Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

запусти

  • 1 запусти

    zapusty
    мн.

    Українсько-польський словник > запусти

  • 2 запусти

    to neglect, to leave uncaredfor, to leave to decay, to abandon, to desert, to become desolate, to devastate, to lay waste

    Македонско-англиски речник > запусти

  • 3 запусти се

    to become careless, to become slovenly, to become desolated (deserted, abandoned), to grow depopulated (waste)

    Македонско-англиски речник > запусти се

  • 4 запустить

    запусти/ти

    Русско-украинский металлургический словарь > запустить

  • 5 запустить

    запусти́ть I
    (бросить с размаху) разг. ĵeti.
    --------
    запусти́ть II
    (не заботиться) malpeni, neglekti, nezorgi, malzorgi;
    forlasi (оставить).
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (забросить), desatender
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, arrancar, deslizar (незаметно), lanzar

    Diccionario universal ruso-español > запустить

  • 6 zapusty

    [запусти]
    pl

    Słownik polsko-ukraiński > zapusty

  • 7 çocuk oyuncağı haline getirmek

    запусти́ть дела́, довести́ дела́ до упа́дка

    Türkçe-rusça sözlük > çocuk oyuncağı haline getirmek

  • 8 запустува

    запусти запустување n abandonment, neglect, desolation, slovenliness
    * * *
    gum up, bust (busted bust), blast (v) fig

    Македонско-англиски речник > запустува

  • 9 запустить

    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt
    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana
    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete
    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa
    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt
    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor
    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)
    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo
    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••
    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)
    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa( la mano) (a), meter la mano (en)
    II сов., вин. п.
    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad
    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios
    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda( la casa)

    БИРС > запустить

  • 10 запустить

    I
    1) ( бросить с размаху) разг. jeter (tt) vt, lancer vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — jeter ( или lancer) une pierre contre une vitre

    2) тех. embrayer vt

    запусти́ть мото́р — embrayer ( или mettre en marche) un moteur

    запусти́ть раке́ту — lancer une fusée

    запусти́ть зме́я — lancer un cerf-volant

    4) ( засунуть) разг. fourrer vt; glisser vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — couler la main dans la poche

    5) ( вонзить) разг. enfoncer vt, plonger vt
    II
    ( не заботиться) négliger vt, laisser vt à l'abandon

    запусти́ть боле́знь — négliger une maladie

    запусти́ть заня́тия — négliger ses études

    запусти́ть виногра́дник — laisser le vignoble à l'abandon

    * * *
    v
    1) gener. faire marcher

    Dictionnaire russe-français universel > запустить

  • 11 запустить

    I
    1) ( бросить) lanciare, scagliare, gettare

    запустить камнем [камень] в окно — scagliare un sasso contro la finestra

    2) ( заставить взлететь) lanciare, far volare
    3) ( привести в действие) avviare, mettere in marcia, azionare
    4) (сунуть, вонзить) affondare, mettere dentro, cacciare
    5) ( впустить) lasciar entrare
    II
    ( оставить без надзора и ухода) trascurare, lasciare in abbandono
    * * *
    I сов.
    1) разг. ( бросить) lanciare vt, scagliare vt, buttare vt

    запусти́ть камень / камнем в окно — scagliare un sasso contro la finestra

    2) ( привести в действие) avviare vt, mettere in marcia / moto

    запусти́ть мотор — avviare il motore

    запусти́ть ракету — lanciare il missile

    3) разг. (вонзить во что-л.) piantare vt, (con)ficcare vt

    запусти́ть когти во что-л. — conficcare gli artigli in qc

    II сов.
    ( довести до запустения) trascurare vt, lasciare in abbandono

    запусти́ть хозяйство — lasciare in abbandono l'azienda

    запусти́ть учёбу — trascurare lo studio

    запусти́ть болезнь — trascurare la malattia

    * * *
    v
    1) gener. gettare, lasciar malandare, mettere in abbandono, mettere in lavorazione, mettere in moto (мотор)
    2) econ. avviare
    3) fin. lanciare

    Universale dizionario russo-italiano > запустить

  • 12 запускать

    fırlatmak,
    atmak,
    savurmak; çalıştırmak,
    işletmek
    * * *
    I несов.; сов. - запусти́ть I
    1) (камень, ракету и т. п.) fırlatmak; atmak; savurmak

    запусти́ть в кого-л. ка́мнем — birine bir taş savurmak

    2) разг. (мотор, механизм) çalıştırmak; işletmek
    3) разг. daldırmak; geçirmek ( когти)

    запуска́ть ру́ку во что-л.elini bir şeye daldırmak

    ••

    запуска́ть (возду́шный) змей — uçurtma uçurmak

    запусти́ть (газе́тную) у́тку — balon uçurmak

    II несов.; сов. - запусти́ть II

    сад запу́щен — bahçe bakımsızdır

    ••

    он запусти́л боле́знь — dikkat etmediği için hastalığı hadleşti

    Русско-турецкий словарь > запускать

  • 13 запустить

    I
    1) разг. ( бросить) wérfen (непр.) vt, schléudern vt

    запусти́ть ка́мнем — éinen Stein schléudern

    2) stárten vt (ракету, космический корабль)

    запусти́ть на орби́ту — auf die Úmlaufbahn bríngen (непр.) vt

    запусти́ть зме́я — éinen Dráchen stéigen lássen (непр.)

    3) разг. ( засунуть) (hinéin)fáhren (непр.) vi (s), (hinéin)stécken vt ( во что-либо - in A)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — (mit der Hand) in die Tásche gréifen (непр.) vi [fáhren (непр.) vi (s)]

    4) ( когти - о хищном животном) (hinéin)schlágen (непр.) vt ( во что-либо - in A)
    II
    ( не заботиться) vernáchlässigen vt

    Новый русско-немецкий словарь > запустить

  • 14 Ballon

    Ballon фр. m -s, -s и -e балло́н; (оплетё́нная) буты́ль; ко́лба
    Ballon аэроста́т; возду́шный шар (тж. де́тский)
    der Ballon ging nieder аэроста́т опусти́лся; возду́шный шар опусти́лся
    einen Ballon ablassen, einen Ballon aufsteigen lassen запусти́ть возду́шный шар; запусти́ть аэроста́т
    einen Ballon ablassen, einen Ballon starten lassen запусти́ть возду́шный шар; запусти́ть аэроста́т
    den Ballon einholen сни́зить аэроста́т; спусти́ть возду́шный шар
    das Ablassen von Ballons за́пуск возду́шных шаро́в
    Ballon авт. балло́н; ка́мера (тж. надувно́го мяча́)
    Ballon тех. ко́лба, балло́н (электри́ческой ла́мпы)
    Ballon фам. голова́,башка́
    er hat den Ballon voll von Sorgen у него́ голова́ трещи́т от забо́т
    er hat den Ballon voll von Alkohol у него́ голова́ трещи́т от вина́
    einen Ballon kriegen гу́сто покрасне́ть; нали́ться кро́вью (о лице́)
    etwas auf den Ballon bekommen получи́ть по башке́
    etwas auf den Ballon kriegen получи́ть по башке́
    j-m eins auf den Ballon geben дать (кому-л.) по башке́
    Ballon груб. живо́т, пу́зо

    Allgemeines Lexikon > Ballon

  • 15 zapuścić

    глаг.
    • запустить
    * * *
    zapu|ścić
    \zapuścićszczę, \zapuścićszczony сов. 1. запустить;

    \zapuścić motor запустить мотор; \zapuścić mieszkanie запустить (забросить) квартиру;

    2. опустить, спустить;

    \zapuścić rolety опустить шторы; \zapuścić na twarz woalkę закрыть лицо вуалью;

    3. (brodę, wąsy) отпустить, отрастить
    * * *
    zapuszczę, zapuszczony сов.
    1) запусти́ть

    zapuścić motor — запусти́ть мото́р

    zapuścić mieszkanie — запусти́ть (забро́сить) кварти́ру

    2) опусти́ть, спусти́ть

    zapuścić rolety — опусти́ть што́ры

    zapuścić na twarz woalkę — закры́ть лицо́ вуа́лью

    3) (brodę, wąsy) отпусти́ть, отрасти́ть

    Słownik polsko-rosyjski > zapuścić

  • 16 җибәрү

    1) посыла́ть/посла́ть, отсыла́ть/отосла́ть, высыла́ть/вы́слать, отправля́ть/отпра́вить; присыла́ть/присла́ть || посы́лка, отсы́лка, вы́сылка, отправле́ние, отпра́вка

    кемнедер укырга җибәрү — посла́ть ( кого-то) учи́ться

    сугышка җибәрү — отпра́вить на войну́

    акча җибәрү — высыла́ть де́ньги

    2) отпуска́ть/отпусти́ть, распуска́ть/распус-ти́ть || о́тпуск, ро́спуск

    студентларны каникулга җибәрү — распуска́ть студе́нтов на кани́кулы

    3) выдава́ть/вы́дать, броса́ть/бро́сить, отпуска́ть/отпусти́ть || вы́дача, о́тпуск

    товар җибәрү — отпуска́ть това́р

    төзелешкә өстәмә акча җибәрү — отпусти́ть дополни́тельные сре́дства на строи́тельство

    4) пуска́ть/пусти́ть, впуска́ть/впусти́ть, пропуска́ть/пропусти́ть

    тамашачыларны залга җибәрү — впусти́ть зри́телей в зал

    кунарга җибәрү — пусти́ть ночева́ть

    5) пуска́ть/пусти́ть, запуска́ть/запусти́ть, заводи́ть/завести́, привести́ в де́й́ствие (мотор, прибор, механизм, устройство)
    6) разг. пуска́ть/пусти́ть, вводи́ть в строй (электростанцию, предприятие, завод)
    7) вводи́ть, ввести́ || введе́ние, инъе́кция

    венага дару җибәрү — ввести́ лека́рство в ве́ну

    8) пропуска́ть/пропусти́ть, допуска́ть/допусти́ть

    хата җибәрү — пропусти́ть оши́бку

    төгәлсезлек җибәрү — допуска́ть нето́чность

    9) припусти́ть, подпусти́ть ( телёнка к корове)
    10) уво́лить, освободи́ть, рассчита́ть

    кешене эшеннән җибәрү — уво́лить челове́ка с рабо́ты

    11) отпуска́ть/отпусти́ть, развя́зывать/развяза́ть, ослабля́ть/осла́бить (о чём-л. завязанном)

    каешны җибәрә төшү — отпусти́ть реме́нь

    12) диал. расстёгивать/расстегну́ть, отстёгивать/отстегну́ть || растёгивание, отстёгивание

    пальто төймәләрен җибәрү — отстёгивать пу́говицы пальто́

    13) запуска́ть/запусти́ть, бро́сить с разма́ху

    таш белән җибәрү — запусти́ть ка́мень

    14) спуска́ть/спусти́ть

    буадагы суны җибәрү — спусти́ть во́ду из пруда́, вы́пить

    15) отпуска́ть, отпусти́ть, отрасти́ть

    озын мыек җибәрү — отрасти́ть дли́нные усы́

    сакал җибәрү — отпусти́ть бо́роду

    16) в знач. вспомог.; гл. образует составной гл. со знач.
    а) быстроты, внезапности или интенсивности действия

    кычкырып җибәрү — вскри́кнуть

    сызгырып җибәрү — засвисте́ть

    елап җибәрү — запла́кать

    көлеп җибәрү — засмея́ться

    ягып җибәрү — затопи́ть ( печку)

    Татарско-русский словарь > җибәрү

  • 17 позапускати

    I
    1) ( оставить без ухода) позапуска́ть, запусти́ть; ( о садах) забро́сить
    2) (о бородах, усах: отрастить) позапуска́ть, запусти́ть, поотпуска́ть, отпусти́ть
    II
    ( привести в движение) запусти́ть

    Українсько-російський словник > позапускати

  • 18 ракета

    раке́т||а I
    raketo;
    косми́ческая \ракета kosma raketo;
    запусти́ть \ракетау lanĉi raketon.
    --------
    раке́т||а II, \ракетака
    спорт. rakedo.
    * * *
    I ж.
    cohete m; misil m

    косми́ческая раке́та — cohete cósmico

    раке́та-носи́тель — cohete portador

    раке́та да́льнего де́йствия — misil de largo alcance

    крыла́тая раке́та — misil de crucero

    управля́емая раке́та — cohete teledirigido (teleguiado)

    многоступе́нчатая раке́та — cohete polifásico (multietapa)

    раке́та кла́сса "земля́-во́здух" — cohete tierra-aire

    сигна́льная раке́та — cohete de señales, bengala f

    запусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    II
    * * *
    I ж.
    cohete m; misil m

    косми́ческая раке́та — cohete cósmico

    раке́та-носи́тель — cohete portador

    раке́та да́льнего де́йствия — misil de largo alcance

    крыла́тая раке́та — misil de crucero

    управля́емая раке́та — cohete teledirigido (teleguiado)

    многоступе́нчатая раке́та — cohete polifásico (multietapa)

    раке́та кла́сса "земля́-во́здух" — cohete tierra-aire

    сигна́льная раке́та — cohete de señales, bengala f

    запусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    II
    * * *
    n
    1) gener. misil, volador, bengala (сигнальная, осветительная), cohete
    2) eng. proyectil cohete, ingenio, proyectil (ñì.á¿. cohete)
    4) Bol. volantìn
    5) Ecuad. volatero

    Diccionario universal ruso-español > ракета

  • 19 запускать

    запущать) запустить
    1) кого куда (впускать) - упускати, упустити, (о мн.) повпускати кого куди, до чого. -ти-ка телят в сарай - впусти-но телята в повітку (до повітки). -скать, -стить в хлеб (производить потраву) - запускати, запустити що ким, (за)пускати, (за)пустити в спаш, в пашню (коні, корову). [А ми просо засієм. А ми стадом запустим, запустим (Метл.). Не пусти коні в спаш! Пустив коні в пашню (Поділля)];
    2) кого что (оставлять без ухода, в небрежении) - занедбовувати и занедбувати, занедбати, занехаювати, занехаяти и занехати, залишати, залишити кого, що, (редко) запускати, запустити, (о мн.) позанехаювати. [Занехаяла геть усе, і виховання своїх дітей (Звин.) Занедбав поле. Одна жінка запустила діжу, що вона й на діжу не похожа (Грінч. I)]. -скать, - стить дела - занедбувати, занедбати, запускати, запустити и т. д. справи. -скать, -стить корову - запускати, запустити корову. -скать, -стить болезнь - задавнювати, задавнити, (редко) запускати, запустити хоробу. -скать, -стить бороду, кудри - запускати, запустити бороду кучері. -скать, -стить ногти - відпускати, відпустити (ніготь), повідпускати нігті (пагності, пазурі);
    3) (бросать чем-н. в кого) шпурляти, шпурнути, жбурити, пожбурити, пошпурити, (однокр.) жбурнути, шпурнути чим на (в) кого;
    4) (гнать, погнать) пускати, пустити, затинати, затяти. [Пустив коні що-духу. Як затяв коня, аж летить (Звин.)]. -скать, - стить храпенье - (зав)давати, (зав)дати, затинати, затяти хропака, хропти хропака;
    5) (вонзать в кого, во что) запускати, запустити в кого, в що, вгороджувати, вгородити в кого, в що, втереблювати, втеребити, впірити в кого, в що; см. ещё Вонзать. [Як на ляха козак налітав, в нього спис запускав (Мог.). І запустить пазурі в печінки Шевч.). Та вгородила в своє серденько гострий ніж (Пісня)]. -стить руку в карман - закласти (засунути, застромити) руку в кишеню. -стить куда-л. руки (воспользоваться ч.-н. чужим) - простягти лапу, сунути руку куди, погріти руки чим. -стить кому (в нос) гусара - запустити пинхву кому. -скать, -стить глаз (глазуна, глазенапа) - закидати, закинути оком, зиркати, зир(к)нути (кутиком ока) куди, на кого. -скать, -стить в паз - запускати, запустити в жолоб (паз, бурт), забуртовувати, забуртувати, (вколачивать) за[у]саджувати, за[у]садити, забивати, забити, вбивати, вбити;
    6) (класть закваску) заквашувати, заквасити що, запускати, запустити що чим (дріжджами). -скать, -стить дрожжами (квас, пиво) - запускати, запустити дріжджами (квас, пиво);
    7) -скать, -стить за галстук (выпивать) - заливати, залити и залляти очі, пити-непроливати;
    8) (сильно ругать) загинати, загнути кому;
    9) -скать змея - пускати змія. -кать кубарь (волчка) - пускати дзиґу. -стить шарманку - завести катеринку. Запущенный - впущений; занехаяний, занедбаний, (редко) неприкоханий, (о болезни) задавнений; (вонзённый) запущений, угороджений. -ные дела - занедбані справи. Дела -щены - справи занедбано.
    * * *
    I несов.; сов. - запуст`ить
    ( приводить в движение) запуска́ти, запусти́ти и мног. позапуска́ти, пуска́ти, пусти́ти; ( бросать чем в кого-что) ки́дати, ки́нути, шпурля́ти, шпурну́ти и пошпу́рити, диал. шпуря́ти, шпу́рити и пошпурну́ти; ( когти) упина́ти, уп'ясти́ (упне́)

    \запускать ти́ть слове́чко (словцо́) — заки́нути слівце́ (слове́чко)

    II несов.; сов. - запуст`ить
    ( доводить до запустения) запуска́ти, запусти́ти и мног. позапуска́ти; ( оставлять без ухода) зане́дбувати, занедба́ти, занеха́ювати, -ха́юю, -ха́юєш, занеха́яти; ( болезнь) зада́внювати, зада́внити; ( отпускать) відпуска́ти, відпусти́ти

    \запускатьть дела́ — запуска́ти, запусти́ти и мног. позапуска́ти (зане́дбувати, занедба́ти, занеха́ювати, занеха́яти) спра́ви (діла́)

    Русско-украинский словарь > запускать

  • 20 запускать

    1. steigen lassen; Tech. starten, anlassen, ankurbeln; in Gang setzen; Raumf. bringen; F schleudern (Т/в В A nach D); hineinstecken, stecken; hineinfahren, hineinstoßen, hineinlassen; пускать, впускать; закинуть;
    2. vernachlässigen; verschleppen; запущенный
    * * *
    запуска́ть, <запусти́ть>
    1. steigen lassen; TECH starten, anlassen, ankurbeln; in Gang setzen; RAUMF bringen; fam schleudern (Т В A nach D); hineinstecken, stecken; hineinfahren, hineinstoßen, hineinlassen; пускать, впускать; → [[link]]закинуть[[/link]];
    2. vernachlässigen; verschleppen; запущенный
    * * *
    запуска́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, запусти́ть св
    прх anlassen, starten; (чем-л.) schleudern, vernachlässigen
    * * *
    v
    1) gener. (etw.) verwildern lassen (ñàä è ò. ï.), ablassen (шар, ракету), anfahren (двигатель), anstellen, anstellen (двигатель), antreiten (машину нажатием педали), antreten (напр. мотоцикл нажатием педали), auflassen (воздушный шар, голубей, ракету), auslösen, in Abbau bringen (землю), schießen (ракету), vernachlässigen (рану; учение), verschleppen (болезнь), auflassen (напр. воздушный шар), starten (спутник, ракету), anlassen (напр. двигатель)
    2) comput. ablaufen, aktivieren (напр. программу), initialisieren (напр. программу), aufrufen
    3) Av. ansteuern, antreiben (двигатель), einschließen, in Gang bringen (двигатель)
    6) eng. anfahren (напр. двигатель), anwerfen (напр. двигатель), auslösen (ракету), einlassen (в паз), einsetzen (напр. ракету), fahren, triggern
    7) construct. in Betrieb nehmen, in Betrieb setzen, in Gang setzen, ingangsetzen
    10) polygr. treiben
    11) electr. befähigen (напр. схему)
    12) IT. betätigen (напр. машину)
    13) oil. ablassen (напр., ракету)
    14) astronaut. schießen (спутник и т. п.)
    16) busin. einleiten
    17) aerodyn. abschießen, anlüften, ablassen (напр. шар-зонд)
    18) nav. abschießen (ракету), andrehen (двигатель), anlassen (двигатель, мотор), anspringen lassen (мотор, двигатель), anwerfen (двигатель, мотор), auflassen (напр. шар-зонд), laufenlassen (двигатель), starten (ракету)

    Универсальный русско-немецкий словарь > запускать

См. также в других словарях:

  • запусти́ть — запустить, пущу, пустишь …   Русское словесное ударение

  • запусти́ть — 1) пущу, пустишь; прич. страд. прош. запущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. запускать1). 1. также чем в кого что. разг. Бросить с размаху. Хотелось бы [Егорушке] запустить свинчатку в кон. Помяловский, Мещанское счастье. Ромашову захотелось… …   Малый академический словарь

  • запусти — ів, мн., заст. Те саме, що запуст II …   Український тлумачний словник

  • запусти — див. запуст …   Словник церковно-обрядової термінології

  • запусти — Запусти: зарослі [21] зарослі, молода гущавина; пущення; застава, варта [IV] …   Толковый украинский словарь

  • запусти — множинний іменник останні дні перед постом розм …   Орфографічний словник української мови

  • запусти — тиждень перед великим постом, протягом якого забороняється споживати м ясо, але дозволяється їсти сир, масло і рибу …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • запустить — запустить, запущу, запустим, запустишь, запустите, запустит, запустят, запустя, запустил, запустила, запустило, запустили, запусти, запустите, запустивший, запустившая, запустившее, запустившие, запустившего, запустившей, запустившего,… …   Формы слов

  • запустить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я запущу, ты запустишь, он/она/оно запустит, мы запустим, вы запустите, они запустят, запусти, запустите, запустил, запустила, запустило, запустили, запустивший, запущенный, запустив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • запустити — 1 дієслово доконаного виду надати руху; кинути; засунути запустити 2 дієслово доконаного виду занедбати; відростити; припинити доїти корову перед отеленням …   Орфографічний словник української мови

  • запуститися — 1 дієслово доконаного виду почати діяти; заглибитися; стати запущеним запуститися 2 дієслово доконаного виду припинити давати молоко перед отеленням …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»