Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

закончить

  • 1 elvégezni

    закончить работу
    окончить уч.заведение
    сделать работу
    * * *
    формы глагола: elvégzett, végezzen el
    1) де́лать/сде́лать (работу и т.п.)
    2) конча́ть/ко́нчить; зака́нчивать/-ко́нчить (начатое, дела и т.п.)
    3) ока́нчивать/око́нчить (школу и т.п.); проходи́ть/пройти́ (курс обучения и т.п.)

    elvégezte az egyetemet — он око́нчил университе́т

    Magyar-orosz szótár > elvégezni

  • 2 befejez

    [\befejezett, \befejezzen/ \befejezne] 1. (végérc ér, nem folytat) кончать/кончить, заканчивать/ закончить, оканчивать/окончить;

    beszédét \befejezi — заканчивать речь;

    \befejezi egyetemi tanulmányait — окончить университет; окончить курс в университете; \befejezi az iskolát — окончить школу; кончить учение; \befejezi a munkát — кончить v. окончить v. закончить работу; \befejezi a szolgálatot — кончить службу; ideje \befejezni — пора кончить; mindjárt \befejezem — я уже заканчиваю; ezzel be is fejezte — на этом он и кончил; be van fejezve! — закончен!; az ügy be van fejezve — дело кончено;

    2. (teljesen elvégez, végig visz) доканчивать/докончить, довершать/довершить, покончить;

    \befejez (munkát) — дорабатывать/доработать, доделывать/доделать, отделывать/отделать; (nagyfontosságú dolgot) завершать/завершить; vall. (istentiszteletet) дослуживать/ дослужить;

    \befejezi az aratást — закончить жатву; \befejezte a borotválkozást — он кончил бриться; cséplést \befejez — отмолотить; a dolgot/ügyet \befejezi — доводить/довести дело до конца; завершать/завершить дело; \befejezi az ebédet — дообедывать/дообедать; \befejezi az étkezést/evést — доедать/доесть, откушать; \befejezi a gabona betakarítását — покончить с уборкой хлеба; sp. \befejezi a játékot — доигрывать/ доиграть; várj meg, mindjárt \befejezzük a játékot — подожди, сейчас доиграем; a (félbeszakadt) játszmát \befejezi — доигрывать/доиграть (неоконченную) партию; orv. \befejezi a kezelést — долечивать/ долечить; \befejezi a munkát — покончить с работой; \befejezi a megkezdett munkát — довершить начатое дело; \befejezi a rajzot — дорисовывать/дорисовать; sikeresen/szerencsésen \befejez — доводить/довести до успешного конца; sikeresen \befejezi tervét — успешно завершать/завершить план; a vetést \befejezi — досеивать v. досевать/досеять;

    3. (bezár, berekeszt) закрывать/закрыть; (levelet, beszédet) заключать/заключить;

    beszédet üdvözlő szavakkal fejezi be — кончить речь приветствием; заключать речь приветствиями;

    4.

    \befejezi életét (meghal) — кончить жизнь/век/свой дни;

    \befejezte (meghalt) — он скончался

    Magyar-orosz szótár > befejez

  • 3 zárni

    Magyar-orosz szótár > zárni

  • 4 befejezni

    заключать завершать
    заключить завершить
    * * *
    формы глагола: befejezett, fejezzen be
    конча́ть/ко́нчить, зака́нчивать/-ко́нчить, заверша́ть/-ши́ть

    befejezni az iskolát — око́нчить шко́лу

    Magyar-orosz szótár > befejezni

  • 5 ebéd

    * * *
    формы: ebédje, ebédek, ebédet
    обе́д м

    ebéd közben — за обе́дом

    * * *
    [}et, \ebédje, \ebédek] (étkezés, étel, étkezési idő) обед;

    bőséges/pazar \ebéd — обильный/плотный/роскошный/сытный обед;

    ingyen \ebéd — бесплатный обед; kétfogásos \ebéd — обед из двух блюд; \ebéd meghívott vendégekkel — званый обед; tízszemélyes \ebéd — обед на десят персон; ünnepi \ebéd — торжественный обед; kész az \ebéd — обед готов; \ebéd előtt — перед обедом; до обеда; \ebéd előtti — предобеденный, biz. дообеденный; \ebéd közben — во время обеда; (сидя) за обедом; \ebéd után — посде обеда; в послеобеденное время; \ebéd utáni — послеобеденный; \ebéd utáni pihenő — послеобеденный отдых; (pl. üdülőben) мёртвый час; \ebédhez ül — сесть за обед; \ebédnél ül — сидеть за обедом; mi volt \ebédre? — что было/дали на обед? \ebéd re (ott) marad vkinél остаться у кого-л. на обед v. обедать; \ebéd re meghív — пригласить на обед; пригласить v. звать к обеду; \ebéd re visszajön — вернуться к обеду; \ebédct ad — давать/ дать обед; az \ebédet befejezi — заканчивать/закончить обед; biz. дообедывать/дообедать; \ebéd et főz/ készít — варить обед; готовить v. приготовлять/ приготовить обед; \ebédet rendel — заказывать/ заказать обед

    Magyar-orosz szótár > ebéd

  • 6 takarítás

    уборка наведение порядка
    * * *
    формы: takarítása, takarítások, takarítást
    убо́рка ж
    * * *
    [\takarítást, \takarítása] уборка, приборка;

    befejezi a \takarítást — закончить уборку/приборку

    Magyar-orosz szótár > takarítás

  • 7 tető

    вершина напр: горы
    * * *
    формы: teteje, tetk, tett
    1) кры́ша ж
    2) верши́на ж (горы и т.п.); верху́шка ж
    3) пове́рхность ж ( жидкости)
    4)
    * * *
    [\tetőt, teteje, \tetők] 1. (házé, épületé) крыша, кровля;

    cserepes \tető — черепичная крыша/кровля;

    ép. csúcsos \tető — шпиц, шпиль л; lapos \tető — плоская крыша; a házat \tető alá hozza — подводить/подвести дом под крышу; \tetőt fed — крыть v. настилать крышу; átv., szól. \tető alá hoz vmit — успешно заканчивать/закончить что-л.; (удаваться/удаться кому-л.) довести что-л. до благополучного конца; благополучно завершать/завершить что-л.;

    2. (lábaкоп álló v. védőtető) навес;

    a kút feletti \tető — навес над колодцем;

    pályaudvari \tető — станционный навес;

    3. (vasúti kocsié, gépkocsié) крыша; (hintóé) верх;

    hátratolható/felnyitható \tető (gépkocsin) — раздвижная/скатывающаяся крыша;

    4. (fedőlap, fedél, pl. dobozé szekrényé) крышка, верх; (fedő, pl. edényé) крышка;
    az asztal teteje крышка стола; vminek a tetejébe rak/halmoz помещать/поместить на верх чего-л., nép. взмащивать/взмостить на что-л.; egészen a tetejéig (tele) доверху чего-л.;

    vminek a tetején — на верху чего-л.; (felül) biz. поверху;

    a bőröndök tetején — на верху чемоданов; a szekrény tetején — на верху шкафа; a teáskanna tetején — на крышка чайника;

    az asztal tetejére áll встать v. взобраться на стол;
    5. (pl. dombé, hegyé, fáé) верх, вершина, верхушка, макушка, nép. маковка;

    a havas bércek tetején — на вершине снежных гор;

    a fa teteje верхушка дерева;
    a fiúcska felmászott a fa legtetejére мальчик залез на самую маковку/верхушку дерева; 6. (folyadéké) поверхность;

    a víz tetején — на/по поверхности воды;

    7. átv., biz. (tetőfok, csúcspont) верх, вершина чего-л.; рекорд;
    ez a tökéletesség teteje это — верх совершенства; a pimaszság teteje верх неприличия; 8. szól. van teteje (értelme) vminek иметь смысл; ennek nincs teteje это не имеет смысла; a tetejébe (ráadásul) к тому же;

    itt minden a feje tetején áll — здесь всё вверх тормашки;

    feje tetejére állít mindent перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; ставить/поставить всё вверх тормашк(ам)и;

    \tetőtől talpig — с головы до ног; с ног до головы; от головы до пяток; сверху донизу;

    az eső \tetőtől talpig átáztatta — дождь промочил его сверху донизу; \tetőtől talpig felfegyverzett — вооружённый с головы до ног

    Magyar-orosz szótár > tető

  • 8 vég

    * * *
    формы: vége, végek, véget
    1) коне́ц м, ко́нчик м ( предмета)
    2) коне́ц м, оконча́ние с

    véget vetni vminek — положи́ть коне́ц чему

    3)

    vége van v-nek — коне́ц кому-чему

    * * *
    +1
    [\véget, \vége, \végek] 1. (tárgyé) конец, кончик, наконечник; (befejező rész) хвост;

    a bot \vége — наконечник палки;

    a kötél {\vég — е кончик верёвки; a menetoszlop \vége — хвост колонны; a mondat \végén — в конце предложения; a mondat \végére pontot teszünk — в конце предложения ставится точка; az utca \végén — в конце улицы; egyik \végétől a másikig — из конца в конец;

    2. (területé) край, окраина;

    az erdő \vége — окраина леса;

    a város \végén (külterületén) — на окраине города; a város másik \végén — на другом конце города;

    3. (maradék) остаток; (daraBka, csutka) biz. огрызок;

    a kenyér \vége — горбушка;

    4.

    tört. a \végek (határszélek, várak) — окраины (страны);

    a déli \végek — южные окраины (страны); a \végeken — на окраинах;

    5. (befejeződés) конец, окончание, завершение; (lezárulás) заключение; (kimenetel, eredmény) исход, итог;

    kezdet és \vég — начало и конец; vál. альфа и омега;

    \vég — е következik (pl. folytatásos regényé) окончание следует; az év \vége — конец года; a film \vég — е конец фильма; a világ \vége — конец света; \vég — е a tavasznak весна миновала; elérkezett a szünidő \vége — каникулы кончились; пришёл конец каникул; ezzel mindennek \vége (is) lett (befejeződött) — на этом всё и кончилось; nem várja meg az előadás \végét — не дождаться окончания спектакля; ennek \vége! (többé nem teszi v. ne tegye) — конец этому! это кончено! довольно этого! biz. баста ! nép. шабаш !; mindennek \vége ! — всё кончено ! és ezzel \végе! и всё ! точка! nép. и дело с концом ! szól. кончен бал! вот тебе и весь сказ; mi lesz ennek a \vége? — к чему это клонится? (hogyan fog végződni ? как это кончится ? во что вольется все это ? а \vég — е az lett, hogy … и дело кончилось тем, что …;

    szó!;

    ennek nem lesz jó \vége — дело добром не кончится;

    nincs \vég — е v. szól. se \vége, se hossza vminek нет конца v. нет ни конца, ни начала чему-л.; szól. не огребёшься чего-л.; a vesződségnek se \vége, se hossza — хлопот не огребёшься; a vitának nincs se \vége, se hossza — спорить до бесконечности; \vég nélkül — без конца; бесконечно; \vég nélkül esett az eső — дождь шел без конца; \vég nélküli v. \véget nem érő — бесконечный, нескончаемый, непрекращающийся, беспробудный, rég. вековечный; vminek — а \végе felé к концу/исходу v. под конец v. в исходе чего-л.; a korszak \vége felé — к концу периода; a könyv. \vége felé — к концу книги; a nap \vége felé — под конец дня; \vége felé jár v. \végéhez v. \vége felé közeledik — близиться v. приближаться v. подходить v. клониться к концу; оканчиваться; быть на исходе; az éjszaka már \vége felé járt — ночь уже была на исходе; a háború \végéhez közeledik — война близится к концу; a \vég — е felé tart vmiben (befejezi) заканчивать что-л.; приходить к концу чего-л.; már a \vége felé tartok/járok — я уже заканчиваю; a dolog (már) \végéhez közeledik — дело клонится к концу; vminek a \végen — в конце v. на исходе чего-л.; {végül) под конец; в конце концов; biz. напоследок, nép. напоследках; április \végén — в конце v. на исходе апреля; a múlt század \végén — в конце прошлого века; a \végén még megharagszik — напоследок (v. чего доброго) он рассердится; \véget ér vmi v. \vége szakad v. \vége van vminek — кончаться/кончиться, заканчиваться/закончиться; приходить/прийти v. клониться к концу; приходит/ придёт конец/срок чего-л. v. чему-л.; конец чему-л.; (elmúlik) миновать; a díszszemle \véget ért — парад окончен; ezzel a dolog még nem ért \véget — этим дело не кончилось; ez a narc még távolról sem ért \véget — эта борьба далеко ещё не доведена до конца; szánalmas \véget ér (vmi) — иметь плачевный исход; szabadságom \véget ért — моему отпуску пришёл срок; isk. \vége van az órának — урок кончился; \véget nem érő civódás/veszekedés — вековечные споры; бесконечные ссоры; \véget vet vminek — кончать/ кончить, оканчивать/окончить, заканчивать/ закончить, пресекать/пресечь (mind) что-л.; полагать/положить конец чему-л.; (végez vmivel) покончить с чём-л.; ennek \véget kell vetni — это нужно пресечь; \véget vet a dolognak — положить делу конец; öngyilkossággal vetett \véget életének — он кончил жизнь самоубийством; ideje \véget vetni ennek a rendetlenségnek — пора кончить это безобразие; \véget vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    6.

    \vég — е van vkinek, vminek (elpusztul) конец кому-л.; biz. аминь h. v. nép. шабаш кому-л., чему-л.; biz. кончено с кем-л., с чём-л.; nép. капут, каюк, tréf. тю-тю!;

    a \végét járja
    a) (fogytán van vmi) — приходить к концу; приближается конец чему-л.; быть на исходе;
    b) (haldoklik) еле дышать; дышать на ладан átv. a nép. türelme már a \végét járja приближается конец терпению народа; (élete) а \végére v. а \végе felé jár отжить свой век;
    \véget ér az élete vkinek — скончаться, умирать/умереть;
    hirtelen \vége lett (meghalt) — он внезапно умер; nép. пришёл ему карачун; \végem van! — со мной всё кончено ! (elvesztem !} я пропал ! пёр пропала моя головушка! \vége van ему пришёл капут;

    biz. na most \véged van! тут тебе и капут! tréf. a tavaszi rozsnak \vége van яровая рожь, тю-тю! 7.

    (célhatározó) mi \végre ? mi \végből? — для чего? на что? на какую потребу ? 8. vminek a lég \vége

    a) (térben) самый край чего-л.;
    b) (időben) самый конец чего-л.;

    a falu legyén на самом краю деревни;

    az év leg\végén — в самый конец года;

    9.

    szól. mindennek \vég — е! всё пропало !;

    a \végén kezdi a dolgot — начать не с того конца; a világ \végén — на краю света; tréf. за тридевять земель; a \végére jár
    a) (határidő) — оканчиваться/окончиться, истекать/истечь;
    b) vminek (felderíti) разбирать/ разобрать (до конца) что-л.; докапываться/ докопаться до сути дела;
    a rövidebbik \végéről fogja meg a dolgot — начать дело с лёгкого конца;
    közm. száz szónak is egy — а \vége семь бед, один ответ; minden jó, ha jó — а \végе всё хорошо, что хорошо кончается; конец венчает дело; конец — делу венец; a \végén csattan az ostor — цыплят по осени считают

    +2
    [\véget, \végje, \végek] ker., tex. рулон; цельный кусок; штука;

    egy \vég vászon — штука полотна;

    levág egy darabot a \végbői — отрезать от цельного куска

    Magyar-orosz szótár > vég

  • 9 végezni

    v-vel
    покончить с кем-то
    * * *
    формы глагола: végzett, végezzen
    1) vmivel конча́ть/ко́нчить что
    2) проде́лывать/-лать; выполня́ть/вы́полнить
    3) учи́ться где; конча́ть/ко́нчить; ока́нчивать/око́нчить ( вуз)
    4) v-vel поко́нчить с кем-чем

    Magyar-orosz szótár > végezni

  • 10 bevégez

    кончать/кончить, заканчивать/ закончить, оканчивать/окончить, завершать/завершить, покончить (что-л. v. с чём-л.); (munkát) приделать, отделывать/отделать;

    teljesen \bevégez — доканчивать/докончить, довершать/довершить;

    bevégzi életét — кончить век/ жизнь v. свой дни; bevégzi a gabona betakarítását — покончить с уборкой хлеба

    Magyar-orosz szótár > bevégez

  • 11 elás

    I
    закапывать/закопать, зарывать/ зарыть, врывать/врыть, погребать/погрести;

    pénzét \elásta a földbe — он закопал свой деньги в землю;

    átv. \elássa a csatabárdot — закончить вражду; szól. itt van a kutya \elásva — вот где собака зарыта;

    II

    \elássa magát 1. {magányba vonul) — зарываться/зарыться (в уединении/ глуши);

    \elássa magát könyvei közé — зарыться в свой книги;

    2.

    szcl., biz. \elás ha tjük magunkat — хоть в петлю лезь

    Magyar-orosz szótár > elás

  • 12 elnevet

    I
    ts. (vmit) a történet végét \elnevette смех помешал закончить его рассказ;
    II

    tn. \elnevet vmin — посмеяться над чём-л.;

    III

    \elneveti magái — засмеяться, рассмеяться;

    hangosan \elneveti magát — прыскать/прыснуть со смеху; hirtelen \elneveti magát — разразиться смехом; könnyedén \elneveti magát — усмехаться/усмехнуться

    Magyar-orosz szótár > elnevet

  • 13 elvégez

    1. {megtesz, teljesít, végrehajt) делать/сделать, выполнить/выполнить, исполнять/исполнить, приготовлять/приготовить, проводить/провести, проделывать/проделать, производить/произвести, севершать/ совершить, исправлять;
    nép. {gyorsan, kapásból elintéz) отмахивать/отмахать, tréf. проворить/спроворить;

    elvégzi feladatát — исполнить свой задачу;

    \elvégezte a munkáját — он кончил v. провёл работу; vmit rosszul végez el — плохо сделать что-л.; nép. сделать что-л. навыворот;

    2. {befejez} кончать/кончить, оканчивать/ окончить, покончить (что-л. v. с чём-л.);

    elvégzi a munkát — кончить/закончить работу;

    \elvégezte munkáját a városban — он кончил свою работу в городе;

    3. (pl. tananyag egy részét, tanfolyamot) проходить/пройти;

    a törteket már \elvégeztük — дроби мы уже прошли;

    4. (iskolát) кончать/кончить, окончивать/окончить;

    elvégzi az iskolát — окончить школу;

    \elvégezte az egyetemet — он кончил университет;

    5.

    rég., vál. (elhatároz, eldönt) \elvégezte magában, hogy — … он решил (сделать что-л.)

    Magyar-orosz szótár > elvégez

  • 14 kell

    * * *
    [\kellett, \kelljen, \kellene] 1. (szükséges) быть нужным;

    \kell vkinek vminek — нужно кому-л., чему-л.;

    én \kellettem neki — я ему был нужен; nekem pénz \kell — мне нужны деньги; ehhez pénz \kell — для этого нужнь! деньги; nem \kell senkinek (személy) — никому- не нужен/нужна; (tárgy) никому не нужно; a tiétek nem \kell nekem — вашего мне не нужно; úgy \kellene, mint egy falat kenyér — это нам нужно как кусок хлеба; több se \kellett neki — ему только того и надо было;

    2. (vmihez vmi) идти во/на что-л.; требоваться;

    a ruhához öt méter szövet \kell — на платье идёт пять метров материи;

    a mosáshoz sok szappan \kell — на стирку идёт/надо много мыла; ehhez erős idegek \kellenek — для этого требуются крепкие нервы; biz., pejor. ehhez pofa \kell — для этого надо иметь нахальство; ehhez-nem sok ész \kell — для этого не требуется много ума; nem sok \kellett hozzá, hogy — … малого недоставало к тому, чтобы …;

    3.

    (nem \kell más, mint) — стоить;

    csak szólnia \kell — вам стоит только сказать; önnek csak indítványoznia \kell — вам стоит только предложить;

    4. (vmit tenni) быть должным/обязанным/нужным; (állítmányként) нужно, должно; следовать, надлежать, надо, приходиться/прийтись;

    mat., átv. ez az, amit be \kellett bizonyítani — что и требовалось доказать;

    be \kell ezt a munkát — ты должен закончить эту работу; erről nem \kell beszélni — нечего об этом говорить; hogyan \kell ezt csinálni? — как надо это сделать? feltétlenül egyet \kell értenem önnel нельза не согласиться с вами; el \kell ismernem — не могу не признать; (feltétlenül) el \kell ismerni нельза не признать; el \kell mennem — мне надо уйти; előre \kell bocsátanom — заранее я должен сказать; el \kell végeznie a feladatot — он должен/ обязан выполнить задачу; nem \kell őket félteni — не надо за них бояться; önnek tíz rubelt \kell fizetnie — вы должнь! заплатить десять рублей; с вас приходится v. причитается десять рублей; nem \kell mindjárt haragudni — незачем сердиться; írnom \kell egy levelet — я должен написать письмо; reggel kilenckor itt \kell jelentkeznie — вы обязаны явиться сюда в девять часов утра; éppen most \kell jönni? — как раз теперь надо/нужно прийти; nem \kell jönnie — ему не нужно приходить; látni \kellett volna, hogy megörült — нужно было видеть, как он обрадовался; ennek így \kell lennie — так оно и должно быть; két órakor itt \kell lennie — он должен быть здесь в два часа; maradnom \kellett — мне пришлось остаться; ezt meg \kell csinálni — это нужно сделать; ezt meg \kell érteni — это надо понимать; meg \kell hagyni, ez nehéz dolog! — нечего сказать, это трудно!; mindenkinek meg \kell halnia — все должнь! умереть; meg \kell jegyezni, hogy — … следует заметить, что …; должно отметить что …; meg \kellett mondania — он не мог не сказать; ezt meg \kellett volna mondanod — тебе следовало это сказать; meg \kell tennem vmit — я должен сделать что-л.; haza \kell mennem — я должен идти v. вернуться домой; мне нужно домой; munkába \kell mennem — мне нужно идти на работу; önnek szanatóriumba \kell mennie — вам нужно поехать в санаторий; mondani sem \kell, hogy — … нечего и говорить, что …; nevetnem \kell — мне надо смеяться; csak rá \kell nézni — только надо на него посмотреть; emiatt nem \kell nyugtalankodnia — ей нечего беспокоиться об этом; átv. vmivel számolni \kell — приходиться считаться с чём-л.; önnek tanulnia \kell — вам следует учиться; ezt teljesíteni \kell — это подлежит исполнению; ennek így \kellett történnie — это и должно было случиться; önnek tudnia \kellett volna, hogy — вы должны бы знать, что …; ennek véget \kell vetnünk — этому надо положить конец; vissza \kellett jönni — пришлось вернуться; még ma vissza \kell jönnöm — я должен вернуться ещё сегодня; holnapra sokat \kell tanulnom — на завтра мне надо много готовиться; vissza \kellett utasítanom ezt a munkát — мне пришлось отказаться отатой работы;

    5.

    (tetszik) mi \kell? — что вам надо? \kell vagy nem \kell надо или не надо;

    ha \kell, ha nem — кстати некстати;

    6.

    szól. ahogy \kell — как полагается;

    amennyi csak \kell — вволю; amint \kell — как следует; jobb se \kell — лучше не надо; még csak az \kellene! — ещё бы! очень нужно! шалишь!; még csak ez \kellett! — вот не было печали! не было заботы!; hát \kellett ez? — нужно было это тебе ? (felkiáltással fordítva)

    только этого не хватало!;

    nem sok \kellett hozzá, hogy — … немного недоставало для того, чтобы…;

    úgy \kell neked! — вот и доигрался! úgy \kell neki T поделом ему! туда ему и дорога! так ему и надо! úgy is \kell так и следует; a kutyának se \kell — хоть брось; nem \kell se testének, se lelkének — не уму, не сердцу

    Magyar-orosz szótár > kell

  • 15 lezár

    l. (zárszerkezettel, kulccsal) запирать/ запереть; закрывать/закрыть на ключ;

    \lezárja a bőröndöt — запереть чемодан;

    \lezárja a házat — запереть дом;

    2.

    vál. \lezárja vkinek a szemét (a halál pillanatában) — закрыть глаза кому-л.;

    3.

    levelet/borítékot \lezár — заклеивать/заклеить конверт; (lepecsétel) запечатывать/запечатать;

    4. (helyiséget, lakást hosszabb időre) закрывать/закрыть; (útszakaszt, utat, pl. javítás végett) закрывать/закрыть;

    \lezárja a határt — закрывать/закрыть границу;

    5. (körülzár, pl. rendőrség) оцеплять/оцепить;
    6. műsz. (elzár, pl. gázt, vizet) закрывать/закрыть; 7. (eltöm, elrekeszt) заделывать/заделать; 8. átv. (befejez) заключать/заключить, закрывать/закрьггь, заканчивать/закончить, оканчивать/ окончить, hiv. совершать/совершить;

    azzal zárta le beszédét, hogy — … он закончил свою речь тем, что…;

    \lezárja a számadást — закрыть счёт; az ügy le van zárva — дело закончено

    Magyar-orosz szótár > lezár

  • 16 meggebed

    [\meggebedt, gebedjen meg, \meggebedne] durva. сдыхать/сдохнуть, издыхать/издохнуть;

    majd \meggebedt az éhségtől — чуть с голоду не сдох;

    akkor se tudom elvégezni, ha \meggebedek is — я етого ни в коем случае не могу закончить tteggémberedés окостенение, онемение

    Magyar-orosz szótár > meggebed

  • 17 szakít

    [\szakított, \szakítson, \szakítana] 1. (tép, húz) рвать; (életlen v. csorba vágószerszám) драть;

    ez a szék \szakítja a ruhát — этот стул рвёт платье;

    2. (á/v. is;
    részekre tép) рвать, разрывать/разорвать, колоть, раскалывать/расколоть; резать, разрезывать v. разрезать/разрезать, расщеплять/расщепить;

    darabokra \szakít — изрывать/ изорвать в клочья;

    kétfelé \szakította a füzetet — он разорвал тетрадь пополам/надвое; átv. а lakosságot két táborra \szakítja — расколоть население на два лагеря;

    3. (letép) рвать, отрывать/ оторвать, срывать/сорвать;

    almát \szakít — сорвать яблоко;

    virágokat \szakít — рвать цветы; б is \szakított egy számot (pl. blokkfüzetből, tömbről) и он оторвал номерок;

    4.

    nép. (kenyeret) \szakít — вырвать хлеб; отломить кусок хлеба;

    5. átv. (időt) улучать/улучить, урывать/урвать, выкраивать/выкроить, удосуживаться/удосужиться;

    \szakíts magadnak egy kis időt és gyere el — улучи минутку и зайди;

    időt \szakít a beszélgetésre — улучать время для разговора; fél órát \szakít a pihenésre — урвать полчаса для отдыха;

    6.

    átv., szól. végét \szakítja vminek

    a) (befejezi) — кончить, заканчивать/закончить что-л.;
    b) (véget vet vminek) положить конец чему-л.;

    7.

    átv. \szakít vkivel, vmivel — порывать/порвать v. разрывать/разорвать с кем-л., с чём-л.;

    \szakít a férjével — порвать с мужем; \szakítani kell ezzel az elvvel — надо порвать с этим принципом; \szakított a múlttal — он порвал прошлым;

    8. sp. (súlyemelésnél) рывком поднимать/поднять

    Magyar-orosz szótár > szakít

  • 18 végez

    [végzett, \végezzen, \végezne]
    I
    tn. 1. (befejez) кончать/кончить, оканчивать/окончить; заканчивать/закончить; покончить с чём-л.;
    hamarosan végzek я скоро кончу;

    \végez a háborúval — покончить с войной;

    a kapálással estére \végeztek — к вечеру закончили копание; \végez a munkával — кончить работу; ezzel \végeztem — с этим покончено; kat. \végeztem ! — кончено !; \végeztünk! — кончен (бал)! nép. аминь!;

    csúnyán/rosszul végzi кончить дурно/плохо/скверно;
    2. sp. (vhogyan) финишировать;

    elsőnek/elsőként \végez — финишировать первым;

    3. vkivel, vmivel (leszámol, elbánik) кончать/кончить, покончить, расправляться/расправиться (mind) с кем-л., с чём-л.; biz. докончать кого-л.;
    röviden végzek vele у меня с ним короткая расправа; az újabb szélütés csaknem végzett a beteggel новый удар едва не доконал больного;

    \végez magával — покончить с собою v. с жизнью; покончить расчёты с жизнью; покончить (жизнь) самоубийством;

    II
    ts. 1. (cselekvést, munkát) делать/сделать, проделывать/проделать, совершать/совершить, rég. отправлять/отправить; (folytat) вести, проводить/ провести; (eszközöl) производить/произвести; (teljesít) выполнять/выполнить; (végrehajt) исполнять/исполнить;

    kényszerleszállást \végez — совершать вынужденную посадку;

    a kirakást katonák \végezték — разгрузка производилась солдатами;

    kísérleteket {\végez vmin v. vmivel — производить опыты над чём-л. v. с чём-л.; nagy munkát \végez — проделывать большую работу; társadalmi munkát \végez — вести общественную работу;

    hatalmas munkát végzett он сделал огромную работу;

    számításokat \végez — производить подсчеты; (egyházi) szertartást \végez совершать церковный обряд;

    tisztogatást \végez a párt soraiban — проводить чистку рядов партии; tornagyakorlatokat \végez — выполнить гимнастические упражнения;

    2. (tanfolyamot, iskolát) учиться где-л.; проходить/ пройти, кончать/кончить, оканчивать/окончить что-л.;
    egyetemet végzett он кончил университет;

    itt \végezte az elemit — он прошёл здесь начальную школу;

    jogot \végez — учиться на юридическом факультете; katonaiskolát \végez — окончить военное училище;

    csak hat. osztályt végzett он доучился до шестого класса;

    rajztanfolyamot \végez — проходить курс рисования;

    3. {elhatároz) vmit решать/решить;

    sokáig tanácskoztak, de nem \végeztek semmit — они долго советовались, но ничего не решили

    Magyar-orosz szótár > végez

  • 19 vizsgáztatás

    [\vizsgáztatást, \vizsgáztatása, \vizsgáztatások] проверка знаний; экзамен;

    befejezi a \vizsgáztatást — закончить приём экзаменов; проэкзаменовать

    Magyar-orosz szótár > vizsgáztatás

  • 20 bevégezni

    Magyar-orosz szótár > bevégezni

См. также в других словарях:

  • закончить — беседу • действие, окончание закончить войну • действие, прерывание закончить дело • действие, окончание закончить жизнь • действие, прерывание закончить курсы • окончание, участие закончить мысль • окончание, вербализация закончить работу •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • закончить — Закончить, что касается этого глагола, то рекомендуем запомнить: хотя он в ряде случаев может быть заменен глаголом окончить (например, окончить/закончить речь; окончить/закончить работу; окончить/закончить дела), есть случаи, когда такая замена… …   Словарь ошибок русского языка

  • закончить — завершить, (о)кончить, довершить, доделать, подвести черту, прекратить. Ant. начать Словарь русских синонимов. закончить 1. см. кончить. 2. см. увенчать …   Словарь синонимов

  • ЗАКОНЧИТЬ — ЗАКОНЧИТЬ, закончу, закончишь, совер. (к заканчивать), что. Привести к концу, кончить совсем, завершить. Закончить работу. Он закончил речь призывом к борьбе. Завод закончен постройкой в срок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАКОНЧИТЬ — ЗАКОНЧИТЬ, чу, чишь; ченный; совер., что. Кончить (в 1 и 2 знач.), окончить. З. спор. З. работу. | несовер. заканчивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • закончить — закончить, закончу, закончит; повел. закончи (неправильно закончь) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • закончить — • полностью закончить • совершенно закончить • совсем закончить …   Словарь русской идиоматики

  • закончить — ходиори, мутӯвури; закончить работу дёбомби ходиори …   Русско-нанайский словарь

  • закончить обучение — получить образование, закончить учебу, выучиться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • закончить (бурение скважины) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bottom …   Справочник технического переводчика

  • закончить (скважину бурением) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN complete …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»