Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

за+него

  • 41 сложиться

    311 Г сов.несов.
    складываться 1. moodustuma, tekkima, kujunema; из кубиков \сложитьсялся домик mänguklotsidest tuli v sai kokku maja, \сложитьсялась привычка on kujunenud harjumus, обстоятельства \сложитьсялись благоприятно olukord kujunes soodsaks, у него \сложитьсялось мнение tal on tekkinud v kujunenud arvamus, жизнь её не \сложитьсялась ta elu ei läinud ladusasti v ei klappinud v ei sujunud, у него ещё не \сложитьсялся характер ta iseloom ei ole veel välja kujununud, \сложитьсялось впечатление, что…; oli tekkinud mulje, et…;, \сложитьсяться в уме v в сознании mõttes kujunema v valmis saama v küpsema;
    2. kuju võtma; губы \сложитьсялись в улыбку suu tõmbus naerule;
    3. kõnek. raha kokku panema, korjandust tegema, klappima; \сложитьсяться по три рубля igaühelt kolm rubla klappima;
    4. kõnek. oma asju kokku panema; \сложитьсяться и уехать oma asju v kraami v koli kokku panema ja minema sõitma, koli kokku ja minema

    Русско-эстонский новый словарь > сложиться

  • 42 толк

    18 (род. п. ед. ч. \толка и \толку) С м. неод.
    1. (бeз мн. ч.) kõnek. sisu, tuum, olemus; в \толк дела он не вник asja sisusse v olemuseni ta ei tunginud;
    2. (бeз мн. ч.) kõnek. tolk, nutt, taip, arusaamine, mõte; человек с толком arukas v nutikas v taiplik inimene, делать что с \толком mida arukalt v mõttekalt v asjalikult tegema, от него не добьёшся \толку temast ei saa aru v tolku, рассуждать с \толком asjalikult arutlema, истратить деньги с \толком raha arukalt kulutama, мало \толку в чём millest on vähe kasu v tolku, что \толку в этом mis kasu v tolku sellest on, mis mõtet sellel on, из него выйдет \толк temast saab asja, без \толку asjatult, asjata;
    3. van. seletus, tõlgitsus, arvamus; здравый \толк kaine seletus v arvamus; ‚
    сбить с \толку кого kõnek. (1) keda segadusse ajama, kelle jutulõnga v jutujärge sassi ajama, (2) keda eksiteele v halvale v libedale teele ahvatlema v viima;
    сбиться с \толку kõnek. (1) segamini minema, segadusse sattuma, (2) teelt vääratama, eksiteele minema;
    взять в \толк что kõnek. millest tolku v aru saama, ära jagama, mida endale selgeks tegema;
    понимать \толк в ком-чём kõnek. mida jagama, asja tundma, milles v mis alal asjatundja olema

    Русско-эстонский новый словарь > толк

  • 43 ум

    2 С м.
    1. неод. mõistus, aru, oid, oim, pea (ülek.); блестящий \ум hiilgav mõistus, здравый \ум terve v kaine mõistus, природный \ум kaasasündinud mõistus, loodusest antud arukus, пытливый \ум juurdlev mõistus, проницательный \ум terav mõistus v taip, светлый v ясный \ум helge v hele v selge pea v mõistus, ограниченный \ум piiratud mõistus, человек с \умом arukas v nupukas v nutikas v oiukas v peaga inimene, склад \ума mõttelaad, mõtteviis, vaimulaad, считать в \уме peast arvutama, взвешивать в \уме mõttes läbi kaaluma, два пишу, один в \уме kaks kirjutan, üks meeles, kahe panen kirja, ühe jätan meelda, делать что с \умом mida mõistusega v arukalt v peaga tegema, у него другое не \уме tal mõlgub meeles v mõttes midagi muud, на это у него не хватит \ума selleks on tal mõistust v oidu vähe, в \уме ли ты kõnek. on sul aru peas, kas su mõistus on ikka korras, kas sa oled peast põrunud;
    2. \умы мн. ч. од. ülek. liter. pead; (mõtlevad) inimesed; лучшие \умы человечества inimkonna parimad v helgeimad pead, великие \умы suurvaimud, волновать \умы meeli erutama v köitma; ‚
    держать в \уме (1) кого-что keda-mida meeles pidama, kellel meeles seisma, (2) что millest aimu olema, mida nõuks v pähe võtma;
    выживать из \ума (vanadusest) nõdraks jääma, ogaraks minema, aru kaotama;
    \ума дело kõnek. kelle mõistus millest üle ei käi, kelle mõistus v pea ei võta v jaga mida, mis ei puutu kellesse v ei lähe kellele korda v ei ole kelle asi;
    раскидывать \умом kõnek. pead v ajusid tööle panema, ajusid liigutama, mida peast v ajust läbi laskma, aru pidama;
    \ума палата у кого kõnek. kellel on tarkust kuhjaga, kellel on alles pea otsas;
    себе на \уме kõnek. salatseja (omaduss.), kinnine, kinnise iseloomuga;
    наставить на \ум кого kõnek. kellele mõistust v aru pähe panema;
    набраться \ума kõnek. targemaks v targaks saama, mõistust juurde koguma;
    жить чужим \умом teiste tahte järgi elama, teiste tahte ori olema, kellel ei ole v ei olnud oma mõistust peas;
    без \ума (быть) kõnek. (1) от кого-чего arust v meelest ära olema, kellest-millest vaimustatud olema, (2) kellesse meeletult kiindunud olema, kellest sisse võetud olema;
    взять (себе) в \ум madalk. aru saama, taipama, mõistma;
    взяться за \ум mõistust v aru pähe võtma, mõistlikuks saama;
    жить своим \умом oma aru järgi v oma mõistust mööda v omaenese tarkusest v oma pea järgi elama;
    прийти на \ум v
    в \ум кому pähe v meelde tulema;
    и в \уме не было polnud seda mõtetki, ei olnud seda mõtteski, ei tulnud ettegi;
    на в своём \уме kõnek. arust ära, pole täie mõistuse juures;
    \ума не приложу kõnek. mõistus on otsas, pea ei jaga, ei oska midagi peale hakata;
    лишаться \ума, тронуться в \уме kõnek. aru kaotama, peast põruma, segaseks v peast segi minema;
    свихнуться с \ума madalk. ogaraks v segaseks v peast segi minema, nupust nikastanud v peast põrunud olema;
    сойти с \ума (1) mõistust v aru kaotama, hulluks v segaseks minema, (2) по ком, о ком, по кому kelle pärast arust ära olema;
    свести с \ума кого kõnek. (1) keda hulluks tegema v ajama, (2) kellel pead segi ajama, hullutama;
    с \ума сойти kõnek. hulluks võib minna;
    своим \умом kõnek. oma mõistusega millest aru v jagu saama, ise ära jagama, ise v oma peaga milleni v kuhu välja jõudma;
    задним \умом крепок kõnek. tagantjärele tark (olema);
    \ум за разум заходит v
    зашёл у кого kõnek. kellel ütleb v ütles mõistus üles, kes on v oli omadega sassis, kelle pea läheb v läks segi, kelle mõistus ei võta v ei võtnud;
    \ум помутился mõistus läks segi;
    \уму непостижимо что mis on täiesti arusaamatu, käib üle mõistuse, mida ei võta mõistus kinni;
    от большого \ума kõnek. iroon. suurest tarkusest, lolli peaga;
    \ум хорошо, а два лучше vanas. üks pea hea, kaks veel parem, kahel kahe nõu, kaks pead on ikka kaks pead

    Русско-эстонский новый словарь > ум

  • 44 в манере

    prepos.
    gener. (see oli tдiesti temale omaselt öeldud - это было сказано вполне в его духе; в характерной для него / в свойственной ему манере) omaselt

    Русско-эстонский универсальный словарь > в манере

  • 45 что калач испечь

    n
    gener. (töö kдib tema kдes nagu kдkitegu - эта работа для него что калач испечь) käkitegu

    Русско-эстонский универсальный словарь > что калач испечь

  • 46 аж

    частица kõnek. isegi; у него \аж голова заболела tal hakkas isegi pea valutama, солнце яркое, \аж глазам больно päike on nii ere, et (isegi) silmadel hakkab valus

    Русско-эстонский новый словарь > аж

  • 47 буквально

    Н
    1. sõna-sõnalt, täht-tähelt, tähttäheliselt; bukvaalselt; истолковать чьи слова \буквально kelle sõnu täht-tähelt võtma;
    2. kõnek. sõna tõsises mõttes; у него \буквально каждая минута на счету tal on sõna tõsises mõttes iga hetk arvel

    Русско-эстонский новый словарь > буквально

  • 48 бумага

    69 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) paber; газетная \бумагаа ajalehepaber, наждачная \бумагаа smirgelpaber, нотная \бумагаа noodipaber, папиросная \бумагаа paberossipaber, писчая \бумагаа kirjutuspaber, копировальная \бумагаа kopeerpaber, söepaber, мелованная \бумагаа kriitpaber, потребительская \бумагаа tarbepaber, почтовая \бумагаа kirjapaber, postpaber, промокательная \бумагаа kuivatuspaber, обёрточная \бумагаа pakkepaber, фильтровальная \бумагаа filterpaber, плотная \бумагаа paks paber, kartong, \бумагаа в клетку ruuduline paber, \бумагаа в линейку jooneline paber, изложить на \бумагае paberile panema, марать \бумагау kõnek. iroon. paberit määrima, просится на \бумагау kipub paberile;
    2. paber, (ametlik) dokument;
    3. \бумагаи мн. ч. paberid, käsikirjad, isiklikud dokumendid; rahatähed; ценные \бумагаи väärtpaberid, у него \бумагаи не в порядке tema paberid ei ole korras, рыться в \бумагаах paberites tuhnima

    Русско-эстонский новый словарь > бумага

  • 49 взятка

    72 С ж. неод.
    1. altkäemaks, pistis; брать \взяткау altkäemaksu võtma, давать \взяткау altkäemaksu andma;
    2. tihi; ‚ (с него)
    \взяткаи гладки kõnek. (1) temale ei saa kuskilt külge hakata, tema on puhas poiss, (2) surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole

    Русско-эстонский новый словарь > взятка

  • 50 вид

    1 (род. п. ед. ч. \вида и \виду, предл. п. ед. ч. о \виде, в \виду, на \виду) С м. неод.
    1. väljanägemine, välimus; hoiak, olek; внешний \вид välimus, väljanägemine, на \вид, с \виду, по \виду pealtnäha, välimuselt, väljanägemiselt, ему на \вид лет пятьдесят ta näib viiekümneaastasena, ta näeb välja nagu viiekümneaastane, пальто не имеет никакого \вида mantlil pole nägu ega tegu, у него болезненный \вид ta näeb haiglane välja, говорить с лукавым \видом kavala näoga v moega rääkima, рассматривать с \видом знатока vaadeldes tarka nägu tegema, с независимым \видом sõltumatu hoiakuga, в нетрезвом v в пьяном \виде joobnud olekus, в разбавленном \виде lahjendatuna, lahjendatud kujul, lahjendatust peast, в исправленном \виде parandatuna, parandatud peast, в готовом \виде valmiskujul, осадки в \виде дождя vihm;
    2. vaade; общий \вид üldvaade, \вид сверху ülaltvaade, pealtvaade, \вид из окна vaade aknast, \вид на море vaade merele, открытки с \видами Таллина postkaardid Tallinna vaadetega, Tallinna piltpostkaardid;
    3. \виды мн. ч. väljavaade, väljavaated; \виды на будущее tulevikuväljavaated; ‚
    быть на \виду (1) silme all v silme ees v nähtaval v vaateväljas olema, (2) silma paistma;
    у всех на \виду kõigi nähes;
    потерять из \виду silmist kaotama;
    при \виде кого keda nähes;
    скрыться из \виду silmapiirilt v vaateväljalt kaduma;
    видал \виды kõnek. on palju näinud;
    сделать \вид nägu tegema, teesklema;
    для \виду silmakirjaks;
    иметь в \виду silmas pidama;
    подать \виду mitte välja näitama;
    иметь \виды на кого-что keda-mida silmas pidama, kellele-millele pretendeerima;
    ни под каким \видом mitte mingil juhul v kujul;
    под \видом чего ettekäändel;
    под \видом (врача) -na (näit. arstina esinema);
    упустить из \вида v
    из \виду kahe silma vahele jätma;
    поставить на \вид кому noomitust tegema;
    \вид на жительство van. (1) elamisluba, (2) isikutunnistus

    Русско-эстонский новый словарь > вид

  • 51 висок

    24 С м. неод. meelekoht, oim; у него седина на \високках tal on meelekohad hallid, стучит в \високках meelekohas tuikab v tuksub

    Русско-эстонский новый словарь > висок

  • 52 виться

    326 (прош. вр. вился, вилась, вилось и вилось, вились и вились) Г несов.
    1. väänlema, väänduma; хмель вьётся по яблоне humal väändub ümber õunapuu, змея вилась у его ног madu väänles ta jalge ees;
    2. keerlema, tiirutama, tiirlema (ka ülek.); орёл вьётся в небе kotkas tiirleb v tiirutab taeva all, пчёлы вились над головой mesilased keerlesid v tiirlesid pea kohal, комары вьются над головой sääsed suruvad pea kohal, парни вьются около неё poisid keerlevad tema ümber;
    3. looklema; дорога вьётся в гору tee lookleb mäkke;
    4. lehvima (lipu kohta);
    5. käharduma; у него волосы вьются от природы tal on loomulikud lokid;
    6. страд. к

    Русско-эстонский новый словарь > виться

  • 53 вместо

    предлог с род. п. kelle-mille asemel(e); \вместо него tema asemel(e), \вместо того чтобы selle asemel et

    Русско-эстонский новый словарь > вместо

  • 54 воззрение

    115 С с. неод. liter. vaade, seisukoht; на кого-что suhtumine kellesse-millesse; материалистическое \воззрениее materialistlik vaade, у него изменились \воззрениея на жизнь tema ellusuhtumine muutus, излагать свои \воззрениея oma seisukohti esitama

    Русско-эстонский новый словарь > воззрение

  • 55 возмужалый

    119 П mehestunud; mehistunud, mehine; у него \возмужалый вид ta näeb mehe moodi välja, tal on täismehe välimus v väljanägemine

    Русско-эстонский новый словарь > возмужалый

  • 56 впереди

    Н ees, eespool, eesotsas; мальчик шёл \впереди poiss kõndis (teiste) ees, \впереди показался лес eespool ilmus nähtavale mets, у него ещё вся жизнь \впереди tal on veel kogu elu ees, об этом речь \впереди sellest tuleb allpool v edaspidi juttu

    Русско-эстонский новый словарь > впереди

  • 57 выбить

    324* Г сов.несов.
    выбивать 1. что, из чего välja lööma; sisse lööma (näit. akent); кого-что из чего maha lööma v paiskama; кого из чего välja lööma, minema kihutama; \выбитьть стекло из рамы klaasi raamist välja lööma, \выбитьть огонь tuld välja lööma, \выбитьть мяч из рук palli käest maha lööma, \выбитьть из седла sadulast maha paiskama, \выбитьть противника из окопов vaenlast kaevikutest välja lööma, \выбитьть чьё согласие kõnek. kelle nõusolekut saavutama, \выбитьть 90 очков из 100 возможных üheksatkümmend silma sajast (välja) laskma;
    2. что, из чего kõnek. välja v puhtaks kloppima; \выбитьть пыль из одежды rõivastest tolmu välja kloppima, \выбитьть ковёр vaipa puhtaks kloppima, \выбитьть трубку piipu tühjendama v tühjaks koputama;
    3. что maha v ära tallama; puruks peksma; град \выбитьл озимые rahe peksis (tali)orase puruks, \выбитьть дорогу teed auklikuks sõitma;
    4. что vermima; \выбитьть медаль medalit vermima;
    5. что välja pressima v pigistama; у него слова не выбьешь temast ei pigista sõnagi välja;
    6. что (löökriistadel) mängima, (näit. trummi) lööma; он \выбитьл на барабане походный марш ta lõi trummil rännakumarssi, \выбитьть такт takti lööma;
    7. что (kontsade klõbinal) tantsu lööma; \выбитьть чечётку steppima;
    8. tekst. (mustrit) trükkima; ‚
    \выбитьть v
    \выбитьть v
    выбивать дурь из головы у кого, кому kõnek. rumalusi peast välja ajama kellel;
    \выбитьть v

    Русско-эстонский новый словарь > выбить

  • 58 выбор

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) valik, (välja)valimine; \выбор пал на него valik langes temale, \выбор профессии kutsevalik, \выбор помощника abilise valimine, одобрить чей \выбор kelle valikut heaks kiitma, у меня нет другого \выбора mul pole teist valikut, mulle ei jää teist võimalust, в магазине большой \выбор костюмов kaupluses on suures valikus ülikondi;
    2. \выборы мн. ч. valimised; всеобщие \выборы üldvalimised, üldised valimised; ‚
    на \выбор valikuks, (enda) valida

    Русско-эстонский новый словарь > выбор

  • 59 выступить

    323*b Г сов.несов.
    выступать 1. из чего välja v ette astuma; ette v välja ulatuma; \выступитьть из толпы rahvahulgast välja astuma;
    2. чем van. käima, käiku tegema; \выступитьть пешкой etturiga käima;
    3. nähtavale tulema v ilmuma, paistma hakkama; на небе \выступитьли первые звёзды taevas süttisid esimesed tähed, из мрака \выступитьл дом pimedusest ilmus nähtavale maja;
    4. куда (jalgsi) teele asuma v minema; рота \выступитьла в поход rood asus rännakule;
    5. против кого kelle vastu välja astuma, vastu astuma kellele, võitlema hakkama kellega; наша армия \выступитьла против врага meie armee astus vaenlasele vastu, он \выступитьл против нового проекта ta astus uue projekti vastu välja;
    6. с чем, в чём esinema; он \выступитьл с речью на митинге ta pidas miitingul kõne, \выступитьть с ответным словом vastuskõnega esinema, \выступитьть с концертом kontserti andma, \выступитьть с докладом ettekandega esinema, ettekannet pidama, \выступитьть на суде защитником kohtus kaitsjana esinema, \выступитьть на сцене laval esinema, \выступитьть в роли первого любовника esimese armastaja osas esinema, \выступитьть в печати ajakirjanduses v trükisõnas esinema v sõna võtma;
    7. из чего (üle kallaste) tõusma; ülek. (piire) ületama;
    8. на чём ilmuma, tulema; на глазах \выступитьли слёзы pisarad tulid silma, silmad läksid märjaks, у него на лбу \выступитьли капли пота tal tulid higipiisad v tõusis higi laubale, на их лицах \выступитьл ужас nende näost paistis hirm;
    9. из чего van. välja astuma, lahkuma; \выступитьть из общества ühingust välja astuma

    Русско-эстонский новый словарь > выступить

  • 60 высыпать

    189* Г сов.несов.
    высыпать 1. что, из чего (välja, maha) puistama; \высыпатьть ягоды на стол marju lauale (välja) puistama v kallama;
    2. куда kõnek. tulvama, (kokku, välja) jooksma; дети \высыпатьли во двор lapsed jooksid õue, народ \высыпатьл на улицу rahvas tulvas tänavale, вся деревня \высыпатьла посмотреть на него kogu küla jooksis (kokku) teda vaatama;
    3. где (suures koguses) tekkima, ilmuma; lööbima; звёзды \высыпатьли на небе taevas lõi tähti täis, на носу \высыпатьли веснушки nina läks tedretähti täis

    Русско-эстонский новый словарь > высыпать

См. также в других словарях:

  • него — [нево]. род. и вин. ед. от он и от оно в положении после предлогов. За него. У него. В него. С него. До него. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • него́жий — негожий, негож, негожа, негоже, негожи …   Русское словесное ударение

  • него́же — негоже, в знач. сказ …   Русское словесное ударение

  • него́ция — негоция, и …   Русское словесное ударение

  • НЕГО — НЕГП Независимая европейская группа программирования НЕГП Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • него́дник — а, м. разг. Тот, кто плохо ведет себя (обычно о детях). [Юлиан Мастакович] пугал рыжего мальчика . Пошел, что здесь делаешь, пошел, негодник, пошел! Ты здесь фрукты таскаешь, а? Достоевский, Елка и свадьба. В кого пошел, негодник, а? Мать была… …   Малый академический словарь

  • него́дница — ы, ж. разг. женск. к негодник …   Малый академический словарь

  • него́дность — и, ж. Свойство и состояние по знач. прил. негодный. Привести вещь в негодность. □ [Петр] понял негодность прежней системы и решительно ступил на новую дорогу. Добролюбов, Первые годы царствования Петра Великого …   Малый академический словарь

  • него́дный — ая, ое; годен, дна, дно, годны и годны. 1. Такой, который нельзя употребить на что л., использовать для чего л.; непригодный. [Серебряков:] Я не говорю, что мой проект идеален. Если все найдут его негодным, то я не буду настаивать. Чехов, Дядя… …   Малый академический словарь

  • него́же — устар. и прост. 1. нареч. к негожий. 2. в знач. сказ. Не следует, нельзя. Маше здесь оставаться негоже. Отправим ее в Оренбург к ее крестной матери. Пушкин, Капитанская дочка. [Панов:] Зря болтать негоже! Создам бригаду стариков, И мы покажем… …   Малый академический словарь

  • него́жий — ая, ее; гож, а, е. устар. и прост. То же, что негодный. [Мстиславский:] Князь Григорий Твое негоже дело я тебе Даю отказ! А. К. Толстой, Царь Федор Иоаннович. Григорий отогнал негожие мысли, но что то враждебное, неосознанное шевельнулось в эту… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»