Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

запусти

  • 1 запустить

    запусти́ть I
    (бросить с размаху) разг. ĵeti.
    --------
    запусти́ть II
    (не заботиться) malpeni, neglekti, nezorgi, malzorgi;
    forlasi (оставить).
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) тж. твор. п., разг. ( бросить с силой) arrojar vt, lanzar vt

    запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana

    запусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un cohete

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vt

    запусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motor

    4) разг. ( засунуть) meter vt; deslizar vt ( незаметно)

    запусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo

    5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt
    ••

    запусти́ть глаза́ ( куда-либо) прост.dirigir la vista (la mirada) (a)

    запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa (la mano) (a), meter la mano (en)

    II сов., вин. п.
    ( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)

    запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedad

    запусти́ть заня́тия — abandonar los estudios

    запусти́ть хозя́йство — descuidar la hacienda (la casa)

    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (забросить), desatender
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, arrancar, deslizar (незаметно), lanzar

    Diccionario universal ruso-español > запустить

  • 2 ракета

    раке́т||а I
    raketo;
    косми́ческая \ракета kosma raketo;
    запусти́ть \ракетау lanĉi raketon.
    --------
    раке́т||а II, \ракетака
    спорт. rakedo.
    * * *
    I ж.
    cohete m; misil m

    косми́ческая раке́та — cohete cósmico

    раке́та-носи́тель — cohete portador

    раке́та да́льнего де́йствия — misil de largo alcance

    крыла́тая раке́та — misil de crucero

    управля́емая раке́та — cohete teledirigido (teleguiado)

    многоступе́нчатая раке́та — cohete polifásico (multietapa)

    раке́та кла́сса "земля́-во́здух" — cohete tierra-aire

    сигна́льная раке́та — cohete de señales, bengala f

    запусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    II
    * * *
    I ж.
    cohete m; misil m

    косми́ческая раке́та — cohete cósmico

    раке́та-носи́тель — cohete portador

    раке́та да́льнего де́йствия — misil de largo alcance

    крыла́тая раке́та — misil de crucero

    управля́емая раке́та — cohete teledirigido (teleguiado)

    многоступе́нчатая раке́та — cohete polifásico (multietapa)

    раке́та кла́сса "земля́-во́здух" — cohete tierra-aire

    сигна́льная раке́та — cohete de señales, bengala f

    запусти́ть раке́ту — lanzar un cohete

    II
    * * *
    n
    1) gener. misil, volador, bengala (сигнальная, осветительная), cohete
    2) eng. proyectil cohete, ingenio, proyectil (ñì.á¿. cohete)
    4) Bol. volantìn
    5) Ecuad. volatero

    Diccionario universal ruso-español > ракета

  • 3 змей

    змей
    миф. drako (дракон);
    ♦ бума́жный \змей kajto, flugdrako.
    * * *
    м.
    1) миф. dragón m
    2) ( бумажный) cometa f; volantín m (Лат. Ам.)

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) уст. (змея́) culebra f, serpiente f
    4) рел. ( искуситель) serpiente f
    * * *
    м.
    1) миф. dragón m
    2) ( бумажный) cometa f; volantín m (Лат. Ам.)

    запусти́ть зме́я — lanzar una cometa

    3) уст. (змея́) culebra f, serpiente f
    4) рел. ( искуситель) serpiente f
    * * *
    n
    1) gener. (áóìà¿ñúì) cometa, volantìn (Лат. Ам.)
    2) obs. (çìåà) culebra, serpiente
    4) myth. dragón

    Diccionario universal ruso-español > змей

  • 4 лапа

    ла́п||а
    1. (животного) piedo (ступня);
    kruro (вся нога);
    2. (ручища) разг. manego;
    ♦ попа́сть в \лапаы к кому́-л. trafi en ungegojn de iu.
    * * *
    ж.
    1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)
    2) ( ветвь ели) rama f
    3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)

    ла́па я́коря — brazo del ancla

    4) спец. espiga f ( de ensambladura)
    ••

    попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)

    наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг.tener la mano (en)

    запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)

    положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)

    стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)

    * * *
    ж.
    1) pata f; garra f ( у хищников); zarpa f ( у животных)
    2) ( ветвь ели) rama f
    3) тех. brazo m; uña f ( у инструментов)

    ла́па я́коря — brazo del ancla

    4) спец. espiga f ( de ensambladura)
    ••

    попа́сть в ла́пы ( кому-либо) — caer en las garras (de)

    наложи́ть ла́пу ( на что-либо) разг.tener la mano (en)

    запусти́ть ла́пу — echar la zarpa (la mano)

    положи́ть, дать на ла́пу, в ла́пу — untar la mano a alguien; dar una mordida (Лат. Ам.)

    стоя́ть, ходи́ть на за́дних ла́пах пе́ред ке́м-либо — hacer la pelotilla; arrastrarse ( ante alguien); bailarle el agua (delante)

    * * *
    n
    1) gener. (âåáâü åëè) rama, brazo (у четвероногих), garra (у хищников), zarpa (у животных), pata
    3) eng. uña (у инструментов), oreja (якоря), pestaña (якоря), reja (напр., культиватора)

    Diccionario universal ruso-español > лапа

  • 5 мотор

    мото́р
    motoro.
    * * *
    м.

    авиацио́нный мото́р — motor de aviación

    запусти́ть мото́р — echar a andar el motor

    вы́ключить (включи́ть) мото́р — parar (arrancar) el motor

    глуши́ть мото́р — silenciar el motor

    * * *
    м.

    авиацио́нный мото́р — motor de aviación

    запусти́ть мото́р — echar a andar el motor

    вы́ключить (включи́ть) мото́р — parar (arrancar) el motor

    глуши́ть мото́р — silenciar el motor

    * * *
    n
    gener. motor

    Diccionario universal ruso-español > мотор

  • 6 запускать

    запуска́ть
    см. запусти́ть I, II.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (заставить взлететь) lanzar, (перестать заботиться) descuidar, abandonar (дела и т. п.), yermar (ïîëå), desatender (äåëî)
    2) colloq. (áðîñèáü ñ ñèëîì) arrojar, (âîñçèáü) clavar, (çàñóñóáü) meter, (ïðèâåñáè â äåìñáâèå) poner en marcha, deslizar (незаметно), lanzar, encajar
    3) eng. arrancar (напр., двигатель), poner en marcha, proyectar

    Diccionario universal ruso-español > запускать

См. также в других словарях:

  • запусти́ть — запустить, пущу, пустишь …   Русское словесное ударение

  • запусти́ть — 1) пущу, пустишь; прич. страд. прош. запущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. запускать1). 1. также чем в кого что. разг. Бросить с размаху. Хотелось бы [Егорушке] запустить свинчатку в кон. Помяловский, Мещанское счастье. Ромашову захотелось… …   Малый академический словарь

  • запусти — ів, мн., заст. Те саме, що запуст II …   Український тлумачний словник

  • запусти — див. запуст …   Словник церковно-обрядової термінології

  • запусти — Запусти: зарослі [21] зарослі, молода гущавина; пущення; застава, варта [IV] …   Толковый украинский словарь

  • запусти — множинний іменник останні дні перед постом розм …   Орфографічний словник української мови

  • запусти — тиждень перед великим постом, протягом якого забороняється споживати м ясо, але дозволяється їсти сир, масло і рибу …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • запустить — запустить, запущу, запустим, запустишь, запустите, запустит, запустят, запустя, запустил, запустила, запустило, запустили, запусти, запустите, запустивший, запустившая, запустившее, запустившие, запустившего, запустившей, запустившего,… …   Формы слов

  • запустить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я запущу, ты запустишь, он/она/оно запустит, мы запустим, вы запустите, они запустят, запусти, запустите, запустил, запустила, запустило, запустили, запустивший, запущенный, запустив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • запустити — 1 дієслово доконаного виду надати руху; кинути; засунути запустити 2 дієслово доконаного виду занедбати; відростити; припинити доїти корову перед отеленням …   Орфографічний словник української мови

  • запуститися — 1 дієслово доконаного виду почати діяти; заглибитися; стати запущеним запуститися 2 дієслово доконаного виду припинити давати молоко перед отеленням …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»