-
1 "Здесь и сейчас"
= Тут же, = НемедленноЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Здесь и сейчас"
-
2 сейчас
нар.1) ( теперь) ora, adesso, oggi in questo momento2) ( только что) ( proprio) in questo momento; or ora3) ( немедленно) subito, immediatamente -
3 здесь
мест. нар.1) ( в этом месте) qui ( именно здесь); qua ( неопределенно)здесь кто-нибудь есть? — c'è qualcuno / nessuno?2) ( в этом случае) qui, in questo caso3) (в какой-то момент) qui, a questo punto -
4 сейчас
нареч. now, at present (теперь) ;
presently, soon (очень скоро) ;
immediately (очень скоро) ;
at once (немедленно) ;
just (now) (в недавнем прошлом) ;
straight away разг.
1. (теперь) now, at present, at the present moment;
~ я занят I`m busy now;
2. (только что, недавно) just now, a moment ago;
он ~ здесь был he was here a moment ago;
3. (скоро) in a moment, just;
~ приду I`m just coming;
4. (немедленно) directly, at once. -
5 Тут же
= Здесь и сейчас -
6 Hic et nunc
"Здесь и сейчас"; тут же, немедленно.Вы мне отсчитаете hic et nunc семьсот пятьдесят франков, зачисляемых в уплату за последние полгода, в чем я выдам вам расписку. (Оноре Бальзак, История величия и падения Цезаря Бирото.)Где святой Димас? - закричал падре Шелкун, вперив в меня свои глаза словно желая пробуравить насквозь. Сдергивая с себя перевязь и столу, падре пинками загнал меня в угол ризницы. - Становись на колени, Пито Перес, читай "я грешен" и выкладывай, как на духу: кто украл деньги нашего господа бога? - Я не знаю, падре! - Прокляну тебя hic et nunc, если ты не признаешься, кто вор? - Это я, падре, - тоскливо вскричал я, устрашенный и пораженный непонятными мне латинскими словами. (Хосе Рубен Ромеро, Никчемная жизнь Пито Переса.)Сможете ли вы петь стоя вниз головой, так, чтобы на подошве вашей левой ноги вертелся волчок, а на подошве правой балансировала обнаженная сабля? - Еще бы! - ответил Паспарту, вспоминая свои упражнения в юношеские годы. - Соглашение было подписано hic et nunc. (Жюль Верн, Вокруг света в восемьдесят дней.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hic et nunc
-
7 hic et nunc
сущ.1) общ. немедленно, тут же, здесь и сейчас ((avec une simple valeur spatio-temporelle) Il s'en faut de beaucoup que notre conversation se limite aux événements vécus hic et nunc par le sujet parlant (R. Jakobson).), незамедлительно (C'est encourir une assez grande responsabilité que de vous répondre hic et nunc. Cela demande réflexion.)2) филос. здесь и сейчас (L'ailleurs et le jadis sont plus forts que le hic et nunc. L'être-là est soutenu par un être de l'ailleurs (Bachelard).) -
8 Passive
↑ VerbФорма страдательного залога употребляется в предложении, подлежащим которого является предмет, на который направлено действие, выраженное глаголом. Таким образом, объект глагола в активном залоге соответствует подлежащему глагола в страдательном залоге (ср. My uncle made this table — Мой дядя сделал этот стул и This table was made by my uncle — Этот стол сделал мой дядя).а) Форма страдательного залога образуется по схеме be + Past participle. Вспомогательный глагол be может употребляться в форме различных времен, а также в форме инфинитива или причастия настоящего времени. Исключения составляют времена Future continuous, Present perfect continuous и Past perfect continuous, отсутствующие в страдательном залоге. Вместо этих форм употребляются времена Future simple, Present perfect или Past perfect, соответственно, или используется конструкция в действительном залоге.She cooked the food last night — Она приготовила еду прошлым вечером( глагол cook употреблен в действительном залоге времени Past simple).
The food was cooked last night — Еду готовили прошлым вечером (глагол cook употреблен в страдательном залоге времени Past simple).
I will have translated the article by 6 o'clock — Я переведу статью к 6 часам (глагол translate употреблен в действительном залоге времени Future perfect)
The article will have been translated by 6 o'clock — Статья будет переведена к 6 часам (глагол translate употреблен в страдательном залоге времени Future perfect)
What are you building here now? — Что вы сейчас здесь строите? (глагол build употреблен в действительном залоге времени Present continuous)
What is being built here now? — Что здесь строится сейчас? (глагол build употреблен в страдательном залоге времени Present continuous)
б) В разговорном английском языке вместо глагола be может использоваться глагол get. Обычно эта конструкция используется в том случае, если объект, выраженный подлежащим, подвергается действию неконтролируемых им сил, часто неблагоприятному, либо сам прилагает усилия к тому, чтобы направленное на него, но выгодное ему действие осуществилось. Кроме того, эта конструкция может иметь возвратное значение (действие над объектом, выраженным подлежащим, осуществляется им самим)Nothing is more frustrating than pulling your new Ferrari off the showroom floor and getting stuck in bumper-to-bumper traffic — Что может быть неприятнее, чем вывести свой новый "феррари" с подиума в выставочном зале и оказаться зажатым в уличной пробке
You won't get elected unless you decide to run a very active campaign — Нельзя добиться того, чтобы тебя избрали, если не решиться на проведение активной кампании
I asked if I could get dressed first because I was still naked except for my underwear — Я попросил разрешения сперва одеться, так как я все еще не имел на себе ничего, кроме нижнего белья
2)а) При образовании общих вопросительных форм страдательного залога первый вспомогательный глагол (в том числе be) ставится перед подлежащимб) При образовании отрицательных форм страдательного залога частица not ставится после первого вспомогательного глагола (в том числе be)They weren't seen — Их не видели
3) В английском языке, как и в русском, форму страдательного залога образуют переходные глаголы (см. Transitive and intransitive verbs). Непереходные глаголы (не имеющие дополнения, например, sleep - спать, die - умирать) употребляются только в действительном залоге. Также в страдательном залоге не употребляются переходные глаголы, выражающие постоянное состояние или отношение (например, have - иметь, lack - недоставать, resemble - быть похожим). Однако в английском языке, в отличие от русского, непереходные глаголы, требующие предложного дополнения, могут образовывать форму страдательного залога (при этом предлог остается при глагольной форме)She was looked at with admiration — На нее смотрели с восхищением
4) Субъект действительного оборота может быть выражен дополнением с предлогом by в соответствующем страдательном обороте. Если дополнение, которое могло бы быть подлежащим в конструкции с действительным залогом, называет инструмент или содержимое какого-либо пространства, используется предлог with.The letter was written by John — Письмо было написано Джоном
The letter was wrtitten with a pencil — Письмо было написано карандашом
The bottle was filled with water — Бутылка была заполнена водой
а) В английском языке косвенное дополнение (присоединяемое предлогом to) может также стоять сразу после глагола перед прямым дополнением. В этом случае оно может стать подлежащим пассивного оборота, также как и собственно прямое дополнение. Таким образом, конструкции, в которых косвенное дополнение без предлога стоит перед прямым дополнением, могут пассивизироваться двумя способами. В случае если подлежащим страдательного оборота является косвенное дополнение, прямое дополнение сохраняет свою форму. Если подлежащим является прямое дополнение, косвенное дополнение обычно присоединяется предлогом to, который иногда опускается (в безударном положении)Mary gave John a book (действ.) - John was given a book (страдат. 1) / A book was given to John (страдат. 2) — Джону дали книгу
This story was told (to) me by my mother — Эту историю мне рассказала мать
б) Не все глаголы допускают замену косвенного дополнения с предлогом to беспредложным дополнением, стоящим перед прямым дополнением. Список глаголов, для которых такое преобразование невозможно, см. give me this / give this to me 2.6)а) Глагол, имеющий при себе сложное дополнение (см. Complex object) может принимать форму страдательного залога. В этом случае существительное или местоимение, следующее за глаголом в конструкции с действительным залогом, становится подлежащим страдательного оборота, а инфинитив или причастие, входящие в состав сложного дополнения, сохраняют свою формуОсобенности конструкций со страдательным оборотом и инфинитивом или причастием в качестве дополнения см. Complex subject
б) Глагол say может употребляться в конструкции с инфинитивом только в форме страдательного залога (при этом логическое подлежащее (Logical subject) инфинитива является грамматическим подлежащим глагола say)This town is said to have the largest houses for oxen, cows, and horses hereabouts — Говорят, этот город располагает самыми большими постройками для быков, коров и лошадей в округе
а) Конструкция со страдательным залогом используется, если субъект действия неизвестен, неважен или очевиденб) В английском языке существует тенденция делать подлежащим того участника ситуации, который находится в фокусе внимания и уже известен. Если таким участником является объект действия (или, в некоторых случаях, косвенный объект), то соблюдение данного правила обеспечивается употреблением пассивной конструкцииI saw a boy running in the street. The boy was being pursued by some angry fellows — Я увидел мальчишку, бегущего по улице. За мальчишкой гнались какие-то разгневанные люди
в) Страдательный оборот часто используется в случае, если субъект действия выражен распространенной именной группой, так как такие группы предпочтительно помещать в конец предложения, а не на место подлежащегоShe was surprised by his refusal to take part in her party — Ее удивил его отказ прийти к ней на вечеринку
8) Сочетание Present, Past и Future Simple глагола be с past participle могут иметь два значения: действие и состояние. Первое описывает то, что происходит, происходило или будет происходить с объектом, а второе указывает на состояние объекта. В первом случае сочетание be + past participle представляет собой одно из времен страдательного залога, во втором be является связкой, а past participle — частью составного глагольного сказуемого (Past participle сближается в этом случае по значению с прилагательным).The houses are built rather quickly these days — Дома в наше время строятся довольно быстро ( действие)
Her quiet was broken by the noise of someone entering the house — Ее покой был нарушен шумом, вызванным тем, что кто-то вошел в дом ( действие)
The engineer agreed the phone was broken and instructed his mate to bring it for repairs — Инженер признал, что телефон сломан, и приказал своему помощнику принести его для ремонта ( состояние)
-
9 heute
advheute nachmittag — сегодня после полудня ( во второй половине дня)heute in acht Tagen — через неделюheute vor acht Tagen — неделю тому назадheute oder morgen — не сегодня-завтра, в ближайшем будущемlieber heute als morgen — лучше сегодня, чем завтра; чем скорее, тем лучшеweder heute noch morgen — ни сегодня, ни завтра; не так скороauf heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute — на сегодня, на сегодняшний деньfür heute genug!, soviel für heute! — на сегодня довольно!seit heute, von heute an ( ab) — с сегодняшнего дняvon heute auf morgen — со дня на день; не сегодня-завтра; внезапно, вдруг, в один миг, в два счётаdiese Idee ist nicht von ( gestern und) heute — эта идея не новаdas weiß ich noch wie heute — как будто это было вчераhier und heute — высок. сейчас, немедленно; лит., лингв. "здесь и сейчас"••heute rot, morgen tot ≈ посл. сегодня венчался, а завтра скончался -
10 here and now
Общая лексика: в настоящее время, именно сейчас, настоящее время, современность, здесь и сейчас -
11 there
[ðɛə] 1. нареч.1) тамAnt:2) тудаSyn:3) на этом месте, здесь, тут••there and then, then and there — здесь и сейчас
there it is — так-то; такие-то дела
there you are! — вот вы где!; вот и вы!; вот вам!; вот то, что вам нужно; держите, получайте!; и вот что получилось!
2. мест.to get there — достичь цели, преуспеть
1) вводит предложение со значением существования, в котором сказуемое предшествует подлежащемуThere are many chairs in the room. — В комнате много стульев.
There remain several important issues to be discussed. — Осталось обсудить несколько вопросов.
There came a time when... — Пришло время, когда...
Hey, you there! — Эй, вы, там!
••there is a good fellow / boy — ну и молодец!, вот умница!
3. прил.there is no telling — нельзя, трудно сказать
1) именно этот; тот самый используется для усиления, особенно после местоимений that и thoseThat person there ought to know the directions to town. — Этот человек точно знает, как добраться до города.
2) нестандартное употребление: используется для (эмоционального) усиления в позиции между указательным местоимением и прилагательным4. межд.I bet I cussed that there blamed mule five hundred times. (Elizabeth M. Roberts) — Зуб даю, я проклинал этого чёртова упрямого осла пятьсот раз.
1) ну; вотThere!, there! Don't cry! — Ну, ну, не плачь(те)!
5. сущ.There! I stained my coat. — Вот досада! Я запачкал своё пальто.
He lives near there. — Он живёт там поблизости.
-
12 BOHICA
-
13 hic et nunc
лат. -
14 Немедленно
= Исходя из требований момента, = С порога, = Здесь и сейчасЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Немедленно
-
15 mythical
прил.1) общ. мифический ( овеянный легендами и преданиями)See:myth 1)2) общ. мифический (вымышленный, выдуманный)Start living life here and now instead of waiting for that mythical day when you'll be slim. — Начните жить прямо здесь и сейчас вместо того, чтобы ждать тот мифический день, когда вы похудеете.
See:myth 2) -
16 hic et nunc
Латинский язык: здесь и сейчас -
17 information at your fingertips
Вычислительная техника: информация на кончиках пальцев (Пропагандируемая Биллом Гейтсом идея о необходимости повсеместного распространения информации и предоставления ее "здесь и сейчас")Универсальный англо-русский словарь > information at your fingertips
-
18 right here, right now
Общая лексика: здесь и сейчас -
19 right there and then
Общая лексика: тотчас (if in the past; wordy), здесь и сейчас -
20 then and there
1) Общая лексика: а потом, в таком случае, в то время, далее, затем, значит, итак, к тому же, кроме того, на месте, после, потом, следовательно, существовавший в то время, таким образом, тогда, тогдашний, тотчас же, тут же, потом (о порядке), здесь и сейчас2) Сленг: тот самый момент
См. также в других словарях:
Здесь и сейчас — Здесь и теперь (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 … Википедия
ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС — Термин, популяризируемый сторонниками движения человеческого потенциала. Это относится, совершенно буквально, к ситуации здесь и сейчас, к настоящему моменту. Утверждается, что многие неадаптивные, невротические модели поведения возникают из за… … Толковый словарь по психологии
Здесь и сейчас (значения) — Здесь и сейчас: Здесь и сейчас характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Здесь и сейчас аналитическая телепрограмма на первом канале. Здесь и сейчас новостная программа телеканала Дождь. Здесь и сейчас … … Википедия
Здесь и сейчас (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Здесь и сейчас (значения). Здесь и сейчас … Википедия
Здесь и сейчас (телепрограмма) — У этого термина существуют и другие значения, см. Здесь и сейчас (значения). Здесь и сейчас Кадр из заставки Жанр … Википедия
Здесь и сейчас — – 1. термин инициаторов и сторонников движения человеческого потенциала, означает отвлечение от проблем прошлого и возможных проблем своего будущего с тем, чтобы осознать и насладиться приятными обстоятельствами настоящего момента времени («есть… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Здесь-и-теперь — (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах массовой информации. Содержание 1 Буддизм 2 … Википедия
Здесь и теперь (значения) — Здесь и теперь: Здесь и теперь характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Здесь и теперь песня группы Слот. Здесь и теперь психологический центр в городе Москва. См. также Здесь и сейчас … Википедия
Здесь Родос, здесь прыгай! — С латинского: Hie Rodos, hie salta/(хик Родос, хик сальта). Из басни «Хвастун» древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.), в которой повествуется о человеке, который хвастал, что, когда он был на острове Родос, он сделал там однажды… … Словарь крылатых слов и выражений
Здесь и теперь — У этого термина существуют и другие значения, см. Здесь и теперь (значения). Здесь и теперь (здесь и сейчас; лат. hic et nunc) характеристика отношения субъекта и пространства и времени. Используется в философии, психологии и средствах … Википедия
Здесь — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия