Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

дълбоко+в

  • 81 profoundly

    a дълбоко
    * * *
    adv дълбок
    * * *
    a дълбоко

    English-Bulgarian dictionary > profoundly

  • 82 aufrühren

    auf|rühren sw.V. hb tr.V. 1. разбърквам; 2. събуждам (чувства); възбуждам; разтърсвам, развълнувам дълбоко; alte Geschichten aufrühren ровя в стари истории; jmdn. in seinem Innersten aufrühren вълнувам дълбоко някого, разтърсвам го.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufrühren

  • 83 aufwühlen

    auf|wühlen sw.V. hb tr.V. 1. разравям (почва); 2. раздвижвам, развълнувам (езеро); 3. übertr развълнувам, разтърсвам дълбоко; das Ereignis hat ihn tief aufgewühlt събитието дълбоко го развълнува.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufwühlen

  • 84 congelé,

    e adj. (de congeler) 1. дълбоко замразен, замразен във фризер; 2. m. рядко дълбоко замразен продукт.

    Dictionnaire français-bulgare > congelé,

  • 85 contrition

    f. (lat. contritio) 1. рел. дълбоко разкаяние; 2. лит. угризение, дълбоко съжаление. Ќ acte de contrition молитва за покаяние, която се казва при изповед. Ќ Ant. endurcissement, impénitence.

    Dictionnaire français-bulgare > contrition

  • 86 dormir

    v.intr. (lat. dormire) 1. спя; dormir d'un profond sommeil спя дълбоко; 2. стоя неподвижен, застоял съм; 3. дремя, задремвам; 4. почивам (за умрели); 5. крия се, спотайвам се; 6. върша бавно, неохотно; dormir sur son travail върша бавно работата си. Ќ dormir comme un loir, comme une marmotte спя като ангел; dormir comme une souche, dormir comme un sabot спя като заклан; dormir comme une toupie хъркам, когато спя; dormir debout (tout debout) страшно ми се спи, умирам за сън; dormir (faire) la grasse matinée спя сутрин до късно, излежавам се; belle au bois dormant спящата красавица; dormir en chien спя, лягам си гладен; dormir en chien de fusil спя свит на кълбо; dormir а l'auberge (l'hôtel) du cul tourné скаран съм със сексуалния си партньор; dormir en gendarme спя леко; dormir sur ses deux oreilles спя дълбоко; soulier а dormir debout голяма обувка; il ne faut pas éveiller le chat qui dort погов. не трябва да се повдига наново неприятен, изчерпан въпрос; il n'est pire eau que l'eau qui dort погов. пази се от тихата вода; qui dort dîne погов. който спи, за храна не мисли; qui dort grasse matinée, trotte toute la journée погов. спиш ли късно сутринта, ще работиш до късно вечерта; qui dort jusqu'au soleil levant, vit en misère jusqu'au couchant погов. не забогатява, който спи сутрин до късно.

    Dictionnaire français-bulgare > dormir

  • 87 profondément

    adv. (de profond) 1. дълбоко; dormir profondément спя дълбоко; pénétrer profondément прониквам надълбоко; 2. ниско; saluer profondément покланям се ниско; 3. крайно, много; profondément différent крайно различен.

    Dictionnaire français-bulgare > profondément

  • 88 surgelé,

    e adj. (de surgeler) дълбоко замразен; aliments surgelé,s дълбоко замразени продукти.

    Dictionnaire français-bulgare > surgelé,

  • 89 vivement

    adv. (de fém. de vif) 1. живо, пъргаво, бързо; 2. живо, пламенно; 3. силно, много дълбоко; vivement touché par дълбоко развълнуван от; 4. рязко, троснато, ядосано; répondre vivement отговарям ядосано; 5. exclam. vivement! бързо, да побързаме! Ќ Ant. doucement, lentement; faiblement.

    Dictionnaire français-bulgare > vivement

  • 90 ankle

    {'æŋkl}
    n анат. глезен
    * * *
    {'ankl} n анат. глезен.
    * * *
    глезен;
    * * *
    n анат. глезен
    * * *
    ankle, ancle [´æʃkəl] n глезен; \ankle deep дълбоко до глезените; \ankle biter австр. sl дете, келеш.

    English-Bulgarian dictionary > ankle

  • 91 asleep

    {ə'sli:p}
    1. заспал
    to be ASLEEP спя
    to fall ASLEEP заспивам
    2. изтръпнал (за крайник)
    3. заспал (за въртящ се пумпал)
    * * *
    {ъ'sli:p} a predic 1. заспал; to be asleep спя; to fall asleep заспивам;
    * * *
    заспал;
    * * *
    1. to be asleep спя 2. to fall asleep заспивам 3. заспал 4. заспал (за въртящ се пумпал) 5. изтръпнал (за крайник)
    * * *
    asleep[ə´sli:p] adv, adj predic 1. заспал; to fall ( fast) \asleep заспивам (дълбоко); to be \asleep спя; 2. изтръпнал (за крайник); 3. "заспал" (за бързо въртящ се пумпал); 4. евфем. умирам.

    English-Bulgarian dictionary > asleep

  • 92 awakening

    {ə'weikəniŋ}
    n пробуждане (и прен.), rude AWAKENING тежко/жестоко/горчиво разочарование
    * * *
    {ъ'weikъnin} n пробуждане (и прен.), rude awakening тежко/жестоко
    * * *
    пробуда; пробуждане;
    * * *
    n пробуждане (и прен.), rude awakening тежко/жестоко/горчиво разочарование
    * * *
    awakening[ə´weikəniʃ] n пробуждане, пробуда; rude \awakening дълбоко разочарование.

    English-Bulgarian dictionary > awakening

  • 93 benthos

    бентос;
    * * *
    benthos[´benuɔs] n 1. геол. дъно на дълбоко море; 2. биол. дълбоководни организми, бентос.

    English-Bulgarian dictionary > benthos

  • 94 boat

    {bout}
    I. 1. лодка, кораб, параход, плавателен съд
    to be (all) in the same BOAT прен. на един хал/на едно дередже сме
    to rock the BOAT нарушавам равновесието
    прен. излагам на опасност (планове и пр.), to row/sail in the same BOAT with прен. действувам съвместно с
    to sail one's own BOAT прен. действувам самостоятелно, следвам свой собствен път
    to take to the BOATs мор. качвам се в спасителна лодка (при корабокрушение), прен. изоставям бързо начинанието си
    2. (домакински) съд с форма на лодка
    to push the BOAT out разг. празнувам, черпя
    II. 1. возя се на/карам лодка
    to go BOATing oтиBaм на гребане/на разходка с лодка
    2. търг. пренасям/превозвам по вода
    * * *
    {bout} n 1. лодка, кораб, параход, плавателен съд; to be (all) i(2) v 1. возя се на/карам лодка; to go boating oтиBaм на гребане
    * * *
    параход; кораб; лодка;
    * * *
    1. (домакински) съд с форма на лодка 2. i. лодка, кораб, параход, плавателен съд 3. ii. возя се на/карам лодка 4. to be (all) in the same boat прен. на един хал/на едно дередже сме 5. to go boating oтиbaм на гребане/на разходка с лодка 6. to push the boat out разг. празнувам, черпя 7. to rock the boat нарушавам равновесието 8. to sail one's own boat прен. действувам самостоятелно, следвам свой собствен път 9. to take to the boats мор. качвам се в спасителна лодка (при корабокрушение), прен. изоставям бързо начинанието си 10. прен. излагам на опасност (планове и пр.), to row/sail in the same boat with прен. действувам съвместно с 11. търг. пренасям/превозвам по вода
    * * *
    boat [bout] I. n 1. лодка, кораб, параход; плавателен съд; ship's \boat лодка, която пренася пътниците от кораба до брега; tug \boat влекач, буксир; river \boat речен кораб; life \boat спасителна лодка; to push the \boat out празнувам, черпя, охарчвам се, бъркам се дълбоко (за празненство); it floats my \boat това ми се нрави, доставя ми удоволствие; to be in the same \boat на едно дередже сме; to row ( sail) in the same \boat with s.o. действам заедно (съвместно) с някого; to sail o.'s own \boat действам самостоятелно, следвам своя собствен път; to catch the \boat разг. не закъснявам, "хващам влака"; to miss the \boat разг. закъснявам, забавям се, "изпускам влака"; to rock the \boat нарушавам равновесието, излагам (надежди, планове) на опасност; to burn o.'s \boats режа клона, на който седя; правя пътя назад невъзможен; 2. продълговат съд (подобен на малка лодка); incense-\boat кадилница; sauce-\boat сосиера; FONT face=TmsTr3. тех. графитен съд, изпарител; II. v 1. разхождам се с лодка, возя се на лодка; карам лодка; we \boated up the river разходихме се с лодка нагоре по реката; 2. търг. пренасям по вода.

    English-Bulgarian dictionary > boat

  • 95 cleavage

    {'kli:vitb}
    1. разцепване, сцепване, цепене, нацепване
    2. цепнатина, пукнатина
    3. разг. цепка на бюст
    4. геол. сегментация
    5. биол. деление (нa клетки)
    6. прен. разцепление, разкол
    * * *
    {'kli:vitb} n 1. разцепване, сцепване, цепене, нацепване; 2.
    * * *
    цепнатина; цепене; разцепване; разцепление; разкол; пукнатина; деление;
    * * *
    1. биол. деление (на клетки) 2. геол. сегментация 3. прен. разцепление, разкол 4. разг. цепка на бюст 5. разцепване, сцепване, цепене, нацепване 6. цепнатина, пукнатина
    * * *
    cleavage[´kli:vidʒ] n 1. разцепване, цепене; разделение; пропаст; there is a big \cleavage between the rich and the poor in this country има голямо разслоение между бедни и богати в тази страна; 2. цепнатина, пукнатина; 3. разстояние (гънка) между гърдите на жена (особ. това, което се вижда над дълбоко деколте); 4. прен. разцепление, разкол; 5. биол. деление (на клетки).

    English-Bulgarian dictionary > cleavage

  • 96 clingy

    {'kliqi}
    1. a разг. лепнещ
    2. прилепващ
    * * *
    {'kliqi} а разг. 1. лепнещ; 2. прилепващ.
    * * *
    лепкав; леплив;
    * * *
    1. a разг. лепнещ 2. прилепващ
    * * *
    clingy[´kliʃgi] adj 1. лепкав, леплив; 2. тясно прилепнал (за дрехи); 3. който лесно и дълбоко се привързва.

    English-Bulgarian dictionary > clingy

  • 97 cold

    {kould}
    I. 1. студен, хладен
    as COLD as ice/charity/stone/marble лелено студен, бездушен
    COLD colours жив. студени Цветове
    COLD steel/iron хладно оръжие
    to be COLD студено ми е
    to get/grow COLD изстивам, ставам студен, захладявам
    bitterly COLD ужасно студено
    COLD storage складиране в замразено състояние, прен. замразяване, висящо положение
    to put in COLD storage отлагам за неопределено време
    2. студен, неприветлив, нелюбезен
    3. студен, безучастен, равнодушен, невъзмутим
    4. мъртъв
    to have someone COLD разг. държа някого в ръцете си
    COLD scent лов. слаба/остаряла следа
    COLD comfort слаба утеха
    COLD news безинтересна/остаряла новина
    to have COLD feet страхувам се, проявавм малодушие/нерешителност
    the COLD truth голата неподправена ретина
    II. 1. студ
    left out in the COLD прен. пренебрегнат, изоставен
    2. простуда, настинка, хрема
    to catch (а) COLD настивам, простудявам се, хващам хрема
    common COLD, COLD in the head простудно заболяване на дихателния тракт
    to have a COLD настинал съм, имам хрема
    * * *
    {kould} а 1. студен; хладен; as cold as ice/charity/stone/marble ле(2) n 1. студ; left out in the cold прен. пренебрегнат; изоставе
    * * *
    хрема; студен; студ; студенина; равнодушен; простуда; невъзмутим; настинка; нелюбезен; неприветлив;
    * * *
    1. as cold as ice/charity/stone/marble лелено студен, бездушен 2. bitterly cold ужасно студено 3. cold colours жив. студени Цветове 4. cold comfort слаба утеха 5. cold news безинтересна/остаряла новина 6. cold scent лов. слаба/остаряла следа 7. cold steel/iron хладно оръжие 8. cold storage складиране в замразено състояние, прен. замразяване, висящо положение 9. common cold, cold in the head простудно заболяване на дихателния тракт 10. i. студен, хладен 11. ii. студ 12. left out in the cold прен. пренебрегнат, изоставен 13. the cold truth голата неподправена ретина 14. to be cold студено ми е 15. to catch (а) cold настивам, простудявам се, хващам хрема 16. to get/grow cold изстивам, ставам студен, захладявам 17. to have a cold настинал съм, имам хрема 18. to have cold feet страхувам се, проявавм малодушие/нерешителност 19. to have someone cold разг. държа някого в ръцете си 20. to put in cold storage отлагам за неопределено време 21. мъртъв 22. простуда, настинка, хрема 23. студен, безучастен, равнодушен, невъзмутим 24. студен, неприветлив, нелюбезен
    * * *
    cold [kould] I. adj 1. студен; хладен; to feel ( to be) \cold студено ми е; as \cold as ice ( charity, marble, stone) леденостуден; \cold brittleness тех. чупливост в студено състояние; \cold steel ( iron) хладно оръжие; to grow ( get) \cold изстивам, става ми студено; it is bitter \cold ужасно студено е; it makes o.'s blood run \cold от това кръвта замръзва в жилите; to throw \cold water on прен. заливам със студена вода; \cold storage складиране в замразено (охладено) състояние; 2. студен, неприветлив, нелюбезен; a \cold stare ( welcome, reception) студен поглед (хладно посрещане, студен прием); 3. студен, равнодушен, невъзмутим; безучастен; in \cold blood хладнокръвно, без да ми мигне окото; music leaves him \cold музиката не го трогва; 4. мъртъв; to knock s.o. \cold нокаутирам някого; удрям някого така, че да изгуби съзнание; to be out \cold в безсъзнание съм; дълбоко заспал съм; to go \cold изчезвам (за миризма); at the deserted house the trail went \cold следата изчезна при изоставената къща; to have ( catch) s.o. \cold разг. държа някого в ръцете си; to blow hot and \cold постоянно си променям мнението; \cold scent слаба (остаряла) следа; \cold comfort слаба утеха; \cold news лоша (обезсърчителна) новина; \cold deck белязани карти за игра; to have \cold feet боя се; притеснявам се; \cold performance представление без музика; the \cold truth голата (неподправена) истина; II. n 1. студ; to leave s.o. out in the \cold 1) посрещам някого неприветливо (студено); игнорирам, пренебрегвам; 2) поставям някого в неудобно (тежко, глупаво) положение; to come in ( be brought in) from the \cold придобивам популярност; влизам в активна употреба; in the \cold неучастващ; dead with \cold премръзнал до кости; 2. простуда, настинка, хрема; to catch a \cold 1) простудявам се, хващам хрема; 2) sl губя инвестирани пари; претърпявам финансов крах; I have a \cold настинал съм, имам настинка; \cold in the head хрема; severe ( violent) \cold тежка простуда; you will catch your death of \cold ще настинеш много лошо; III. adv 1. разг. без подготовка, импровизирано; she played her part \cold тя импровизираше; 2. ам. разг. напълно, изцяло, абсолютно; she turned him down \cold тя го отряза (отказа му направо).

    English-Bulgarian dictionary > cold

  • 98 corrupt

    {kə'rʌpt}
    I. 1. покварен, развратен, безчестен, продажен, корумпиран
    CORRUPT practices корупция, подкупничество
    2. изопачен, подправен, фалшифициран, опорочен, нечист, пълен с грешки (за език, текст)
    3. развален, гнил, разложен
    II. 1. покварявам (се), развращавам (се), корумпирам, подкупвам
    2. изопачавам, подправям, фалшифицирам, опорочавам
    3. развалям (се), заразявам (се), гния, разлагам (се)
    * * *
    {kъ'r^pt} а 1. покварен, развратен; безчестен; продажен, кору(2) {kъ'r^pt} v 1. покварявам (се), развращавам (се); корумпи
    * * *
    опорочавам; порочен; преиначен; безчестен; развален; разложен; развалям; разлагам; развратен; развращавам; разкапан; гния; дегенерирал; гнил; замърсявам; изопачавам; изопачен; корумпирам;
    * * *
    1. corrupt practices корупция, подкупничество 2. i. покварен, развратен, безчестен, продажен, корумпиран 3. ii. покварявам (се), развращавам (се), корумпирам, подкупвам 4. изопачавам, подправям, фалшифицирам, опорочавам 5. изопачен, подправен, фалшифициран, опорочен, нечист, пълен с грешки (за език, текст) 6. развален, гнил, разложен 7. развалям (се), заразявам (се), гния, разлагам (се)
    * * *
    corrupt[kə´rʌpt] I. adj 1. покварен, разврате́н, порочен, продажен, безчестен; thoroughly \corrupt novel дълбоко покваряващ роман; \corrupt practices корупция, подкупничество, рушветчийство; FONT face=Times_Deutsch◊ adv corruptly; 2. изопачен, подправен, фалшифициран, развален, опорочен, недостоверен, неистински; \corrupt in blood лишен от граждански права; 3. развален, гнил, разложен, лош; II. v 1. покварявам (се), развращавам (се), корумпирам, подкупвам; 2. развалям (се), заразявам (се); 3. гния, разлагам се; 4. изопачавам, подправям, фалшифицирам, опорочавам.

    English-Bulgarian dictionary > corrupt

  • 99 deep-felt

    deep-felt[´di:p¸felt] adj дълбоко прочувствен, искрен, дълбок.

    English-Bulgarian dictionary > deep-felt

  • 100 deep-freeze

    deep-freeze[´di:p¸fri:z] I. n 1. камера за дълбоко замразяване; фризер; 2. разг. замразяване; застой; отлагане; II. v замразявам (продукти).

    English-Bulgarian dictionary > deep-freeze

См. также в других словарях:

  • дълбоко — нар. надълбоко, вдън, неизмеримо нар. вътрешно, задушевно, в сърцето …   Български синонимен речник

  • вдън — нар. дълбоко, на дълбоко …   Български синонимен речник

  • СТАНЦИЯ МЕТРОПОЛИТЕНА ГЛУБОКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ — подземная станция метрополитена, располагаемая на значительной глубине и возводимая закрытым способом горных работ (Болгарский язык; Български) дълбоко разположена спирка на метрополитен (Чешский язык; Čeština) hlubinná stanice metra (Немецкий… …   Строительный словарь

  • ФУНДАМЕНТ ГЛУБОКОГО ЗАЛОЖЕНИЯ — фундамент с большой глубиной заложения, в силу чего его выполняют из свай или в виде опускных колодцев или кессонов (Болгарский язык; Български) дълбоко положен фундамент (Чешский язык; Čeština) hlubinný základ (Немецкий язык; Deutsch)… …   Строительный словарь

  • ФУНДАМЕНТ-ОБОЛОЧКА — фундамент глубокого заложения в виде трубы с тонкими стенками (Болгарский язык; Български) дълбоко положена тръбафундамент (Чешский язык; Čeština) studnový základ (Немецкий язык; Deutsch) Schalenfundament; Brunnengründung (Венгерский язык;… …   Строительный словарь

  • гълъбете — гълъби дигай гълъбете вдигай гълъбите, също от гълъбарски произход, означава махай се, изчезвай, вдигането на гълъбите е най приятното занимание за споменатото племе, става със свирене, хвърляне на камъчета и махане на ръце, гълъбите, които… …   Речник на Северозападния диалект

  • вживявам се — гл. вниквам дълбоко, въодушевявам се, ентусиазирам се, изживявам, преживявам …   Български синонимен речник

  • в сърцето — словосъч. вътрешно, дълбоко, задушевно …   Български синонимен речник

  • вътрешно — нар. дълбоко, задушевно, в сърцето нар. тайно, скрито, в душата си, на себе си …   Български синонимен речник

  • задушевно — нар. вътрешно, дълбоко, в сърцето …   Български синонимен речник

  • задънвам — гл. слагам дъно гл. запушвам, затварям гл. отивам далеч, задълбавам, навлизам дълбоко, отивам навътре …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»