-
1 douleur brûlante
-
2 causalgie
fкаузальгия, жгучая боль -
3 cuisant
-
4 cuisson
-
5 tunique de Nessus
1) миф. отравленная туника, явившаяся причиной смерти Геркулеса2) невзгода, злоключения, от которых трудно избавиться; ≈ горе злосчастноеTout commençait sur ce navire maudit avec la brûlure corrosive d'une âcre jalousie qui déformait ses pensées. Sentiment auquel il ne parvenait pas à donner de nom car il ne l'avait jamais éprouvé auparavant. Il eût voulu s'en débarrasser comme d'une tunique de Nessus. (A. et S. Golon, Angélique et son amour.) — Все началось на этом проклятом корабле с того момента, когда его охватила острая, жгучая ревность, и у него все смешалось в голове. Берн не мог понять, что с ним происходит, так как никогда ранее ему не приходилось испытывать подобного чувства. Он хотел бы избавиться от него, как от ядовитой "туники Несса".
-
6 un foudre de guerre
1) герой войны, великий полководецComment! des animaux qui tremblent devant moi! Je suis donc un foudre de guerre? (La Fontaine, Le Lièvre et les grenouilles.) — Как! Есть животные, что предо мной трепещут! Так, стало быть, я истинный герой!
Voltaire non plus n'était pas un foudre de guerre, mais le désir forcené de vengeance lui tint lieu de bravoure. (J. Orieux, Voltaire, ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер отнюдь не отличался особой отвагой, но жгучая жажда мести заменяла ему храбрость.
3) ирон. горе-вояка, бравый вояка- Voyons! fit-il d'une voix âpre, comment appelles-tu l'homme qui a laissé écraser Canrobert? [...] Explique-moi, si tu peux, la confé-rence de Grimont! Qu'est-ce qu'ils ont dit, ces grands chefs, ces fou-dres de guerre pour rester collés à Metz? (P. et V. Margueritte, Le Désastre.) — - Послушай! - с едкой горечью воскликнул д'Аваль, - как ты назовешь человека, который дал немцам раздавить армию Канробера? [...] Объясни мне, если сможешь, в чем смысл этого совещания в Гримоне? Что там говорили эти генералы, эти горе-вояки, чтоб оправдать бездействие огромной армии, запертой в Меце?
Le général dut s'interrompre... Frédéric alla s'asseoir à distance prudente du foudre de guerre. (J. Rousselot, La Vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Генерал прервал свою речь... Фредерик отошел на почтительное расстояние от бравого вояки и сел...
Dictionnaire français-russe des idiomes > un foudre de guerre
-
7 cuisson
-
8 ortie brûlante
крапива жгучая ( Urtica urens) (L.) -
9 peau causalgique
-
10 pododynie
-
11 causalgie
сущ.1) общ. жгучая боль, каузальгия2) мед. болезнь Пирогова-Митчелла, каузалгический синдром, каузалгия -
12 cuisson
сущ.1) общ. чувство жжения, готовность (блюда), жарение, печение, стряпня, варка, жгучая боль2) тех. обжиг, прокаливание, коксование, вулканизация, обжигание, выпаривание, тепловая кулинарная обработка пищевых продуктов (напр., варка, запекание, жарение), высыхание (напр., винограда)3) с.-х. запаривание4) метал. спекание5) текст. запарка, отварка6) маш. сушка -
13 douleur brulante
сущ.мед. жгучая боль -
14 douleur cuisante
сущ.общ. жгучая боль, острая боль -
15 ortie brûlante
сущ.мед. крапива жгучая (Urtica urens L.) -
16 peau causalgique
сущ.мед. кожная жгучая боль -
17 petite ortie
сущ.мед. крапива жгучая (Urtica urens L.) -
18 pododynie
сущ. -
19 Chabab emraa
1956 - Египет (126 мин)Произв. Афлам Варид Фарид и Рамзес НагибРеж. САЛАХ АБУ СЕЙФСцен. Салах Абу Сейф, Амин Юсеф Гораб, Сайед Бедеир по сюжету Амина Юсефа ГорабаОпер. Вахид ФаридВ ролях Тахиа Кариока (вдова), Чукри Сархан (молодой человек), Абдель Варесс Ассар (бригадир), Чадия, Фардосс Мохамед, Сераг Мунир.Молодой, невинный и набожный крестьянин Иман покидает родительский дом и отправляется учиться в Каир. Его домохозяйка - экспансивная, властная, сексуально неудовлетворенная, по по-своему обаятельная вдова - влюбляется в него и опытом и разными женскими хитростями побеждает его застенчивость. Она содержит Имана, и постепенно, как неуемная собственница, заставляет его порвать все связи с внешним миром. Он перестает ходить в университет, навещать подругу детства Сальву писать письма родным. Требовательность любовницы доводит Имана до истощения; его здоровье под угрозой. Старый работник вдовы, некогда тоже бывший ее любовником и жертвой, предупреждает Имана, что тот ступил на скользкую дорожку. (Он делает это не только по доброте душевной, но и подчиняясь не до конца погасшему пламени ревности.) Он предупреждает семью Сальвы. Ее отец находит Имана, поселяет его у себя, выхаживает, и вскоре молодой человек вновь встает на ноги. Он приходит к вдове, чтобы забрать вещи. Вдова предлагает ему руку и сердце, но ей отказано. Тогда она подбрасывает свою драгоценность в вещи Имана и позднее приказывает его обыскать. Его обвиняют в краже. Она шантажирует его: брак или тюрьма. Он уступает. Она ссорится со старым секретарем, падает с балкона и погибает, раздавленная мельничным жерновом, который, по ее настоянию, денно и нощно приводит в движение мул. Старик вне себя от радости хлещет мула, чтобы тот вращал жернов быстрее. Освободившись от гнета, Иман уезжает вместе с родителями, недавно приехавшими из деревни, и с родными Сальвы.► Интересный жанровый этюд в юмористических тонах, где доминирует сексуальный аспект. Этапы порабощения слабого человека деспотичной и неудовлетворенной женщиной описаны с точностью и спокойной смелостью, что заставляет вспомнить Бунюэля или Феррери. Но Салах Абу Сейф всегда старается сохранить в своих сюжетах жизнерадостную нотку и даже по-своему оригинальный оптимизм. Это не мешает ему увлекаться описанием психических расстройств персонажей, которых слабохарактерность или жгучая сила страстей толкают на причудливые и опасные поступки (см. тонкий, почти как у Штернберга, портрет старого мастера, по-прежнему привязанного к своей хозяйке, которая относится к нему, как к собаке). Но в финале его фильмов победа всегда за жизнью, бурными чувствами, светом, спасительной легкостью. Замечательные актерские работы, как в больших, так и в небольших ролях. Великолепные картины густонаселенных районов Каира.
См. также в других словарях:
жгучая — • жгучая боль • жгучая брюнетка • жгучая досада • жгучая жажда • жгучая зависть • жгучая злоба • жгучая злость • жгучая ненависть • жгучая обида • жгучая печаль • жгучая проблема • жгучая радость • жгучая ревность • жгучая скорбь • жгучая страсть … Словарь русской идиоматики
Жгучая тайна — Burning Secret Файл:Жгучая тайна постер.jpg Жанр драма Режиссёр Эндрю Биркин В главных ролях Фэй Данауэй Клаус Мария Брандауэр Дэвид Эбертс … Википедия
Жгучая тайна (фильм) — Жгучая тайна Burning Secret … Википедия
жгучая проблема — см. жгучий вопрос … Словарь многих выражений
Крапива жгучая — ? Крапива жгучая … Википедия
J. URENS JATROPHA - Я. ЖГУЧАЯ — см. 555. Многолетнее растение. Кустарник. J. urens L. Я. жгучая Sp. pl. (1753) 1007. Pax (1910) 97. S у n. Cnidosculus quinquelobus Pohl. М е с т н. н а з в. Англ. tread softly; Перу guaritoto; Браз. cansancao de leite, arrediabo, pihha que… … Справочник растений
STERCULIA URENS ROXB. - СТЕРКУЛИЯ ЖГУЧАЯ — см. 633. Дерево. S. urens Roxb. С. жгучая Pl. Corom. (1795) 15, Т. 24. Watt VI, 3 (1893) 364. Agr. Stat. 1 (1938) 392. S y n.Cavallium urens Schott. et Endl. М е с т н. н а з в. Англ. kavali, Indian katura; хинди guhu, kulu, tabse,. karrai tanuki … Справочник растений
Богоданны сестрицы - крапива жгучая. — Богоданны сестрицы крапива жгучая. См. СЕМЬЯ РОДНЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
РЕКА ЖГУЧАЯ — син. термина лахар горячий. Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 … Геологическая энциклопедия
кариота жгучая — aitrioji kariota statusas T sritis vardynas apibrėžtis Arekinių šeimos krakmolinis, pluoštinis augalas (Caryota urens), paplitęs atogrąžų Azijoje. Naudojamas gėrimams ir saldikliams gaminti. atitikmenys: lot. Caryota urens angl. fishtail palm;… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Крапива жгучая — 205. Urtica urens L … Флора Центрально-лесного государственного заповедника