Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

драгоценность

  • 61 jewel

    1. noun
    1) драгоценный камень
    2) ювелирное изделие; (pl.) драгоценности
    3) сокровище also fig.
    4) камень (в часах)
    Syn:
    gem
    2. verb
    1) (обыкн. p. р.) украшать драгоценными камнями
    2) вставлять камни (в часовой механизм)
    * * *
    1 (n) бриллиант; драгоценность; драгоценный камень; золото; камень; сокровище; ювелирная вещь
    2 (v) вставлять камни в часовой механизм; украсить; украшать; украшать драгоценными камнями
    * * *
    * * *
    [jew·el || 'dʒuːəl] n. драгоценный камень, драгоценность v. украшать драгоценными камнями, вставлять камни
    * * *
    драгоценность
    самоцвет
    сокровище
    * * *
    1. сущ. 1) а) драгоценный камень б) ювелирное изделие; мн. драгоценности, изделия из драгоценных камней 2) сокровище тж. перен. 3) камень (в часах) 2. гл. 1) обыкн. прич. прош. вр. украшать или отделывать драгоценными камнями 2) вставлять камни (в часовой механизм) 3) украшать

    Новый англо-русский словарь > jewel

  • 62 snide

    slang
    1. noun
    фальшивая драгоценность или монета
    2. adjective
    1) фальшивый
    2) нечестный, мошеннический
    3) низкий, подлый
    * * *
    1 (a) жалкий; мошеннический; нечестный; обманный; поддельный; фальсифицированный; фальшивый
    2 (n) фальшивая драгоценность; фальшивая монета; человечишка
    * * *
    * * *
    [ snaɪd] n. фальшивая драгоценность, фальшивая монета; ехидный тип, едкое замечание adj. фальшивый, нечестный, подлый, низкий, насмешливый, глумливый
    * * *
    мошеннический
    нечестный
    низкий
    подлый
    фальшив
    фальшивый
    * * *
    1. сущ. 1) а) поддельные драгоценности б) фальшивая монета 2) жулик 3) а) лживость б) слухи 2. прил. 1) поддельный 2) а) коварный б) мошеннический

    Новый англо-русский словарь > snide

  • 63 gem

    [dʒem]
    gem перен. драгоценность; жемчужина; the gem of the whole collection самая прекрасная вещь во всей коллекции; she is a gem она прелесть gem драгоценный камень, самоцвет; гемма gem амер. пресная сдобная булочка gem украшать драгоценными камнями; stars gem the sky звезды сверкают на небе, как драгоценные камни gem перен. драгоценность; жемчужина; the gem of the whole collection самая прекрасная вещь во всей коллекции; she is a gem она прелесть gem перен. драгоценность; жемчужина; the gem of the whole collection самая прекрасная вещь во всей коллекции; she is a gem она прелесть gem украшать драгоценными камнями; stars gem the sky звезды сверкают на небе, как драгоценные камни

    English-Russian short dictionary > gem

  • 64 snide

    snaɪd
    1. сущ.
    1) а) поддельные драгоценности б) фальшивая монета Syn: base coin
    2) жулик, мошенник, плут;
    лгун Syn: swindler, cheat
    1. ;
    liar
    3) а) лживость, лицемерие, притворство, фальшь Syn: hypocrisy, pretence б) слухи
    2. прил.
    1) поддельный, фальшивый, фальсифицированный Syn: counterfeit
    2., sham
    2., bogus
    2. ? false
    1.
    2) а) коварный;
    хитрый Syn: cunning
    1., sharp
    1. б) мошеннический, обманный, нечестный Syn: dishonest, fraudulent
    3) низкий, подлый - snide trick Syn: mean, base
    4) злобный;
    ехидный - snide remark (сленг) фальшивая драгоценность;
    фальшивая монета( сленг) (паршивый) человечишка (сленг) фальшивый, поддельный, фальсифицированный (сленг) нечестный - * merchant мошенник-купец (сленг) мошеннический, обманный - * bill законопроект, рассчитанный на обман (масс) (сленг) жалкий, ничтожный - a * job in a * town жалкое место в жалком городишке (сленг) подлый, низкий - * trick подлый трюк( сленг) злобный, язвительный - * remark ехидное замечание snide нечестный, мошеннический ~ низкий, подлый ~ sl фальшивая драгоценность или монета ~ фальшивый

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > snide

  • 65 gem

    1. [dʒem] n
    1. 1) драгоценный камень, самоцвет; драгоценность

    artificial [false] gem - искусственный [поддельный] камень

    2) драгоценность, жемчужина

    the gem of the collection - жемчужина /самая прекрасная вещь в/ коллекции

    this poem [this song, she] is simply a gem - это стихотворение [эта песня, она] просто прелесть

    it's a little gem of a house - это не домик, а игрушка

    I must read you this gem from the newspaper - послушайте, какой перл напечатали в газете

    2. гемма
    3. амер. пресная сдобная булочка
    4. полигр. жемчужина ( шрифт)
    5. хим. гем
    2. [dʒem] v
    украшать драгоценными камнями

    the night sky gem med with stars - небо, усыпанное бриллиантами звёзд

    НБАРС > gem

  • 66 alhaja

    1. f
    1) драгоценность, драгоценная вещь
    2) (величайшая) ценность; ценная вещь
    3) разг. драгоценность, сокровище (о человеке; тж ирон.)
    4) уст. имущество, состояние
    2. adj Арг., Экв.
    приятный, милый
    ••

    БИРС > alhaja

  • 67 kalleus


    yks.nom. kalleus; yks.gen. kalleuden; yks.part. kalleutta; yks.ill. kalleuteen; mon.gen. kalleuksien; mon.part. kalleuksia; mon.ill. kalleuksiinkalleus дороговизна kalleus драгоценность

    дороговизна ~ драгоценность

    Финско-русский словарь > kalleus

  • 68 koruesine


    yks.nom. koruesine; yks.gen. koruesineen; yks.part. koruesinettä; yks.ill. koruesineeseen; mon.gen. koruesineiden koruesineitten; mon.part. koruesineitä; mon.ill. koruesineisiin koruesineihinkoruesine ювелирное изделие, украшение, драгоценность

    ювелирное изделие, украшение, драгоценность

    Финско-русский словарь > koruesine

  • 69 juweel

    сокровище; жемчужина
    * * *
    o...welen
    драгоценный камень; драгоценность ж; перен. сокровище с
    * * *
    сущ.
    1) общ. драгоценность, драгоценный камень
    2) перен. сокровище

    Dutch-russian dictionary > juweel

  • 70 kleinood

    o...nodiën
    драгоценность ж (тж. перен.)
    * * *
    сущ.
    общ. драгоценность, сокровище

    Dutch-russian dictionary > kleinood

  • 71 klejnot

    сущ.
    • безделушка
    • драгоценность
    * * *
    ♂, Р. \klejnotu 1. драгоценность ž;

    \klejnoty rodowe фамильные драгоценности;

    2. перен. жемчужина ž, сокровище ň;

    \klejnot sztuki ludowej жемчужина народного творчества

    * * *
    м, Р klejnotu
    1) драгоце́нность ż

    klejnoty rodowe — фами́льные драгоце́нности

    2) перен. жемчу́жина ż, сокро́вище n

    klejnot sztuki ludowej — жемчу́жина наро́дного тво́рчества

    Słownik polsko-rosyjski > klejnot

  • 72 gioia

    I ж.
    1) радость, довольство
    ••

    darsi alla pazza gioia — загулять, предаться разгулу

    2) радость (человек, вещь)
    II ж.
    1) драгоценность, драгоценный камень
    2) радость моя, золотко ( при обращении к детям)

    che cosa vuoi, gioia? — что тебе, золотко?

    * * *
    сущ.
    общ. радость, сокровище, веселье, восторг, восхищение, драгоценность, радость моя (как обращение)

    Итальяно-русский универсальный словарь > gioia

  • 73 gioiello

    м.
    2) сокровище, золото, жемчужина (о человеке, вещи)

    è un gioiello di cameriera — эта горничная - настоящее сокровище [золото]

    * * *
    сущ.
    1) общ. драгоценность, украшение из золота
    2) перен. сокровище

    Итальяно-русский универсальный словарь > gioiello

  • 74 prezioso

    1.
    1) ценный, драгоценный
    2) ценный (полезный и т.п.)
    3) неуловимый (о человеке, которого трудно застать на месте и т.п.)
    4) манерный, вычурный
    2. м.

    furto di preziosi — кража [похищение] драгоценностей

    2) разг. человек, который заставляет себя упрашивать, ломака
    * * *
    сущ.
    1) общ. драгоценность, жеманный человек, драгоценный, ценный
    2) фин. имеющий денежную стоимость, имеющий ценность

    Итальяно-русский универсальный словарь > prezioso

  • 75 alhaja

    1. f
    1) драгоценность, драгоценная вещь
    2) (величайшая) ценность; ценная вещь
    3) разг. драгоценность, сокровище (о человеке; тж ирон.)
    4) уст. имущество, состояние
    2. adj Арг., Экв.
    приятный, милый
    ••

    alhaja con dientes — нахлебник, иждивенец

    Universal diccionario español-ruso > alhaja

  • 76 gem

    1. n драгоценный камень, самоцвет; драгоценность
    2. n драгоценность, жемчужина
    3. n гемма
    4. n амер. пресная сдобная булочка
    5. n полигр. жемчужина
    6. n хим. гем
    7. v украшать драгоценными камнями
    Синонимический ряд:
    1. prize (noun) diamond; marvel; pearl; prize; treasure; wonder
    2. stone (noun) bauble; bead; bijou; jewel; ornament; stone; trinket
    3. bejewel (verb) begem; bejewel; beset; enjewel; jewel

    English-Russian base dictionary > gem

  • 77 Les Amants du pont Saint-Jean

       1947 - Франция (115 мин)
         Произв. Ж. Жиф и Л. Ландо
         Реж. АНРИ ДЕКУЭН
         Сцен. Жан Оранш и Рене Вилер
         Опер. Жак Лемар
         Муз. Анри Верден
         В ролях Габи Морлэ (Мариз), Мишель Симон (Гаронн), Надин Алари (Августа), Поль Франкёр (Жирар), Марк Кассо (Пилу), Полин Картон (тетка Маргерит), Мадлен Сюффель (родственница), Рене Женен (Лабик).
       Между Турноном и Балансом вдоль по Роне есть участок в 20 км, где через реку не перекинут ни один мост. Чтобы переправиться с одного берега на другой, надо либо держать свою лодку, либо платить перевозчику. На одном берегу - департамент Дром, на другом - Ардеш. В деревушке в Дроме вот уже 17 лет живут и постоянно ссорятся двое бродяг: старик Гаронн, браконьер, перевозчик и заправский бездельник - и Мариз, местная «безумная из Шайо», хоть и родом из Парижа. Они живут в старой развалюхе, которую им временно выделила община. Гаронн сжег лестницу между первым и вторым этажами, и теперь им приходится ползать по приставной. Когда Гаронн не хочет выпускать Мариз из дома, он убирает лестницу.
       Рабочий Пилу, сын Гаронна, влюблен в Августу, дочь Буарона, мэра городка Сен-Жан на другом берегу реки. Мэр и его сестра-католичка и слышать не хотят о союзе с сыном человека, так долго живущего во грехе. Поэтому Августа предлагает Гаронну и Мариз как можно скорее пожениться. Свою просьбу она подкрепляет несколькими купюрами в тысячу франков. Чтобы ускорить события, Пилу похищает Августу. Ее отец, взволнованный известием о паре утопленников, вынесенных рекой на берег, дает Гаронну и Мариз согласие на брак. Однако в соседнем городке Августа предпочитает бежать от Пилу и возвращается к отцу.
       Мариз и Гаронн гуляют на собственной свадьбе. В брачную ночь, напившись до чертиков, Гаронн обзывает жену грязной шлюхой и случайно толкает ее с лестницы. Наутро она уходит из супружеского дома. Сказываются последствия падения. Она падает и умирает на берегу Роны. Гаронн, словно услышав ее зов, бежит к ней и думает, что смерть накликала драгоценность, которую он подарил ей, сняв с утопленницы. Он позволяет жандармам себя увести: ему давно уже грозит 3-месячный срок в тюрьме. Дойдя до моста, он кидается в Рону.
        Анри Декуэн виртуозно поставил множество жанровых фильмов. Но в его творчестве есть и более неожиданные, не поддающиеся определению картины, как эта красочная, анархистская и поэтическая хроника, многим обязанная своим сценаристам Ораншу и Вилеру. Необычно место действия этой картины - 2 берега Роны, похожие на 2 разных мира; необычны персонажи и актерская игра. Некоторые актеры доводят свое амплуа до карикатурности и гротеска (Мишель Симон, Габи Морлэ); другие играют совсем не привычные для себя роли (Полин Картон в роли набожной дамы). Сюжет не менее необычен и совершенно непредсказуем. Извилистый как река, он следует за причудливыми изгибами человеческих судеб, подчиняясь иной, более сложной логике, нежели логика психологии. Молодые влюбленные - трагические герои, появление которых можно было бы (ошибочно) приписать поэтическому реализму, - преждевременно расстаются, а шумная и неразлучная пара стариков, которым принесли несчастье таинство бракосочетания и краденая драгоценность, воссоединяется за порогом смерти.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Amants du pont Saint-Jean

  • 78 вещица

    жен.;
    уменьш. от вещь knickknack/knick-knack, bagatelle (безделушка)
    ж. (безделушка) knick-knack, trifle, bagatelle;
    (драгоценность) bijou( pl. - oux).

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вещица

  • 79 bijou

    ˈbi:ʒu: драгоценность;
    украшение, безделушка маленькая изящная вещица маленький и изящный - * camera миниатюрный фотоаппарат
    bijou (pl oux) фр. безделушка;
    драгоценная вещь ~ маленький и изящный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bijou

  • 80 bijou I

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bijou I

См. также в других словарях:

  • Драгоценность — Драгоценность  термин, широко используемый в быту и в литературе для указания на материальную и культурную ценность предмета и духовную сущность человека. Драгоценности могут выступать как дорогая вещь, например, ювелирные изделия, предмет… …   Википедия

  • драгоценность — Сокровище, клад, жемчужина, алмаз, перл. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. драгоценность сокровище, клад, жемчужина, алмаз, перл; важность, нещечко, страз, ценность,… …   Словарь синонимов

  • ДРАГОЦЕННОСТЬ — ДРАГОЦЕННОСТЬ, драгоценности, жен. 1. Ювелирное изделие большой ценности. У них много драгоценностей. 2. только ед. Предмет высокой ценности (книжн.). Эта картина является драгоценностью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДРАГОЦЕННОСТЬ — ДРАГОЦЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. драгоценный. 2. Ювелирное изделие большой ценности. Шкатулка с драгоценностями. 3. Очень важный, очень ценный для кого н. предмет. Это письмо семейная д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • драгоценность — ДРАГОЦЕННОСТЬ, и, ж Изделие ювелирного искусства, имеющее большую ценность. Она [Ванда] первым делом отправилась в ссудную кассу и заложила там кольцо с бирюзой единственную свою драгоценность (Ч.) …   Толковый словарь русских существительных

  • Драгоценность — I ж. 1. Дорогое ювелирное изделие. 2. Предмет высокой ценности. отт. перен. То, что представляется особенно дорогим, важным для кого либо. II ж. Кто либо талантливый, самобытный, отличающийся необходимыми для чего либо качествами, свойствами.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • драгоценность — драгоценность, драгоценности, драгоценности, драгоценностей, драгоценности, драгоценностям, драгоценность, драгоценности, драгоценностью, драгоценностями, драгоценности, драгоценностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… …   Формы слов

  • драгоценность — драгоц енность, и …   Русский орфографический словарь

  • драгоценность — (3 ж), Р., Д., Пр. драгоце/нности; мн. драгоце/нности, Р. драгоце/нностей …   Орфографический словарь русского языка

  • драгоценность — Syn: сокровище …   Тезаурус русской деловой лексики

  • драгоценность — и; ж. 1. Дорогое ювелирное изделие. Шкатулка с драгоценностями. Это кольцо наша семейная д. Она не носит никаких драгоценностей. Капли дождя сверкают, как драгоценности. 2. О том, что имеет высокую ценность или особенно дорого для кого л. Для… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»