Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

заговор

  • 1 conspiracy

    {kən'spirəsi}
    n заговор, съзаклятие, конспирация
    CONSPIRACY of silence споразумение/сговаряне да се потули нещо
    * * *
    {kъn'spirъsi} n заговор, съзаклятие, конспирация; conspiracy of sil
    * * *
    съзаклятие; сговаряне; заговор; конспирация; комплот;
    * * *
    1. conspiracy of silence споразумение/сговаряне да се потули нещо 2. n заговор, съзаклятие, конспирация
    * * *
    conspiracy[kən´spirəsi] n заговор, съзаклятие, комплот, конспирация; юрид. и сговаряне, сговор, споразумяване, споразумение; \conspiracy of silence споразумение (сговаряне) да се премълчи (потули, прикрие) нещо; \conspiracy theory теория (малко невероятна) за наличието на заговор или тайно споразумение.

    English-Bulgarian dictionary > conspiracy

  • 2 counterplot

    {'kauntəplɔt}
    I. вж. countermine
    II. v противодействувам на/попречвам на/осуетявам заговор (чрез друг заговор)
    * * *
    {'kauntъplъt} = countermine.(2) {'kauntъplъt} v противодействувам на/попречвам на/ ос
    * * *
    заговор;
    * * *
    1. i. вж. countermine 2. ii. v противодействувам на/попречвам на/осуетявам заговор (чрез друг заговор)
    * * *
    counterplot[´kauntə¸plɔt] I. n контразаговор; II. v противодействам срещу, попречвам на, осуетявам заговор.

    English-Bulgarian dictionary > counterplot

  • 3 cabal

    {kə'bæl}
    1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация
    2. клика
    * * *
    {kъ'bal} n 1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация
    * * *
    съзаклятнича; заговор; заговорнича; интрига; конспирирам; клика;
    * * *
    1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация 2. клика
    * * *
    cabal[kə´bæl] I. n 1. интрига; заговор; конспирация; 2. клика, хунта; II. v заговорнича, съзаклятнича, конспирирам.

    English-Bulgarian dictionary > cabal

  • 4 confederacy

    {kən'fedərəsi}
    1. конфедерация, съюз
    2. заговор
    * * *
    {kъn'fedъrъsi} n 1. конфедерация; съюз; 2. заговор.
    * * *
    съюз; заговор; конфедерация;
    * * *
    1. заговор 2. конфедерация, съюз
    * * *
    confederacy[kən´fedərəsi] n 1. конфедерация; съюз, обединение; 2. заговор, съзаклятие; to be in \confederacy заговорнича.

    English-Bulgarian dictionary > confederacy

  • 5 covin

    {'kʌvin}
    n юр. заговор (ничене), тайно споразумение между двама в ущърб на трети
    * * *
    {'k^vin} n юр. заговор(ничене), тайно споразумение между двама
    * * *
    заговор;
    * * *
    n юр. заговор (ничене), тайно споразумение между двама в ущърб на трети
    * * *
    covin[´kʌvin] n юрид. споразумение за увреждане интересите на някого, заговор.

    English-Bulgarian dictionary > covin

  • 6 plot

    {plɔt}
    I. 1. парче земя, участък, парцел
    2. план, скица, график, диаграма
    3. заговор, съзаклятие, конспирация, интрига
    to hatch/lay a PLOT заговорнича
    4. фабула, сюжет, интрига
    II. 1. разпределям, разделям (земя)
    to PLOT out парцелирам
    2. чертая, скицирам, съставям (карта), отбелязвам (като) на карта/план/чертеж, правя диаграма, чертая крива
    3. заговорнича, съзаклятнича, правя интриги
    4. измислям/нахвърлям фабула на
    * * *
    {plъt} n 1. парче земя, участък, парцел; 2. план, скица; график,(2) {plъt} v (-tt-) 1. разпределям, разделям (земя); to plot out па
    * * *
    участък; чертая; фабула; съзаклятие; сюжет; скицирам; парцел; план; заговорнича; заговор; интригантствам; комплот; кроя; конспирация; намерение;
    * * *
    1. i. парче земя, участък, парцел 2. ii. разпределям, разделям (земя) 3. to hatch/lay a plot заговорнича 4. to plot out парцелирам 5. заговор, съзаклятие, конспирация, интрига 6. заговорнича, съзаклятнича, правя интриги 7. измислям/нахвърлям фабула на 8. план, скица, график, диаграма 9. фабула, сюжет, интрига 10. чертая, скицирам, съставям (карта), отбелязвам (като) на карта/план/чертеж, правя диаграма, чертая крива
    * * *
    plot[plɔt] I. n 1. парче земя, участък, парцел; grass \plot тревна площ; 2. ам. план, чертеж, скица; графика, диаграма; \plot of X against У графика на Х като функция на У; 3. заговор, конспирация, съзаклятие, интрига; прен. план, намерение; to lay ( hatch) a \plot кова заговор, заговорнича; 4. лит. фабула, сюжет; интрига; the \plot thickens интригата се заплита (задълбочава); разг. работата става дебела; unravelling of the \plot развръзка; to lose the \plot разг. оплитам се, губя способностите си (преценката си); II. v (- tt-) 1. разпределям, разделям ( земя); to \plot out парцелирам; 2. чертая, скицирам; to \plot point by point построявам крива по точки; to \plot data нанасям данни (на графика); 3. кроя планове, заговорнича, съзаклятнича; интригантствам; правя машинации; 4. изграждам сюжета (на произведение).

    English-Bulgarian dictionary > plot

  • 7 countermine

    {'kauntəmain}
    I. 1. воен. контрамина
    2. заговор, насочен срещу друг заговор
    II. 1. воен. правя контрамина, противодействувам чрез правене на контрамина
    2. противодействувам (тайно), развалям (нечии сметки), провалям (нечий план)
    * * *
    {'kauntъmain} n 1. воен. контрамина; 2. заговор, насочен (2) {'kauntъmain} v 1. воен. правя контрамина; противодей
    * * *
    противомярка; контрамина;
    * * *
    1. i. воен. контрамина 2. ii. воен. правя контрамина, противодействувам чрез правене на контрамина 3. заговор, насочен срещу друг заговор 4. противодействувам (тайно), развалям (нечии сметки), провалям (нечий план)

    English-Bulgarian dictionary > countermine

  • 8 intrigue

    {in'tri:g}
    I. 1. интригантствувам, сплетнича (against)
    2. ост. имам тайна любовна връзка (with)
    3. заинтригувам, възбуждам любопитството на
    4. озадачавам
    II. 1. интрига, сплетня, машинация, заговор
    2. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра
    3. лит. фабула
    * * *
    {in'tri:g} v 1. интригантствувам, сплетнича (against); 2. ос(2) {'intri:g} n 1. интрига, сплетня; машинация; заговор; 2.
    * * *
    фабула; сплетнича; сплетня; заговорнича; заинтригувам; заговор; интригантствам; интрига;
    * * *
    1. i. интригантствувам, сплетнича (against) 2. ii. интрига, сплетня, машинация, заговор 3. заинтригувам, възбуждам любопитството на 4. лит. фабула 5. озадачавам 6. ост. имам тайна любовна връзка (with) 7. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра
    * * *
    intrigue[in´tri:g] I. v 1. интригантствам, сплетнича; 2. възбуждам любопитството на, заинтригувам; 3. имам тайна любов с ( with); 4. ост. измамвам, излъгвам; II. n 1. интрига, сплетня; машинация; 2. тайна любовна връзка; разг. таен роман, любовна авантюра; 3. лит. фабула.

    English-Bulgarian dictionary > intrigue

  • 9 concoct

    {kən'kɔkt}
    1. сварявам, сготвям
    2. измислям, съчинявам (интриги и пр.), скалъпвам, готвя (заговор и пр.)
    * * *
    {kъn'kъkt} v 1. сварявам, сготвям; 2. измислям, съчинявам (ин
    * * *
    сварявам; скроявам; измъдрям;
    * * *
    1. измислям, съчинявам (интриги и пр.), скалъпвам, готвя (заговор и пр.) 2. сварявам, сготвям
    * * *
    concoct[kən´kɔkt] v 1. сварявам, правя отвара от; 2. прен. съчинявам, измислям (интриги и пр.); скалъпвам, изфабрикувам; съставям; готвя, подготвям (заговор и пр.); to \concoct an excuse скалъпвам извинение; 3. тех. концентрирам.

    English-Bulgarian dictionary > concoct

  • 10 engineer

    {,endʒi'niə}
    I. 1. инженер
    civil/bridge and road ENGINEER строителен инженер
    mining ENGINEER минен инженер
    mechanical ENGINEER машинен инженер, машиностроител
    superintending/managing ENGINEER технически директор
    water ENGINEER хидроинженер
    design ENGINEER инженер конструктор
    2. механик, мор. машинист, ам. жп. машинист
    3. воен. пионер, сапъор
    Royal ENGINEERs, ENGINEER force, ам. corps of ENGINEER инженерни войски
    4. прен. инициатор, комбинатор
    вещ познавач на човешките проблеми (и human ENGINEER)
    II. 1. работя като инженер
    2. строя, построявам, проектирам
    3. глася, нагласявам, устройвам, уреждам, организирам (хитро/умело) (заговор, сделка и пр.)
    * * *
    {,enji'niъ} n 1. инженер; civil/bridge and road engineer строите(2) {,enji'niъ} v 1. работя като инженер; 2. строя, постр
    * * *
    устройвам; сапьор; проектирам; глася; инженер; конструирам; механик;
    * * *
    1. civil/bridge and road engineer строителен инженер 2. design engineer инженер конструктор 3. i. инженер 4. ii. работя като инженер 5. mechanical engineer машинен инженер, машиностроител 6. mining engineer минен инженер 7. royal engineers, engineer force, ам. corps of engineer инженерни войски 8. superintending/managing engineer технически директор 9. water engineer хидроинженер 10. вещ познавач на човешките проблеми (и human engineer) 11. воен. пионер, сапъор 12. глася, нагласявам, устройвам, уреждам, организирам (хитро/умело) (заговор, сделка и пр.) 13. механик, мор. машинист, ам. жп. машинист 14. прен. инициатор, комбинатор 15. строя, построявам, проектирам
    * * *
    engineer[¸endʒi´niə] I. n 1. инженер; civil ( bridge and road) \engineer строителен инженер; electrical \engineer електроинженер; hydraulic \engineer хидроинженер; maintenance \engineer инженер по техническо обслужване; mining \engineer минен инженер; mechanical \engineer машинен инженер, машиностроител; design \engineer инженер конструктор; superintending \engineer, chief \engineer in charge of production, managing \engineer технически директор; завеждащ производството; naval \engineer морски инженер; road \engineer инженер-специалист по пътно строителство; tool \engineer технолог-машиностроител; 2. механик; мор. машинист; ам. жп машинист; 3. воен. пионер, сапьор; Royal E.s англ. Кралски инженерни (пионерни) войски; \engineer force, Corps of E.s ам. инженерни войски; 4. прен. инициатор; "комбинатор"; II. v 1. работя като инженер; 2. строя, проектирам (за инженер); 3. глася, нагласявам, уреждам, устройвам, организирам (спектакъл, сделка, заговор).

    English-Bulgarian dictionary > engineer

  • 11 scheme

    {ski:m}
    I. 1. план, проект, програма
    2. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
    SCHEME of life начин на живот
    SCHEME of society устройство на обществото
    3. интрига, скрит план, заговор, комплот
    II. 1. планирам, проектирам, възнамерявам
    2. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам
    scheming young man интригант, нечестен млад човек
    * * *
    {ski:m} n 1. план, проект, програма; 2. схема, скица, диаграма(2) {ski:m} v 1. планирам, проектирам, възнамерявам; 2. правя
    * * *
    схема; таблица; скица; план; планирам; проектирам; проект; диаграма; заговор; заговорнича; кроя; кроеж; начин;
    * * *
    1. i. план, проект, програма 2. ii. планирам, проектирам, възнамерявам 3. scheme of life начин на живот 4. scheme of society устройство на обществото 5. scheming young man интригант, нечестен млад човек 6. интрига, скрит план, заговор, комплот 7. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам 8. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
    * * *
    scheme [ski:m] I. n 1. план, проект; to lay down a \scheme изготвям проект; the ( grand) \scheme of things логиката в природата, великият божествен замисъл; 2. схема, скица, диаграма, таблица; 3. система; метод, начин; \scheme of life възприет начин на живот; colour \scheme изк. гама (съчетание) на цветове; 4. интрига, сплетня; II. v 1. планирам (и с out); прен. замислям; 2. интригантствам, сплетнича, кроя интриги.

    English-Bulgarian dictionary > scheme

  • 12 blow

    {blou}
    I. 1. духам, вея
    to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля)
    2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се
    to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат
    3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям
    4. надувам (мях, духало и пр.)
    5. духам, раздухвам (огън)
    6. свиря силно на/надувам духов инструмент
    to BLOW a whistle изсвирвам със свирка
    to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама
    7. издухвам, продухвам
    to BLOW one's nose изсеквам се
    8. sl, заминавам внезапно, духвам
    9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит)
    10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.)
    11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви)
    12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.)
    13. изпразвам чрез духане продухване
    14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив
    15. наплювам (за. мухи)
    16. издавам. разгласявам (тайна и пр.)
    17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари)
    18. възклицание, ругатня
    oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it... да пукна, ако..., разбира се, че няма да...
    well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим
    to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам
    to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец)
    to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си
    blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам
    blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив)
    blow back експлодирам (за газ в туби и пр.)
    blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам
    blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.)
    to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара
    to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам
    blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам
    blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам
    ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата
    blow over събарям, прекатурвам
    утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам
    хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    BLOW n up with pride надут, високомерен
    II. 1. удар (и прен.)
    at one BLOW с един удар
    to come/get to BLOWs сбиваме сe
    to exchange BLOWs бия се (with с)
    without striking a BLOW без бой
    to strike a BLOW for помагам, подкрепям
    to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу
    to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар
    BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.)
    2. неочаквано нещастие
    III. v цъфтя, разцъфтявам
    IV. n цъфтеж, цвят, разцвет
    * * *
    {blou} v (blew {blu:}, blown {blown}) 1. духам, вея: to blow (2) n 1. удар (и прен.): at one blow с един удар: to come/get to{3} v цъфтя, разцъфтявам.{4} n цъфтеж; цвят; разцвет.
    * * *
    удар; разцвет; свиря; сблъскване; отвявам; вея; раздухвам; духам;
    * * *
    1. 1 sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 2. 1 възклицание, ругатня 3. 1 издавам. разгласявам (тайна и пр.) 4. 1 издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 5. 1 изпразвам чрез духане продухване 6. 1 наплювам (за. мухи) 7. 1 правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 8. 1 хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 9. at one blow с един удар 10. blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам 11. blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) 12. blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) 13. blow by blow много подобрен (за описание и пр.) 14. blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам 15. blow n up with pride надут, високомерен 16. blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) 17. blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам 18. blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам 19. blow over събарям, прекатурвам 20. i. духам, вея 21. ii. удар (и прен.) 22. iii. v цъфтя, разцъфтявам 23. iv. n цъфтеж, цвят, разцвет 24. oh blow! blow it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! blow you! върви по дяволите! be blowed it... да пукна. ако..., разбира се, че няма да.. 25. sl, заминавам внезапно, духвам 26. to blow a whistle изсвирвам със свирка 27. to blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си 28. to blow off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара 29. to blow on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 30. to blow one's nose изсеквам се 31. to blow one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 32. to blow open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) 33. to blow the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам 34. to blow the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам 35. to come/get to blows сбиваме сe 36. to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a blow удрям, нанасям удар 37. to exchange blows бия се (with с) 38. to let the horses blow оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 39. to strike a blow against противопоствям се на. опълчвам се срещу 40. to strike a blow for помагам, подкрепям 41. well, i'm blowed! брей! виж ти! to blow one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим 42. without striking a blow без бой 43. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се 44. духам, раздухвам (огън) 45. ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to blow out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата 46. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 47. издухвам, продухвам 48. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 49. надувам (мях, духало и пр.) 50. неочаквано нещастие 51. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 52. свиря силно на/надувам духов инструмент 53. утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам 54. хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is blowmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    * * *
    blow [blou] I. v ( blew [blu:]; blown [bloun], blowed [bloud]) 1. духам, вея, подухвам, понавявам, лъхам; it is \blowing a gale, it is \blowing great guns вятърът духа много силно, ужасна буря е; to \blow o.'s fingers духам на пръстите си (за да ги стопля); \blow hot, \blow cold каквото и да става; to \blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението (решението) си; говоря ту така, ту иначе, непостоянен (неискрен) съм; 2. издишам, пъхтя, пъшкам, задъхвам се; to puff and \blow пъхтя, дишам тежко; to let the horses \blow оставям конете да си отдъхнат; 3. отвявам, завявам, завличам; духвам; блъскам, издухвам, нося; we were \blown out of our course мор. вятърът ни завлече погрешна посока); what good wind \blows you here? какво (какъв вятър) те носи насам? 4. надувам (духало, мех); раздухвам, разпалвам, разгарям, подклаждам ( огън; и \blow up); to \blow the coals прен. раздухвам недоволство; 5. надувам ( инструмент), свиря на (духов инструмент); the trumpets were \blowing тромпетите свиреха; to \blow o.'s own trumpet сам се хваля, правя си реклама; 6. издухвам (носа си); 7. наплювам (за мухи); fly-\blown наплют от мухи; to \blow upon s.o.'s reputation прен. черня, позоря, оплювам, охулвам, петня някого; 8. ел. изгарям (за крушка, бушон); 9. правя мехури; надувам ( стъкло); издувам, надувам (животни при одиране); 10. изпразвам; изхвърлям излишен баласт; to \blow an egg издухвам вътрешността на яйце през дупчица на черупката; to \blow a boiler изпразвам бойлер (парен котел); to \blow the tanks of a submarine изхвърлям баласт от подводница; 11. (за кит и под.) изпускам, изхвърлям вода; 12. уморявам, карам да се задъха ( кон); 13. sl прахосвам, пилея, разпилявам; to \blow it пропилявам (пропускам) шанса си; 14. sl духвам, измъквам се, изчезвам, изпарявам се, офейквам; 15. пукам ( гума); 16. sl грубо правя фелацио (минет), духам; 17. (само в imp и pp) проклет; \blow it! по дяволите! I'll be \blowed if, I'm \blowed if... да пукна, ако ...; well, I'm \blowed! е, и таз хубава! to \blow the gaff издавам тайна, изпускам се, раздрънквам се; to \blow the whistle on разобличавам; to \blow s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \blow (up) sky high подлагам на унищожителна критика, правя на пух и прах; the door ( window) blew open прозорецът се отвори от вятъра, вятърът отвори прозореца; to be \blown без дъх съм, едва дишам, задъхан съм; to \blow o.'s top ( off), to \blow a fuse ядосан съм, раздразнен съм, излизам от кожата си, изпускам си нервите; to \blow o.'s lid ( mind, cork) sl откачам, полудявам, "удря ме сачмата"; to \blow the coals ( fire) прен. наливам масло в огъня, разпалвам недоволство (страст, омраза и пр.); II. n 1. духане, издухване, вихър; 2. разходка, излет, обиколка; проветряване; to get a \blow проветрявам се, дишам чист въздух; 3. самохвалство, разг. фанфаронство, горделивост; 4. яйца на мухи; 5. приток на газ към въглища; 6. англ. sl канабис; 7. ам. sl кокаин. blow n 1. удар (и прен.); at a \blow с един удар; to come to \blows сбиваме се; without ( striking) a \blow без бой, без съпротива; to soften ( cushion) the \blow смекчавам удара (прен.); to strike a \blow for помагам, подпомагам; to strike a \blow against противопоставям се на, мъча се да попреча на; to deal ( deliver, fetch, inflict, strike) s.o. a \blow нанасям някому удар; the \blows fell thick and fast ударите се сипеха; the first \blow is half the battle първият удар е решаващ; a \blow to o.'s credit ( authority) удар по името (престижа) на някого; to stop a \blow with o.'s head шег. спирам удар с главата си; it is a sad \blow to his family това беше тежък удар за семейството му; 2. взрив, експлозия, гърмеж; 3. сблъскване, стълкновение, схватка. III. v ( blew [blu:]; blown [bloun]) цъфтя; VI. n 1. цвят; 2. разцвет, цъфтеж; книж. просперитет, подем.

    English-Bulgarian dictionary > blow

  • 13 cahoot

    {kə'hint}
    n ам. sl. тайно споразумение/съюз, съучастие
    to go CAHOOTs деля наравно
    in CAHOOTs в тайно споразумение/заговор
    * * *
    {kъ'hint} n ам. sl. тайно споразумение/съюз; съучастие; to go
    * * *
    1. in cahoots в тайно споразумение/заговор 2. n ам. sl. тайно споразумение/съюз, съучастие 3. to go cahoots деля наравно
    * * *
    cahoot[kə´hu:t] n sl съдружие, съучастие; лига, сдружение; in \cahoot s в тайно сдружение (с непочтени цели).

    English-Bulgarian dictionary > cahoot

  • 14 confederate

    {kən'fedərit}
    I. 1. конфедеративен, съюзен
    2. ист. на/от Южните американски щати по време на гражданската война (1861-1865)
    II. 1. съюзник
    2. съучастник (в престъпление, заговор и пр.)
    III. 1. съюзявам се, образувам съюз/конфедерация
    2. заговорнича
    * * *
    {kъn'fedъrit} а 1. конфедеративен; сьюзен; 2. ист. на/от (2) {kъn'fedъrit} n 1. съюзник; 2. съучастник (в престьпл{3} {kъn'fedъreit} v 1. съюзявам се, образувам съюз/конфе
    * * *
    федеративен; съучастник; съюзен; заговорнича;
    * * *
    1. i. конфедеративен, съюзен 2. ii. съюзник 3. iii. съюзявам се, образувам съюз/конфедерация 4. заговорнича 5. ист. на/от Южните американски щати по време на гражданската война (1861-1865) 6. съучастник (в престъпление, заговор и пр.)
    * * *
    confederate[kən´fedərit] I. adj федеративен; съюзен; the C. States ист. Конфедерация на южните американски щати (по време на Гражданската война в САЩ); II. n 1. съюзник; 2. съучастник (в престъпление); помощник; 3. ист. конфедерат, привърженик на южните щати по време на Гражданската война в САЩ; III.[kən´fedə¸reit] v 1. съюзявам (се), образувам съюз (конфедерация); 2. заговорнича, конспирирам ( with, against).

    English-Bulgarian dictionary > confederate

  • 15 entangle

    {in'tæŋgl}
    1. вплитам, уплитам, омотовам, спъвам
    to become/get ENTANGLEd заплитам се (и прен.), омотавам се
    2. прен. уплитам, въвличам, впримчвам
    to ENTANGLE someone in a plot въвличам някого в заговор
    to get ENTANGLEd with a woman някоя жена ме впримчва
    * * *
    {in'tangl} г 1. вплитам, уплитам, омотовам; спъвам; to becom
    * * *
    уплитам; омотавам; оплитам; вплитам; въвличам; заплитам; замотавам; забърквам; намесвам;
    * * *
    1. to become/get entangled заплитам се (и прен.), омотавам се 2. to entangle someone in a plot въвличам някого в заговор 3. to get entangled with a woman някоя жена ме впримчва 4. вплитам, уплитам, омотовам, спъвам 5. прен. уплитам, въвличам, впримчвам
    * * *
    entangle[in´tæʃgl] v 1. вплитам, оплитам, омотавам, заплитам, замотавам, спъвам; 2. прен. оплитам; заплитам, забърквам, обърквам; въвличам; впримчвам; to get \entangled in a shady business замесен съм в съмнителна сделка; to \entangle o.s. in debt затъвам в дългове; the country became \entangled in a grave economic crisis страната бе въвлечена в сериозна икономическа криза.

    English-Bulgarian dictionary > entangle

  • 16 foil

    {fɔil}
    I. 1. варак, станиол, тънък метален лист, фолио
    2. амалгама (на огледало)
    3. арх. листовиден отвор на прозорец (в готиката)
    4. прен. контраст (иращ предмет) (чрез който изпъква друг), фон
    II. 1. покривам с варак/амалгама
    2. арх. украсявам с/правя листовиден отвор
    3. правя да изпъкне (нещо) чрез контраст, служа за фон, за да изпъкне (нещо)
    III. n сп. рапира, шпага за фехтовка
    IV. 1. побеждавам (някого), осуетявам (опит, действие, заговор), преча на, спирам (някого)
    2. отблъсвам, парирам (нападение)
    3. лов. обърквам, сбърквам, кръстосвам (диря)
    V. n лов. диря, следа
    * * *
    {fъil} n 1. варак, станиол; тънък метален лист; фолио; 2. амалга(2) {fъil} v 1. покривам с варак/амалгама; 2. арх. украсявам с/п{3} {fъil} n сп. рапира, шпага за фехтовка.{4} {fъil} v 1. побеждавам (някого), осуетявам (опит, действие, {5} {fъil} n лов. диря, следа.
    * * *
    фолио; шпага; станиол; следа; рапира; осуетявам; отблъсвам; парирам; варак; диря;
    * * *
    1. i. варак, станиол, тънък метален лист, фолио 2. ii. покривам с варак/амалгама 3. iii. n сп. рапира, шпага за фехтовка 4. iv. побеждавам (някого), осуетявам (опит, действие, заговор), преча на, спирам (някого) 5. v. n лов. диря, следа 6. амалгама (на огледало) 7. арх. листовиден отвор на прозорец (в готиката) 8. арх. украсявам с/правя листовиден отвор 9. лов. обърквам, сбърквам, кръстосвам (диря) 10. отблъсвам, парирам (нападение) 11. правя да изпъкне (нещо) чрез контраст, служа за фон, за да изпъкне (нещо) 12. прен. контраст (иращ предмет) (чрез който изпъква друг), фон
    * * *
    foil[fɔil] I. n 1. фолио; варак, станиол; металически лист; 2. архит. листовиден отвор, (част от) прозорец (в готиката); 3. амалгама (на огледало); 4. прен. контраст, контрастиращ предмет (чрез който изпъква друг); фон; II. v 1. архит. правя листовиден отвор; 2. покривам с варак (амалгама); поставям фолио; 3. рядко прен. подчертавам, изтъквам чрез контраст. III. v 1. обърквам, сбърквам ( диря); 2. осуетявам (опит, действие); преча на, спирам, възпрепятствам ( човек); 3. отблъсквам, парирам ( нападение); IV. n 1. диря, следа; to run upon the \foil повторно минавам по диря; 2. ост. неуспех, неудача; засечка, спънка. V. n рапира, шпага за фехтовка; to trim o.'s \foils готвя се за борба.

    English-Bulgarian dictionary > foil

  • 17 junto

    {'dʒʌntou}
    вж. junta
    * * *
    {'j^ntou} = junta 2.
    * * *
    заговор; конспирация;
    * * *
    вж. junta
    * * *
    junto[´dʒʌntou] n заговор, съзаклятие, конспирация; конспиратори, заговорници, интриганти, политическа клика, фракция, хунта.

    English-Bulgarian dictionary > junto

  • 18 brew

    {bru:}
    I. 1. варя бира и пр
    2. запарвам. попарвам (чай)
    3. приютвям. смесвам (питие), съставям
    4. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.)
    5. готвя се, подготвям се, каня се
    a storm is BREWing скоро ще се извие буря
    trouble is BREWing нещо лошо се мъти/крои
    II. 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене
    2. количество бира в една бъчва
    3. варено питие
    4. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.)
    5. ам. чаша чай/кафе/бира
    * * *
    {bru:} v 1. варя бира и пр.; 2. запарвам. попарвам (чай); 3. при(2) n 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене; 2
    * * *
    сварявам; отвара; попарвам; готвя се; запарвам; настойка;
    * * *
    1. a storm is brewing скоро ще се извие буря 2. i. варя бира и пр 3. ii. количество бира и пр., приготвено при едно варене 4. trouble is brewing нещо лошо се мъти/крои 5. ам. чаша чай/кафе/бира 6. варено питие 7. готвя се, подготвям се, каня се 8. запарвам. попарвам (чай) 9. количество бира в една бъчва 10. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.) 11. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.) 12. приютвям. смесвам (питие), съставям
    * * *
    brew [bru:] I. v 1. варя (бира, пиво); 2. запарвам, попарвам ( чай); 3. приготвям (питие, напр. пунш) чрез смесване на различни продукти; 4. прен. мътя, кроя, готвя нещо, замислям, възнамерявам; to \brew mischief разг. кроя (замислям) зло; създавам раздори; 5. готвя се, подготвям се, разг. стягам се; събирам сили; обучавам се; there is a storm \brewing, a storm is \brewing задава се буря; скоро ще се извие буря; trouble is \brewing прен. духовете са неспокойни, нещо се мъти; a plot is \brewing крои се някакъв заговор; as you \brew so you must drink каквото си надробил, това ще сърбаш; на каквото си постелеш, на това ще легнеш; II. n 1. количество бира, приготвена при едно варене; 2. количество бира в една бъчва; 3. варено питие; билков чай, отвара, настойка.

    English-Bulgarian dictionary > brew

  • 19 combination

    {.kambi'neiJn}
    1. комбиниране, комбинация, съчетание
    COMBINATION lock секретна брава (на каси, сейфове и пр.), in COMBINATION съчетан, свързан
    2. мат. комбинация
    3. шахматна комбинация
    4. хим. съединение
    5. pi гащиризон
    6. мотоциклет с кош
    7. съюз, сдружение, обединение
    8. малък инструментален оркестър
    * * *
    {.kambi'neiJn} n 1. комбиниране; комбинация; съчетание; combination
    * * *
    съединение; съвкупност; съюз; съчетание; сдружение; комбинация; комбиниране; комбинезон;
    * * *
    1. combination lock секретна брава (на каси, сейфове и пр.), in combination съчетан, свързан 2. pi гащиризон 3. комбиниране, комбинация, съчетание 4. малък инструментален оркестър 5. мат. комбинация 6. мотоциклет с кош 7. съюз, сдружение, обединение 8. хим. съединение 9. шахматна комбинация
    * * *
    combination[¸kɔmbi´neiʃən] n 1. съединение (и хим.); съчетание; комбинация; \combination gas естествен газ, богат на бензинови пари; \combination forces физ. взаимодействие на сили; in \combination съчетан, свързан; nitrogen in \combination with oxygen съединение на азот и кислород; 2. съюз, сдружение, синдикат, обединение; картел; right of \combination право на сдружаване; \combination laws закони против сдруженията (в Англия); 3. pl гащеризон (и pl a pair of \combinations); комбинезон; 4. ост. заговор, съзаклятие, комплот; 5. мотоциклет с кош.

    English-Bulgarian dictionary > combination

  • 20 compact

    {'kɔmpækt}
    I. n споразумение, спогодба, договор, пакт
    II. 1. плътен, компактен, стегнат, сбит
    2. съкратен, кратък
    III. 1. сбивам, стягам, притягам, притискам, сгъстявам, правя плътен, опаковам плътно
    2. съставям (of от)
    IV. 1. пудриера с огледалце (за чантa)
    2. ам. малка лека кола
    * * *
    {'kъmpakt} n споразумение, спогодба, договор, пакт.(2) {kъm'pakt} a 1. плътен, компактен; стегнат, сбит; 2. съкр{3} {'kъmpakt} v 1. сбивам; стягам, притягам; притискам; сгъс{4} {'kъmpakt} n 1. пудриера с огледалце (за чантa); 2. ам. м
    * * *
    сплотявам; спогодба; споразумение; уплътнен; сбивам; сбит; сгъстявам; пакт; пресовам; пудриера; договор; компактен; конкордат;
    * * *
    1. i. n споразумение, спогодба, договор, пакт 2. ii. плътен, компактен, стегнат, сбит 3. iii. сбивам, стягам, притягам, притискам, сгъстявам, правя плътен, опаковам плътно 4. iv. пудриера с огледалце (за чантa) 5. ам. малка лека кола 6. съкратен, кратък 7. съставям (of от)
    * * *
    compact[´kɔmpækt] I. n 1. споразумение, договор, спогодба, съглашение, пакт; the social \compact обществен договор; 2. заговор. II. [kəm´pækt] . adj 1. плътен, компактен, стегнат; сбит; \compact camera малка спретната камера; \compact city град без бедни квартали; \compact disc player компактдисково устройство; 2. стегнат, добре сложен, спретнат; FONT face=Times_Deutsch◊ adv compactly; III. v 1. правя плътен, сгъстявам, притискам; сбивам; прен. сплотявам, стабилизирам; 2. мет. пресовам с матрица; 3. сключвам, подписвам договор.

    English-Bulgarian dictionary > compact

См. также в других словарях:

  • ЗАГОВОР — ЗАГОВОР, заговора, муж. 1. (заговор устар.), Тайное соглашение нескольких лиц о совместных действиях против кого нибудь для достижения каких нибудь определенных политических целей. Противоправительственный заговор. Раскрыт контрреволюционный… …   Толковый словарь Ушакова

  • Заговор — заклинательная словесная формула, к рой приписывается магическая сила. Русские З. часто обозначаются и другими названиями, имеющими видовое значение, как то: наговоры, обереги, заклинания, присушки, отсухи, шептанья, слова и т. д. У немцев… …   Литературная энциклопедия

  • заговор — См. козни …   Словарь синонимов

  • заговор — (в знач. «тайное соглашение» и «магические слова, обладающие колдовской силой») и устарелое заговор. Пример устарелого ударения у А. Пушкина: «[Басманов:] Опальному изгнаннику легко Обдумывать мятеж и заговор» (Борис Годунов) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • заговор — ЗАГОВОР, а, муж. Тайное соглашение о совместных действиях против кого н. в политических и других целях. Антиправительственный з. • Заговор молчания (книжн.) сознательное замалчивание чего н., негласное соглашение не говорить о чём н. II. ЗАГОВОР …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАГОВОР — тайное соглашение о совместных организованных действиях, преследующих цель захватить власть или совершить иное преступление против существующего строя. Во Франции понятие 3. представляет собой разновидность организации злоумышленников . Специфика …   Юридический словарь

  • ЗАГОВОР 1 — ЗАГОВОР 1, а, м. Тайное соглашение о совместных действиях против кого н. в политических и других целях. Антиправительственный з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАГОВОР 2 — ЗАГОВОР 2, а, м. Магические слова, обладающие колдовской или целебной силой. З. от болезни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗАГОВОР — «ЗАГОВОР», СССР, КИРГИЗФИЛЬМ, 1989, цв., 104 мин. Социальная драма. Кальман, освобожденный по амнистии из колонии, оказывается единственным, кто приходит на помощь женщине, у которой похитили ребенка... В ролях: Советбек Джумадылов (см.… …   Энциклопедия кино

  • Заговор — тайное соглашение нескольких лиц о совместных действиях против кого либо, чаще всего для достижения определенных политических целей. Политическая наука: Словарь справочник. сост. проф пол наук Санжаревский И.И.. 2010 …   Политология. Словарь.

  • ЗАГОВОР — молчания. Книжн. Неодобр. Намеренное замалчивание печатью, общественностью и т. п. какого л. значительного, но неприятного факта, заслуги неугодного лица. ФСРЯ, 161; БТС, 554; ШЗФ 2001, 78. Быть в одном заговоре с кем. Печор. Работать вместе с… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»