 12. тех. нарез (на винт и пр.) 13. тех. правя нарез на 14. тънък лъч светлина, тънка струйка/ивица и пр., паяжинка
    * * *
    thread[ured] I. n 1. конец, нишка (и прен.); gold \thread сърмен конец; the fatal \thread, the \thread of life нишката на живота; whip \thread текст. десенираща нишка; worn to the \thread само кожа и кости; to hang by a \thread едва се държа, вися на косъм; to run like a red ( scarlet) \thread through минавам като червена нишка през; the \thread of a story главната линия на разказ; основна нишка; to lose the \thread (of) забравям, загубвам нишката; to resume ( take up, pick up) the \thread (of) продължавам, подновявам, възобновявам (прекъснат разговор и пр.); \thread and thrum вж thrum; chromosome \thread биол. хромофибрила, субхромонема, елементарна хромозомна нишка; 2. тънък лъч; 3. тех. нарез, резба; angular \thread тех. триъгълна (остра резба); asymmetrical \thread тех. асиметрична резба; conical \thread конусна резба; female \thread вътрешна резба; male \thread външна резба; quick \thread резба с голяма стъпка; translation \thread двигателна резба; 4. рудна жила; 5. ел. отделна жица на проводник; 6. тънка струя; 7. геол. тънка прожилка; 8. pl sl дрехи, парцали; II. v 1. нанизвам, вдявам ( игла); нанизвам (мъниста и пр.); to \thread a needle нанизвам игла; 2. провирам се, промъквам се (през); to \thread o.'s way through провирам се (проправям път) през (тълпа и пр.); 3. прошарвам ( коса); 4. тех. правя нарез на; 5. вдявам, поставям конец (нишка) в шевна машина, тъкачен стан и др.; вплитам, преплитам; to \thread a film into camera кино зареждам прожекционен апарат с кинолента.

    English-Bulgarian dictionary > thread

  • 52 zone

    {zoun}
    I. 1. зона, пояс
    frigid/temperate/torrid ZONE полярен/умерен/тропически пояс
    war ZONE военна зона
    danger ZONE опасна/застрашена зона
    2. черта, рязка, ивица
    3. облаcт, район
    4. attr зонален, регионален, геогр. поясен, зонален
    ZONE time зонално време
    II. 1. ограждам (като) с пояс
    2. подреждам в/разпределям на зони
    3. причислявам към зона/район
    * * *
    {zoun} n 1. зона, пояс; frigid/temperate/torrid zone полярен/умерен(2) {zoun} v 1. ограждам (като) с пояс; 2. подреждам в/разпредел
    * * *
    опасвам; област; пояс; заграждам; зона;
    * * *
    1. attr зонален, регионален, геогр. поясен, зонален 2. danger zone опасна/застрашена зона 3. frigid/temperate/torrid zone полярен/умерен/тропически пояс 4. i. зона, пояс 5. ii. ограждам (като) с пояс 6. war zone военна зона 7. zone time зонално време 8. облаcт, район 9. подреждам в/разпределям на зони 10. причислявам към зона/район 11. черта, рязка, ивица
    * * *
    zone [zoun] I. n 1. ост., поет. пояс; 2. зона, пояс; област; frigid ( temperate, torrid) \zone студен (умерен, горещ) пояс; war \zone военна зона; 3. attr зонален, регионален; II. v 1. опасвам, заграждам, ограждам, заобикалям, обкръжавам; 2. разделям на зони.

    English-Bulgarian dictionary > zone

  • 53 aiguillette

    aiguillette[¸eigwi´let] n 1. ширит, лента, панделка, ивица, шнур, кордон (на униформа); 2. = aglet.

    English-Bulgarian dictionary > aiguillette

  • 54 baulk

    {bɔ:k}
    1. n греда, препятствие
    make a BAULK of good ground пропускам удобен случай
    2. v преча, възпрепятствувам, осуетявам отказвам се (от храна и пр.), отбягвам (от изпълнение на дълг), пропускам (удобен случай), спирам се внезапно, плаши се (за кон)
    3. вж. balk
    * * *
    {bъ:k} balk.
    * * *
    1 n греда, препятствие;make a BAULK of good ground пропускам удобен случай;2 v преча, възпрепятствувам; осуетявам отказвам се (от храна и пр.); отбягвам (от изпълнение на дълг); пропускам (удобен случай); спирам се внезапно; плаши се (за кон);baulk; balk.
    * * *
    1. make a baulk of good ground пропускам удобен случай 2. n греда, препятствие 3. v преча, възпрепятствувам, осуетявам отказвам се (от храна и пр.), отбягвам (от изпълнение на дълг), пропускам (удобен случай), спирам се внезапно, плаши се (за кон) 4. вж. balk
    * * *
    baulk, balk[bɔ:k] I. n 1. греда; напречна греда; 2. спънка, пречка, препятствие, разочарование; 3. ивица между две бразди; синор, межда, слог; 4. място за начало на играта (в билярда); to make a \baulk правя удар; 5. въже на рибарска мрежа; 6. ам. плашлив кон; II. v 1. преча, попречвам, спъвам, затруднявам, осуетявам; to \baulk a person of his purpose попречвам на някого (да постигне целта си); 2. сепвам, стресвам, изплашвам, смущавам, изненадвам; 3. дръпвам се, тегля се, спирам се, плаша се, сепвам се, упорствам, ритам (за кон); правя засечка (за машина); the horse \baulked at a leap конят не искаше да прескочи; 4. дърпам се, клинча от, манкирам, лавирам, разг. кръшкам; изпортвам; to \baulk at a difficulty искам да избегна трудности; to \baulk at an expense не искам да вляза в разноски, не искам да се охарчвам.

    English-Bulgarian dictionary > baulk

  • 55 braid

    {'breid}
    I. 1. плета, вплитам, преплитам
    2. сплитам (за коса)
    3. връзвам/превръзвам с панделка (коса)
    4. обшивам/украсявам с ширит/сърма
    5. прен. преплитам, смесвам
    II. 1. плитка
    2. панделка, ширит, сърма
    * * *
    {'breid} v 1. плета, вплитам, преплитам; 2. сплитам (за коса); (2) n 1. плитка; 2. панделка, ширит; сърма.
    * * *
    ширит; сплитам; уплитам; плитка; панделка; плета; заплитам;
    * * *
    1. i. плета, вплитам, преплитам 2. ii. плитка 3. връзвам/превръзвам с панделка (коса) 4. обшивам/украсявам с ширит/сърма 5. панделка, ширит, сърма 6. прен. преплитам, смесвам 7. сплитам (за коса)
    * * *
    braid [breid] I. n 1. плитка; 2. панделка, ширит, сърма; FONT face=TmsTr3. оплетка (на кабел); II. v 1. плета; заплитам ( коса); сплитам; 2. завързвам с панделка ( коса); 3. обшивам с ширит, лента, панделка, ивица, сърма.

    English-Bulgarian dictionary > braid

  • 56 central reservation

    central reservation[´sentrəl¸rezə´veiʃən] n ивица земя (обикн. засадена с някаква растителност), която разделя двете платна на магистрала.

    English-Bulgarian dictionary > central reservation

  • 57 coast-line

    coast-line[´koust¸lain] n брегова линия, ивица.

    English-Bulgarian dictionary > coast-line

  • 58 cord

    {kɔ:d}
    I. 1. връв, въженце, канап, шнур, кант
    2. (дебела) струна
    3. анат. връзка
    4. изпъкнал ръб на рипсен плат, рипсено кадифе
    рl панталони от рипсено кадифе
    5. мярка за дърва (3. 63 куб. фута)
    6. прен. връзка
    II. 1. връзвам с връв
    2. трупам дърва на кубици (вж. cord)
    * * *
    {kъ:d} n 1. връв, въженце, канап, шнур; кант; 2. (дебела) струна(2) {kъ:d} v 1. връзвам с връв; 2. трупам дърва на кубици (вж. c
    * * *
    шнур; рипсен; връзка; връв; канап; кант; корда;
    * * *
    1. (дебела) струна 2. i. връв, въженце, канап, шнур, кант 3. ii. връзвам с връв 4. pl панталони от рипсено кадифе 5. анат. връзка 6. изпъкнал ръб на рипсен плат, рипсено кадифе 7. мярка за дърва ( 63 куб. фута) 8. прен. връзка 9. трупам дърва на кубици (вж. cord)
    * * *
    cord[kɔ:d] I. n 1. въженце, връв, шнур, кант; 2. (дебела) струна; 3. анат. връзка; spinal \cord гръбначен мозък; vocal \cords гласни струни; to cut the ( umbilical) \cord режа пъпната връв (прен.), отделям (се), ставам самостоятелен; 4. изпъкнала ивица на рипсен плат; рипсено кадифе; \cords панталони или гащета от рипсено кадифе; 5. мярка за дърва (3,63 куб. м); 6. прен. връзка; II. v 1. свързвам с въженце, връв, шнур; 2. нареждам дървени трупи за мерене.

    English-Bulgarian dictionary > cord

  • 59 facula

    facula[´fækjulə] n астр. светло петно (ивица).

    English-Bulgarian dictionary > facula

  • 60 freak

    {fri:k}
    I. 1. каприз, прищявка, приумица
    FREAK of nature игра на природата, изрод
    2. разг. особняк, чудак
    3. наркоман
    4. запалянко
    5. рядкост, куриоз (поради някакъв дефект, напр. пощенска марка)
    II. a необикновен, чуден, странен, нередовен, неестествен, анормален
    III. 1. изпъстрям, напръсквам (с петънца, ивици)
    2. причинявам/имам халюцинации вследствие наркотични средства
    причинявам крайна възбуда (у) (и с out)
    3. държа се чудато/ексцентрично (и с out)
    * * *
    {fri:k} n 1. каприз, прищявка, приумица; freak of nature игра на пр(2) {fri:k} а необикновен, чуден, странен; нередовен; неестеств{3} {fri:k} v 1. изпъстрям, напръсквам (с петьнца, ивици); 2. п
    * * *
    чуден; странен; урод; скица; петно; прищявка; приумица; aнормалност; каприз; изрод; необикновен;
    * * *
    1. freak of nature игра на природата, изрод 2. i. каприз, прищявка, приумица 3. ii. a необикновен, чуден, странен, нередовен, неестествен, анормален 4. iii. изпъстрям, напръсквам (с петънца, ивици) 5. държа се чудато/ексцентрично (и с out) 6. запалянко 7. наркоман 8. причинявам крайна възбуда (у) (и с out) 9. причинявам/имам халюцинации вследствие наркотични средства 10. разг. особняк, чудак 11. рядкост, куриоз (поради някакъв дефект, напр. пощенска марка)
    * * *
    freak [fri:k] I. n 1. каприз, прищявка, приумица; a \freak of nature игра на природата; изрод; 2. разг. особняк, чудак, чешит; маниак; control \freak човек, обсебен от мания да държи всичко под контрол; a jazz \freak страстен любител на джаза; 3. аномалия, анормалност; изключение, единично явление; II. v sl шашвам (се), сащисвам (се); шокирам (се); III. adj необикновен, чуден, странен; неправилен, нередовен; неестествен, анормален. IV. v изпъстрям, напръсквам (с петна, ивици); V. n петно; ивица.

    English-Bulgarian dictionary > freak

См. также в других словарях:

  • Ивица — одно из самых распространённых хорватских имён. Встречается и у сербов. Содержание 1 Известные носители 2 Географические объекты 2.1 …   Википедия

  • ивица — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Ивица Морнар — Общая информация Полное имя Ивица Морнар Прозвище Мока …   Википедия

  • Ивица Олич — Общая информация Полное имя {{{полное имя}}} …   Википедия

  • Ивица (приток Медведицы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ивица. Ивица Характеристика Длина 51 км Площадь бассейна 397 км² Бассейн Каспийское море Водоток …   Википедия

  • Ивица (приток Корочи) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ивица. Ивица Характеристика Длина 14 км Площадь бассейна 266 км² …   Википедия

  • Ивица (приток Неи) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ивица. Ивица Характеристика Длина 12 км Бассейн Каспийское море Водоток Устье Нея  · Местоположение 120 км по левому берегу …   Википедия

  • Ивица Вастич — Общая информация Полное имя Ивица Вастич …   Википедия

  • Ивица Краль — Общая информация Пол …   Википедия

  • Ивица краль — Общая информация Пол …   Википедия

  • Ивица Драгутинович — Общая информация Полное имя {{{полное имя}}} Прозвище {{{прозвищ …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»