-
41 рубец
1) ( след от раны) cicatrice ж.2) ( зарубка) taglio м., tacca ж.3) ( утолщённый шов) cucitura ж. grossa4) ( у животных) rumine м.* * *м.1) ( углубление) taglio, incisione f; tacca f ( зарубка)2) ( след от раны) cicatrice f3) ( шов) costura f, sutura f4) ( у животных) rumine5) кул. trippa f* * *ngener. orlo (êîù), cicatrice, digrumale (первый отдел желудка жвачных), frego, rumine (отдел желудка жвачных), trippa -
42 случка
-
43 спячка
ж.1) ( у животных) ibernazione ж., letargo м. invernale2) ( бездействие) inoperosità ж., inerzia ж.* * *ж.1) ( у животных) letargo mзимняя спя́чка — ibernazione f, letargo invernale
2) разг. ( непреодолимая сонливость) letargo m, sonnolenza profonda3) ( бездеятельность) letargo m, ozio m, inoperosità* * *n1) gener. dormitura (шелковичных червей), riposo, sonnaia2) zool. letargo -
44 укрощение
с.domatura f ( редко), ammaestramento m ( животных); soggiogamento m, aggiogamento m ( подчинение)••укроще́ние строптивой — la bisbetica domata
* * *ngener. addomesticamento (животных), domatura -
45 хищный
1) ( о животных) predatore, rapace2) ( жадный) rapace, avido* * *прил.1) rapace, predatore ( о животных); rapace ( о птицах)2) перен. ( о человеке) rapace, predatore; avido* * *adjgener. fiero, grifagno (о птице), predace, ghermitore (о птицах), feroce, immansueto, rapace -
46 чутьё
1) ( у животных) fiuto м.2) ( у человека) fiuto м., senso м.* * *с.1) ( у животных) fiuto m, sesto senso2) перен. ( у человека) fiuto m; intuito, intuizione f ( интуиция); istinto m ( инстинкт); naso ( нюх) разг.художественное чутьё — intuizione artistica, gusto artistico
языковое чутьё — senso linguistico / della lingua
политическое чутьё — intuito politico; sensibilità politica
чутьём узнать — capire per intuito / istinto; conoscere al fiuto
* * *ngener. colpo d'occhio, fiuto, intuito, naso, sentore -
47 волос
-
48 выведение
-
49 выращивание
-
50 выращивать
-
51 клеймение
-
52 клеймить
-
53 таврение
м.( животных) marchiatura f a fuoco -
54 бесплодие
с.sterilità f, infecondità f; improduttività f (тж. о почве, животных)* * *ngener. infecondita, magrezza, sterilita -
55 бесплодный
1) ( неспособный давать потомство) sterile, infecondo2) ( неплодородный) non fertile, sterile3) ( бесполезный) sterile, infruttuoso, vano* * *прил.1) sterile, infruttuoso ( о растениях); sterile, infecondo (о животных, человеке)2) improduttivo, infruttifero (= неплодородный)3) (безуспешный, безрезультатный) infruttuoso, vanoбеспло́дные усилия / попытки — sforzi / tentativi vani
* * *adjgener. infecondo, infruttifero, sterile -
56 бить
1) ( ударять) battere, picchiare2) ( ударами производить звуки) battere, suonare3) ( отмечать звуками) battere4) ( избивать) battere, percuotere, picchiare••5) ( побеждать) battere, vincere6) ( умерщвлять) ammazzare, macellare7) ( ломать) rompere, frantumare8) ( стрелять) tirare, sparare, colpireбить из орудий — sparare con i cannoni, cannoneggiare
••9) ( в футболе) tirare, battereбить угловой — battere il calcio d'angolo [il corner]
10) ( вредить) ledere11) (о лихорадке и т.п.)12) ( стремительно вытекать) sgorgare, zampillare••13)••* * *несов.1) ( ударять) battere vtбить по воротам спорт. — tirare in porta
2) ( производить звуки) battere vt, suonare vtбить в барабан — battere il tamburo, tambureggiare vi (a)
3) (ударять, избивать) colpire vt, picchiare vtбить куда попало — menare botte da orbi / a casaccio
4) В ( наносить поражение)5) (умерщвлять животных, в т.ч. охотясь) abbattere vt, macellare vt6) (ломать, раздроблять) rompere vt, infrangere vt7) ( стрелять) sparare vt, tirare vtбить из орудий — sparare coi cannoni, cannoneggiare vt
бить в цель — colpire il bersaglio тж. перен.
бить мимо цели тж. перен. — fallire / sbagliare il colpo
бить наверняка тж. перен. — andare a colpo sicuro
8) (по кому-чему-л., направлять свои действия против кого-чего-л.) colpire vt, attaccare vt, sparare controбить по чьим-л. интересам разг. — colpire gli interessi di qd
9) (вытекать откуда-л.) zampillare vt10) ( изготовлять) battere vtбить через край — straripare vi, fare un travaso
•- биться- как ни бейся••бить некому разг. ирон. — si dovrebbe fucilarlo / fucilarla
бить головой о стену тж. перен. разг. — battere la testa contro il muro
* * *1.2) tuscan. (zombo) zombare2. v1) gener. mazziare (v. tr. merid. sin.: percuotere, bastonare), batacchiare, battere (о часах), bordare, condire, gettare (о фонтане), lapidare, macerare, percuotere, pestare, rifilare, ripassare, scoccare (о часах), scocciare, sonare, suonare, bussare, menare, picchiare, sbattere, adoperar le mestole, bastonare, battere, battere (qd) (кого-л.), buttare (струёй), dar delle botte, dare, dare a (qd) (кого-л.), forbottare, malmenare, menar le mestole, rintoccare (о часах, колоколе), scazzottare, sonar le nacchere, sorgere (о ключе), vergare2) colloq. rimbussolare3) liter. fulminare -
57 братья наши меньшие
n -
58 быстро размножающийся
advgener. figliereccio (о животных)Universale dizionario russo-italiano > быстро размножающийся
-
59 вид
I1) ( внешность) aspetto м., apparenza ж., aria ж.••делать вид — far finta, fingere
2) ( состояние) stato м., condizione ж.3) (перспектива, пейзаж) veduta ж., vista ж.4) ( поле зрения) vista ж.••иметь в виду — intendere, avere in mente
5) ( предположения) виды previsioni ж. мн., calcoli м. мн.6)II1) ( разновидность) tipo м., specie ж., varietà ж.2) specie ж.3) линг. aspetto м.* * *I м.1) (внешность, облик; состояние) aspetto, apparenza f, aria fс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspetto
с виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anni
скрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vista
в исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto
(с)делать вид, что... — far finta di...; darsi aria di...; far vista di...
видом не видывать — non avere mai visto; non averne sentore
2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tutti
быть на виду (= известным) — essere mai vista
плыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della riva
потерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista
5) (мн. предположения, намерения)виды на урожай — previsioni f pl / vedute f pl / prospettive f pl sul prossimo raccolto
•- иметь в виду
- не показать вида
- не подать вида
- ни под каким видом
- под видом
- под видом того что
- при виде••он видал виды разг. — è un uomo vissuto; ne ha viste di cotte e di crude
делать вид — far finta / mostra di, fingere vt
для вида / виду — per mostra; per gli occhi della gente
иметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)
поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura (contro qd)
упустить из виду (, что)... — lasciarsi sfuggire (che)...
видом не видать кого-что прост. — cose mai viste
в виду чего-л. — dato (che)...
II м.в виду плохой погоды... — dato il brutto tempo...
1) (разновидность, тип) specie f, qualità f, varietà f; classe fвиды растений, животных — speci di vegetali, di animali
2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo
* * *n1) gener. colore, maniera, mostra, prospettiva, veduta (местности), visuale, aria, (внешний) aspetto, veduta, cera, colpo d'occhio, forgia, immogine, prospetto, sembianza, sorta, specie, spettacolo, veste, vista2) obs. occhiata3) botan. essenza, ordine4) econ. immagine, razza, tipo5) fin. genere6) paint. scorcio -
60 водиться
1) (иметься, встречаться) trovarsi, esserci2) ( дружить) bazzicare, mantenere rapporti, trafficare3)как водится — com'è d'uso, come si suole
* * *несов.esserci, trovarsi, essere diffuso, incontrarsi••как водится разг. — come (si) usa; com'e di prammatica
он был, как водится, навеселе — era un po' brillo, come al solito
за ним это водится — è solito farlo; è da lui
* * *vgener. accoppiarsi (c+I), abitare (о животных), bazzicare (ñ +I)
См. также в других словарях:
ЖИВОТНЫХ МИГРИРУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА — МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА МИГРИРУЮЩИХ ЖИВОТНЫХ … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНЫХ МОРСКИХ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА — МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА МОРСКИХ ЖИВОТНЫХ … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНЫХ МИГРИРУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА — (см. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА МИГРИРУЮЩИХ ЖИВОТНЫХ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ЖИВОТНЫХ МОРСКИХ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА — (см. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОХРАНА МОРСКИХ ЖИВОТНЫХ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ЖИВОТНЫХ КУЛЬТ — один из древнейших культов в Индии; сохраняется до наших дней в виде почитания свящ. животных, к разряду к рых относятся корова, обезьяна, тигр, змея (см. ЗМЕЙ КУЛЬТ), крокодил, черепаха и др. Нек рые из них исторически являлись тотемами… … Словарь индуизма
Фиксирование животных и тканей — животных и тканей, или, иначе, уплотнение их по возможности с сохранением нормального вида и формы достигается действием весьма разнообразных реактивов (см.), влияние которых сводится, главным образом, к свертыванию белкового содержимого клеток.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЖИВОТНЫХ КУЛЬТ — см. Анимализм … Атеистический словарь
ЖИВОТНЫХ-МАШИНТЕОРИЯ — Теория Декарта, считавшего, что животные не обладают психикой и что их движения сводятся к комплексу сугубо материальных процессов (механических и химических). «Животные не просто менее разумны, чем люди, они вообще не обладают разумом»… … Философский словарь
Животных ласкать — Сомнительные прибыли; диких иметь собственныйдом; выгнанных грозит опасность; пасушихся иметь верных друзей … Сонник
Права животных — Защитники прав животных утверждают, что животные это личности, а не частная собственность … Википедия
Защита животных — Защита животных вид деятельности, направленной на улучшение содержания и обращения с животными, предотвращение жестокого обращения с животными. Среди современных концепций защиты животных различают благополучие животных (Animal… … Википедия