-
1 aes
aeris n. (арх. dat. aere C, L ; pl.: преим. nom. /acc. aera, редко gen. um и dat. /abl. ibus)1) медь, бронза ( simulacrum ex aere factum L)3)в) щит ( telum aere repulsum V); труба ( aere ciere viros V)г) оружие, доспехи (aes triplex H; aera fulgent V)4) монета, деньгиaes rude PM — медь в слитках (весовая); сто тысяч ассовdecies (sc. centena mitia) aeris L — миллион ассов5) мелкая монета, «грош» ( после обесценения) O, M etc.6) ценностьparvo aere L, Pt — за небольшие деньги, дёшевоaes alienum facere (conflare, contrahere) C Sl — делать долгиmeo sum pauper in aere H я — беден, но долгов не имеюaes circumforaneum C — деньги, взятые в долг у менял7) солдатское жалованье, заработная плата ( aes militare Pl); pl. военная служба, походы ( vetera aera C)8) пособиеaes equestre G — сумма, выдававшаяся в армии на покупку лошади9) сбор -
2 alienus
I aliēnus, a, um [ alius ]1)а) принадлежащий другим, не свой, чужой ( pecuniae C); иноземный ( religio C); заимствованныйб) занятый, взятый в долгpavor a. L — чужой страх, ноalienis pedibus ambulare погов. PM — прогуливаться чужими ногами (т. е. в носилках)nomina aliena Sl — чужие долги2) (тж. a. sanguine L) не находящийся в родствеgenti conditoris haud a. L — находящийся в известном родстве с основателем (Рима)3) незнакомый, неизвестныйfamiliaris? immo alienissimus C — близкий друг? да нет, совершенно незнакомый4) ивой5) далёкий, несвойственный, посторонний, чуждыйoratio aliena a cotidianā dicendi consuetudine C — речь, далёкая от тех, которые принято произноситьnon a. raeioni nostrae C — ничуть не противоречащий моим интересамa. metu alicujus L — свободный от страха перед кем-л.6) неудобный, неуместный, неблагоприятный, несообразный, ненадлежащийaliēnum tempus ad aliquid Cs — неблагоприятный для чего-л. моментa. dignitate alicujus C — несовместимый с чьим-л. достоинством7) незнакомый, несведущий ( in physicis C)homo non a. in litteris C — человек не лишённый образованияjoci non a. Q — человек, который не прочь пошутить8) нерасположенный, неблагосклонный ( alienissimus rusticae vitae Col)homo a. ab aliquo C — человек не расположенный к кому-л.aliēno animo esse in aliquem Cs — враждебно относиться к кому-либо. — см. тж. alienumII aliēnus, ī m.1) чужой человек, чужак, незнакомец ( propinqui et alieni C)2) иноземец PM -
3 condono
con-dōno, āvī, ātum, āre1) дарить, передавать, уступать (alicui aliquid Pl etc.)aliquid non c., sed utendum dare Pl — не подарить что-л., а дать в пользование2) прощать (alicui crimen, scelus C, Sl)c. pecunias creditas debitoribus C — простить (отпустить) долги (своим) должникамc. aliquem alicui C — простить кого-л. из уважения к кому-л. (ради кого-л.)c. Dumnorigem Divitiaco fratri Cs — просить Думнорига ради брата его, Дивитиакаc. alicui injuriam alicujus precibus C — простить кому-л. обиду во внимание к (уступая) чьим-л. просьбамc. aliquid alicui C etc. — отказаться от чего-л. (пожертвовать чём-л.) в пользу (ради) кого-л.se vitamque suam rei publicae c. Sl — посвятить себя и свою жизнь государству -
4 contraho
1) стягивать, сжимать (membrum C, CC; digitos in pugnum PM); втягивать ( collum C); натягивать ( arcum J); стягивать, заживлять ( vulnus CC)c. vela C, H, O — убирать парусаc. frontem Pl, C etc. — морщить лобc. supercilia Q — сдвигать (хмурить) брови2) сужать ( intercolumnia Vtr)3) сокращать (frigore contrăhi Hier; pulmones se contrăhunt C; c. tempus epularum PJ)contractus frigore Su, Col — закоченевший от холода, ноcontractum frigus V, Sen — холод, от которого коченеют4) крепить (вызывать запор), закреплять (alvum, ventrem CC; in senectute alvus contrahitur CC); свёртывать ( fici sucus lac contrahit PM)5) ограничивать, умерять (appetitūs C; jura Sil)6) собирать, набирать (exercitum VP etc.; magnam classera Nep); сосредоточивать, стягивать (dispersos cives in unam urbem VM; auxilia a finitimis Just)7) созывать, собирать (senatum Just etc.; aliquos ad colloquium L); собирать, скоплять, нагромождать (aquam intus in uterum CC; omnis generis commeatum Su; niella PM — о пчёлах; pecuniam Col, Sen etc.; undique libros Su)8) соединять, сближать, сочетать ( rudes animos in unum O)9) навлекать, причинять, доставлять (molestias aliquā re C; inimicitias domui O; numinis iram sibi O)(тж. c. sibi Hirt, O) навлекать на себя, причинять себе, получатьc. bellum Saguntinis cum Carthaginiensibus L — вызвать войну сагунтинцев с карфагенянамиc. benevolentiam ab aliquo rhH. — снискать чьё-л. благоволениеc. noxam Col — потерпеть ущербc. aes alienum C etc. — войти в долгиc. morbum PM — заболетьc. alicui negotium C — наделать кому-л. хлопот, ноnefas c. L — совершить беззаконие, согрешитьc. matrimonium Just, Su и nuptias Dig — вступать в бракc. amicitiam C — установить дружеские отношенияnihil omnino cum aliquo c. C — не иметь решительно ничего общего с кем-л.causam certaminis cum aliquo c. velle L — искать повода сразиться с кем-л.c. animum C — огорчаться, приуныть -
5 exonero
ex-onero, āvī, ātum, āreа) выгружать, разгружать ( naves Pl); освобождать, избавлять ( aliquem metu L)e. aes alienum Dig — уплатить свои долгиб) опорожнять (stomachum Su; exoneratā vesīcā Pt)se e. — изливаться, впадать ( amnes in Padum sese exonerantes PM)e. colos O — разгрузить прялку, т. е. спрясть всёe. conscientiam (или fidem) suam QC, L — облегчить свою совестьв) выселять, удалять ( proximas in terras exonerari T)e. aliquem Pl — удалить (избавиться от) кого-л -
6 expedio
ex-pedio, īvī (iī),ītum, īre [ pes ]1)а) распутывать ( nodum C); высвобождать ( gressum Ap)e. se — выпутаться (ex laqueis C; turbā, v. l. ex turbā Ter)e. se crimine Ter — оправдаться в обвиненииб) развязывать (restim Ap; aliquem illigatum H)2)а) освобождать, избавлять (aliquem ex servitute Pl; aliquem aliquā re или ab, de и ex aliquā re C etc.); помогать, вызволятьe. errantem nemori O — вывести заблудившегося из чащиб) поставить на ноги, вылечить ( aegrōtum CC); благополучно провести ( aliquem per acuta belli H)3) налаживать, обеспечивать ( rem frumentariam Cs); достигать, одерживать ( victoriam Cs)4) вынимать, доставать (Cerĕrem— sc. panem — canistris V); приготовлять (virgas C; arma Cs, V, T; pecunias Su)5) снаряжать, оснащать (naves Cs, T; classem bAl); приводить в боевой порядок ( legiones Cs); подготовлять ( agrum sationibus faciendis Col)6) приводить в порядок, улаживать ( negotia C)e. sarcinulam Pt — уложить свои вещиe. nomina sua C — оплатить свои долгиe. salutem C — обеспечить безопасность, спасти жизньse e. — приготовиться ( ad pugnam L)7) бросать, метать (discum, jaculum H)9) приводить в исполнение, осуществлять ( consilia sua T)10) ликвидировать, сбывать, продавать (musti annonam Col; scruta Pt)11) (тж. verbo e. Ter) излагать, сообщать, рассказывать (aliquid и de aliquā re Pl, Ter, V etc.; originem alicujus rei T; alicujus rei causam V, T)12) содействовать, благоприятствовать13) impers. expĕdit полезно, выгодно ( si ita expedit C) -
7 fenus
fēnus, oris n.1) прибыль, барыш, прирост, тж. процент на ссуду (f. tolerabile C, injustum L)pecuniam alicui dare fenori (fenore) C (in fenus Dig) — давать кому-л. деньги под проценты2) долги ( ростовщикам)fenore obrui (тж. mersum esse или laborare) L — быть обременённым долгами4) ростовщичество (f. exercēre Su, Dig)fenore trucidare aliquem C — разорять кого-л. ростовщичеством -
8 libero
lībero, āvī, ātum, āre [ liber I \]1) отпускать на свободу ( servum Cs); освобождать, избавлять ( Italiam metu servitutis C)l. fidem C — исполнить обещаниеl. nomina L — заплатить долгиl. promissa C — объявить недействительными (взять назад) обещанияl. urbem obsidione Nep и l. obsidionem urbis L — снять осаду с городаl. aliquem (a, ab, ex) aliquā re (редко rei alicujus) — освободить (избавить) кого-л. от чего-л. (aliquem a quartanā C, ex his incommodis C, errore и ab errore Hirt etc.; periculo, metu C, Cs)l. aliquem crimine C (culpā C или culpae L) — снимать с кого-л. винуl. aliquem C — объявить невиновным (оправдать) кого-л.2) освободить от платежа податей, пошлин (l. Byzantios, agros C; emporia L)l. vectigalia L — снимать (отменять) налоги3) переходить ( flumen Frontin); переступать ( cellulae limen Pt)4) вынимать, извлекать ( vagina ensem O) -
9 nomen
nōmen, inis n.1) имя, название, наименование (n. paternum Dig; amicitiae sanctum et venerabile nomen O)aliquem nomĭne clamare V (increpare L) — звать кого-л. по имениn. mihi est Gajo (Gajus, Gai) Pl, C etc. — меня зовут Гаемn. dare C, L (edere, profiteri L) — явиться (записаться) добровольцемad n. respondēre L — отзываться на перекличкеn. accipere L — внести (чьё-л.) имя в избирательные спискиn. alicujus deferre de aliquā re C — привлечь кого-л. к судебной ответственности по обвинению в чём-л.n. recipere C — принять жалобу, т. е. дать ход делу ( о преторе)alicui nomine notum esse C — быть известным кому-л. (лишь) по имениaliquem in familiam nomenque adoptare Su — принять кого-л. в состав рода3) звание, титул (n. regium C; n. imperatoris Cs); сословие (clarissimum n. Dig = senatores); достоинство (n. regale C)4) грам. имя, преим. существительное Q; слово, терминn. carendi C — слово (понятие) carere5) род (n. Fabiorum C; ex nomine defuncti Dig)6) народ, нация или странаn. populi Romani и n. Romanum C etc. — всё римское, римский народ7) человек, лицоvestrum n. L — vos8) славное имя, слава, известность, знаменитостьn. habere C — быть славнымsine nomine V, O, Just — неизвестный, неведомый, безымянныйiisdemne ut finibus n. suum, quibus vita, terminaretur? C — неужели его слава окончится там, где кончилась его жизнь?9) предлог, повод, формальное основаниеper n. militare Sl — на основании состояния войны (под предлогом войны)eo nomine C etc. — на этом основании, по этой причинеnullo nomine non VP — во всех отношениях, всяческиnomine alicujus rei C etc. — во имя (ради) чего-л.meo nomine C etc. — ради меня или с моей стороны или по моим соображениям или от моего имениuno nomine C — разом, сразу, в целом10) видимость, форма, (одно лишь) имя (rex nomine magis, quam imperio Nep)11) лицевой счёт, долговая запись, долгn. facere C, O (in tabulas или in codĭcem referre C) — записать долг (за кем-л.)n. solvere (dissolvere, exsolvere, expedire) C — оплачивать (погашать) долг12) долговая расписка, денежное обязательствоalicui certis nominibus grandem pecuniam debere C — задолжать кому-л. крупную сумму под бесспорные долговые обязательства13) должник (n. certum или bonum C, lentum Sen) -
10 onus
eris n.1) бремя, тяжесть, вес ( turris tanti oneris Cs); груз ( onera transportare Cs)o. navis C, L — корабельный грузonera venalia Pt — коммерческий груз, товар(ы)o. gravĭdi ventris O — утробный плод, зародыш, ноo. ventris M, Lampr (тж. ciborum onĕra PM) — excrementa alvi2) бремя, тягостная обязанность, тягость (allĕvare o. C)esse alicui oneri Sl, L — быть кому-л. в тягостьo. rejicere C — сбросить обузу3) pl. поборы, налоги4) pl. долги5) pl. расходы ( bellorum civilium Su)6) обязанность, долг (o. probandi или probationis Dig, CJ) -
11 respondeo
re-spondeo, spondī, spōnsum, ēre1)r. ad aliquid или alicui rei C etc. — отвечать на что-л.r. jus или de jure C — давать советы или заключение по судебным деламcriminibus r. C — защищаться от обвиненийб) откликаться при перекличке, отзываться ( ad nomina L)2) являться ( ad tempus Sen — ср. 3.)3) платитьr. nominibus C — платить долгиr. ad tempus C — платить в срок (ср. 2.)4) соответствовать ( ad mensuram pondusque Sen); согласовываться ( verba verbis respondent C)r. gloriae alicujus C — не уступать чьей-л. славе6) ( о земле) отвечать ( на труд земледельца или землекопа) ( humus colono respondet Col)(opulentissima metalla) assidue plenius responsura fodienti Sen — металлы достаются в наибольшем количестве тому, кто усердно копаетcum quarto r. Col — давать урожай сам-четвёрт7) находиться против, быть расположенным по другую сторону ( contra respondet tellus V)8) быть в порядке, действовать нормально ( venter alicui non respondet Pt) -
12 suscipio
cēpī, ceptum, ere [ sub + capio ]1) подхватывать, поддерживать ( aliquem ruentem V); подпирать ( labentem domum Sen)s. ignem foliis V — поддерживать огонь листьямиs. aquam O — подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить водуcruorem patĕris s. V — принимать (жертвенную) кровь в чаши2) поднимать новорождённого с земли (обряд признания ребенка своим), т. е. признавать, принимать ( puerum Ter)3)а) рождать, приживать, иметь (liberos ex, реже de aliquā Ter etc.)4) принимать, допускатьs. aliquem in populi Romani civitatem C — принимать кого-л. в римское гражданствоquaerimoniam alicujus s. C юр. — взять на себя представительство чьей-л. жалобы, т. е. защиту претензииs. aliquem erudiendum Q — принимать кого-л. в учение5) юр. защищать на суде (reum Q; causam, litem Dig)6) принимать вид, напускать на себя ( judicis severitatem C)s. personam viri boni C — надеть на себя личину честного человека7) братьs. sermonem Q — брать словоs. partes C — взять на себя роль8) вводить, учреждать ( ferias Vr); усваивать, воспринимать ( cogitationem sobrii hominis C)s. morbos Lcr — заболевать разными болезнямиs. ignominiam C — покрыть себя бесславиемs. odium Nep — воспылать ненавистьюs. inimicitias Ter, C — проникнуться враждой или стать жертвой ненависти (ср. 12.)s. consilium C — задумать, принять решениеs. in se alicujus crimen C — принять на себя чью-л. вину10) принимать на себя, предпринимать, начинать ( negotium C)s. gloriam alicujus tuendam C — принять на себя защиту чьей-л. славыaes alienum amicorum s. C — взять на себя долги друзейbellum s. C — предпринять (начать) войну11) начать говоритьdicam equidem nec te suspensum, nate, tenebo, suscipit Anchīses V — я скажу и не буду держать тебя в неведении, сын мой, — начинает Анхиз12) подвергаться, испытывать, претерпевать, терпеть ( dolorem C)s. inimicitias C — навлечь на себя вражду (ср. 8.)s. pericula C — подвергаться опасностямs. poenam C — нести наказаниеs. invidiam apud aliquem C — быть предметом чьей-л. ненависти -
13 versura
versūra, ae f. [ verto ]1) вращение, поворачивание ( foliorum Vr)2) поворот, загиб, закругление (борозды при пахоте) ( venire ad versuram Col)mutuatio et v. C — заём и перенос (своей) задолженности (на другого кредитора)in eodem luto haesitas, versura solves погов. Ter — ты вязнешь всё в той же тине, расплачиваешься с долгами, делая новые долги -
14 aes
-
15 Non possumus
Не можем. Формула категорического отказа.Так, согласно новозаветному преданию (Деяния апостолов, 4.20), ответили апостолы Петр и Иоанн на требование священников и саддукеев не проповедовать учение Христа: Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. "Мы не можем не говорить того, что видели и слышали". Эти слова стали формулой отказа римских пап выполнить требования светской власти. В 1529 г. папа Климент VII, ответил так на просьбу о разводе английского короля Генриха VIII, а в 1860 г. папа Пий IX ответил этими словами на письмо Наполеона III, требовавшего уступить папскую провинцию Романью итальянскому королю Виктору-Эммануилу.Дома у меня находился брокер [ Чиновник в Англии, облеченный правом оценивать и продавать имущество, описанное за долги. - авт. ], присланный домовладельцем, получен был опротестованный вексель от мясника, в доме не было угля и провизии, и Женничка лежала больная в постели. При таких обстоятельствах я спасаюсь вообще только при помощи цинизма. Что меня еще особенно бесило, так это то, что жена моя думала, что я недостаточно точно изобразил тебе истинное положение вещей. В этом отношении как раз было кстати твое письмо, так как оно ясно показывало - "non possumus" -. Так как ты не мог помочь нам, хотя я сообщил тебе, что мы находимся в положении манчестерских рабочих, то ей пришлось осознать "non possumus". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 24.I 1863.)Неужели легче умирать в разваливающемся доме, чем строить другой или идти вон? Горе обладателям наследственных каменных палат... то ли дело жить в собственноручной избе: старая плоха - взял и срубил новую... был бы топор да лес!... Тут мы стучимся опять головой в упрямое non possumus отходящего мира. (А. И. Герцен, Письма к будущему другу.)Базаровы, Рудины, Инсаровы - все это действительные носители "добрых чувств", все это подлинные мученики той темной свиты призраков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое non possumus. (М. Е. Салтыков-Щедрин, И, С. Тургенев.)Откровенно сказать Вам, я из вас трех [ Н. И. Костомарова, П. В. Анненкова, М. М. Стасюлевича. - авт. ] считаю Вас одних компетентным судьею в эстетическом произведении. Тем более мне хотелось бы знать, в чем именно заключаются Ваши замечания. [ На трагедию А. К. Толстого "Царь Борис". - авт. ] Если в частностях, быть может, я их улажу; если относительно содержания, то я, скрепя сердце, отвечу: Non possumus! (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 7.I 1870.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non possumus
-
16 Periculum in mora
"Опасность в промедлении", т. е. промедление опасно.Тит Ливий, "История", XXXVIII, 25, 13: Сшп jam plus in mora periculi, quam in ordinibus conservandis praesidii esset, omnes passim in fugam effusi sunt. "Когда уже было больше опасности в промедлении, чем в нарушении воинского порядка, все беспорядочно пустились в бегство"Надеюсь, эти строки застанут тебя, еще до твоего отъезда, так как periculum in mora. Во-первых, я должен послать деньги в Рамсгет, чтобы семья могла пробыть там еще неделю. Так как отъезд их задержался на несколько недель после твоей последней посылки, то из этих денег пришлось уплатить мелкие долги; кроме того, моей жене пришлось выкупить из ломбарда часы и другие вещи, чтобы иметь приличный вид на курорте (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 13.VIII 1868.)...весь темп нашей денежной реформы надо в корне изменить. Periculum in mora (В. И. Л енин - Е. А. Преображенскому, 28.X 1921.)Как раз сегодня, если я вам не напишу, появится periculum in mora, началась моя головная боль. (Генрих Гейне - Юлиусу Кампе, 15.11 1840.)Старшая из барышень, Рёскин Минка, была недурна собой - как, впрочем, и сестры, быстро ее догонявшие. Замуж Минке хотелось бы (periculum in mora!), но Кертвейеш слишком беден был помышлявшими о женитьбе молодыми людьми, да и те глаз поднять не смели на дочек всесильного бургомистра. (Кальман Миксат, Выборы в Венгрии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Periculum in mora
-
17 absumere
1) пожирать, истреблять, igne absumi (1. 58 D. 18, 1);fructus abs. (I. 77 § 19 D. 31);
intentio domini non absumitur, требование собственника не погашается (1. 24 C. 3, 32. 1. 4 C. 7, 29);
intentionem usucapio non absumsit (1. 3 C. 7, 30);
2) тратить деньги, издерживать: quod in eam rem absnmtum fuerit (I. 14 C. 5, 62).facultates debito absumuntur, долги поглощают наличное имение (1. 15 C. 6, 37).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > absumere
-
18 aes
1) сырой материал, медь (1. 36 pr. D. 13, 7. 1. 14. D. 18, 1). 2) медные деньги, чеканенные первоначально в фунтовых accax. Quinque millium aeris patrimonium (Gaj. II. 225);centum millia, aeris census (Gaj. II. 274);
res mille aeris, res minoris quam M. aeris;
D. aeris sacramentum (Gaj. IV. 14-17);
3) вообще деньги (1. 159. D. 50, 16), aes dare (1. 2 pr. 1. 27. § 5. D. 9, 2), solvere (1. 5 § 18. D. 14, 4), spargere (1. 5 § 1. D. 41, 7);ass обозн. также медную монету, которую давал при манципации приобретатель отчуждающему, как символ цены, причем этою монетою он касался весов (libra), которые держал в руках т. н. libripens, весовщик (Gaj. I. 119. III. 167. 174); отсюда testamentum per aes et libram, древняя манципационная форма завещания (Gaj. II. 102, 104. Ulp. XX. 2, 9. § 1. J. 2, 10).
aes alienum, долги (Gai. II. 163. III. 84);
aes suum, долговое требование (1. 213 § 1. D. 50, 16);
aes al. facere, contrahere (1. 11 D. 2, 11. 1. 27 D. 17, 2. 1. 18 § 5 D. 49, 17), suscipere (1. 32 pr. D. 16, 1. 1. 5 § 10. D. 23, 3);
liberare aliquem aere al. (1. 27 § 8 D. 15, 1. 1. 50 pr. D. 24, 1);
deducto aere al. (1. 39 § 1. 1. 125 D. 50, 16);
aes eqaestre (Gai. IV. 27);
aes hordiarium (eod.);
aes militare (eod.).
-
19 bona
имущество (1. 49 D. 50, 16. cp. Cicero, parad. I. l), особ. 1) все имущество, достояние лица (требования и долги, права и обязательства), как по гражданскому праву, напр. выморочное наследство (bona vacantia), переходящее в казну (fiscus) (1. 20 § 7 D. 5, 3. 1. 96 § 1. 1. 144 § 2 D. 30. 1. 1 § 1 D. 49, 14), так и по преторскому праву, а) как предмет т. н. missio in bona (ввод во владение) (1. 2 pr. 1. 5 § 2. 1. 6 § 1. 1. 7 § 1 D. 42, 4. 1. 49 D. 50, 16);in bonis esse legatorum servand. c. (1. 14 D. 36, 4);
b) как предмет уступки, cessio bonorum (см. cedere s. 2);
c) или bonarum possessionis (1, 3 pr. D. 37. 1. 1. 208 D. 50, 16);
bonor. possessio обознач. порядок наследования во все имущество умершего, на основании преторского эдикта, противоп. наследованию по гражданскому праву, hereditas (1. 1 - 3 D. 37, 1);
2) наличное имение (activa) (1. 11 D. 49, 14. 1. 39 § 1. 1. 83 D. 50,16). 3) совокупность известных предметов, напр. bona materna, paterna, avita, castrensia (1. 13 § 1 D. 29, 1. 1. 81 D. 36, 1). 4) отдельные предметы имущества, напр. при продаже вещей (bona) несостоятельного должника через т. н. curator bonis datus (tit. D. 42, 7. 1. 5. 9 D. 27, 10). 5) физические предметы имущества, напр. при actio vi bonorum raptorum (tit. D. 47, 8); особ. вещи, которые считаются нашей собственностью (1. 5§6 D. 36, 4);bonor. possessor, наследник, приобретающий все имущество по преторскому праву прот. наследнику по гражданскому праву, heres (l. 2 cit. l. 117 D. 50, 17. Gai. II 98. 119. 120. 126. 150. III. 32. 35. 78. 80. IV. 34. 111).
6) in bonis esse, собственность по преторскому праву, противоп. ex jure Quiritium, квиритской собственности, по древнему праву (Gai. I. 35. 54. 167. II. 40. 41. 88. 222. III. 80 Ulp. I, 16. XIX. 20. XXII 8. 1. un. C. 7, 25).in bonis alicujus esse, быть чьим-нибудь, принадлежит кому, как собственность, между тем как ex bonis esse обознач. находиться только между вещами, напр. на основании ссуды или поклажи (1. 2 § 22 D. 47, 8).
-
20 causa
1) причина, а) вообще причина чего-нибудь causam praestare, praebere mortis (1. 7. § 6. 1. 51. pr. D. 9, 2. 1. 4 § 1. 1. 15. pr. D. 48, 8), causam praestare discidii (1. 12 § 13. D. 38, 5); (Gai. I. 18. 74. 29. 32. 38. 41. 66. III. 5, erroris causae probatio, I. 67. 75. 87. II. 142);b) как причина действия человека (мотив - цель); (1. 1 § 2. D. 43, 17. 1. 1 § 5 D. 3, 1. 1. 51. pr. D. 3, 3), именно = justa causa, достаточный повод (Gai. I. 53. supra modum et sine causa in servos suos saevire, sine causa servum suum occidere); § 4-6 I. 1, 6. 1. 9. § 1 D. 26, 8. 1. 9. 11. 15. § 2-4. 1. 16. 25. D. 40, 2); (1. 15 § 2. D. 1, 7), часто также c прибавлением justa causa, напр. justae causae, cur judicium arripere nolit (1. 45 pr. D 3, 3); (1. 17. § 3 D. 22, 1); (1. 30 § 2 D. 3, 5. 1. 36. D. 40, 5); (1. 3 D. 4, 1); 1. 25 pr. D. 22, 3);
c) главное побуждение, которое вызывает какое-нибудь действие, оказывание услуг, предоставление кому-нб. имущественных выгод: иногда обоз. юридический акт, который содержит в себе эту причину; также повод, побуждающий делать завещательные или дарственные распоряжения в пользу третьих лиц (§ 31 J. 2, 20. 1. 17 § 2. 3. 1. 72 § 6 D. 35, l). - justa causa, причина, оправданная уважительными обстоятельствами, j. c. erroris = с. justi erroris, j. с. traditionis, pollicitationis etc. (1. 25. pr. D. 22, 3. 1. 31 pr. D. 41, 1. 1. 1 § 1 D. 50, 12), causa in praeteritum confertur (1. 12 D. 35, 1), (1. 194 D. 50, 16), dotis causa perpetua est (1. 1 D. 23, 3). - a) causa possessionis обознач. законное основание владения т. е. владелец должен доказать титул, на основании которого он владеет (1. 3 § 4. 19. 1. 19 § 1 D. 41, 2), sive vera sit, sive falsa (1. 5 D. 6, 2), causae acquirendi (1. 3 § 21 eod 1. 36 D. 41, 1), lucrativa causa (1. 82 pr. D. 30. 1. 19 D. 44, 7). - b) при обязательных отношениях саusa (civilis) есть внешний признак, доставляющий доказательство, что стороны действительно приняли на себя обязательство (pr. J. 1, 21), causa, ex qua certum petatur (1. 9 pr. D. 12, 1. ср. 1. 18 D. 46, 4. 1. 11 D. 50, 16), ex causa emtionis in creditum labire, обязательство, вытекающее из договора купли-продажи, превратить в обязательство из займа (1. 3 § 3 D. 14, 6);
2) заковное основание свойства, особенности предмета, causa actionis, 1. 27 D. 44, 2., ex с. adjecta petere, 1. 11 § 2. eod., c. conditionis, 1. 96 § 4 13. 46, 3., ex noxali c. agere, D. 2, 9. 3) causa после родительн. пад. обоз. цель юриди-ческого акта, напр. conditionis implendae causa dare, 1. 30 § 7 D. 35, 2, donandi, credendi, contrahendi causa, 1. 20 D. 12, 1. 1. 65 § 4 D. 36, 1. 1. 25 § 1 D. 44, 7. 1. 49 D. 46, 3. 4) дело, in publicis causis filius fam. loco patrisfam. habetur (1. 9 D. 1, 6), certarum rerum vel causarum testamento tulor dari non potest (1. 12 D. 26, 2);causa debendi, законное основание долга (1. 49 § 2 D. 15, 1). Иногда causa обоз. источник обязательств, obl. nascuntur ex variis causarum figuris (1. 1 pr. D. 44, 7). - г) в учении о кондикциях обозн. causa побудительную причину предоставления кому-нб. имущественную выгоду, в том смысле, что то, что было дано без основания, можно требовать назад (tit. D. 12, 7. D. 12, 4. D. 12, 5).
5) спор, процесс: causam agere (см. s. 9), audire (см. s. 5a);causam perorare (Gai. IV. 15).
causae suae adesse (1. 69 D. 3, 3);
causam suam prodere (1. 4 § 4 D. 3, 2);
de causis cognoscere (1. 10 D. 1, 18);
causae cognitio (см.); (1. 1 § 3 D. 3, 6);
c. existimationis (1. 103 D. 50, 16. 1. 104 D. 50, 17);
bona, mala c. (1. 63 § 2 D. 21, 2. 1. 30 D. 34, 3);
nova instrumenta causae suae reperire (1. 27 D. 44, 2);
eandem c. facit origo petitionis (1. 11 § 4 eod.);
causa cadere (см. s. 2);
causam perdere (1. 63 § 2. D. 21, 2);
causam dicere, защищаться (1. 25 § 1 D. 29, 5);
6) положение, отношение: ип pristinam c. reverti (l. 6 pr. D. 1, 8);causas dicere, orare, вести дела (1. 1. 2 § 43 D. 1, 2); отсюда causidicus, адвокат (1. 6 C. 2, 6), causidicina, должность адвоката (1. 188 C. Th. 12, 1).
pristinam c. restituere, praeteritam c. sarcire (1. 1 § 31. 1. 3 § 17. D. 43, 16), in eandem c. restituere (1, 9 § 1. eod.);
in eandem c. exhibere, sistere (1. 1 pr. § 1. D. 2, 9);
in causa redhibitionis s. in ea c. esse, ut redhiberi debeat (1. 10 § 21. 33 pr. D. 21, 1);
causa melior - deterior (1. 5 D. 2, 9. 1. 27 § 3 D. 2, 14. 1. 87 D. 50, 17), melior est c. possidentis (1. 126 § 2. 1. 128 pr. eod.);
emtoris c. eadem esse debet, quae fuit auctoris (1. 156 § 3 eod.);
c. servilis (1. 3 § 1 D. 4, 5), statuliberi (1. 2 pr. D. 40, 7), de alterius causa et facto non scire, de facti causa errare (1. 3 pr. D. 22, 6. 1. 10 D. 26, 5);
7) особ. юридическое отношение, c. proprietatis (1, 30 § 2 D. 41, 1);in c. caduci esse (см. caducus s. 2).
c. bonorum, обозначая собственность (1. 52 § 1 D. 45, 1);
extra c. bonorum defuncti computari (1. 68 D. 31); (1. 52. D. 41, 2);
o. hereditaria, наследственное отношение (1. 5 § 5 D. 36, 4), c. legati (1. 11 § 3. 1. 91 § 2 D. 30), obligationis, обязательное (1. 20 D. 24, 1);
debiti, долговое (1. 7 pr. D. 12, 4);
naturalium obligationum (1. 40 pr. D. 36, 1);
e. naturalis = obligatio nat. (1. 3 § 7 D. 2, 2);
in totam c. spondere, ручаться за все долги (1. 91 § 4 D. 45, 1); ип оmnem с. acceptus fidejussor (1. 56 § 2 D. 46, 1); ип оmnem с. conductionis se obligare (1. 54 pr. D. 19, 2);
in omnem c. emti fidem adstringere (1. 5 C. 4, 54);
omnis c. adversus rerum et fidejassorem dissoluta (1. 7 § 1 D. 2, 15);
in duriorem s. leviorem c. adhiberi, accipi, о поручителях, которые обязываются к долгу большому или меньшему, против обязательства главного должника (1. 8 § 7. 1. 34 D. 46, 1);
ex c. fidejussionis s. accessionis liberari (1. 5 D. 46, 1. 1. 95 § 3 D. 46, 3), (1. 4 § 1. D. 22, 1); in causam pignoris cadere (см. cadere s. 4);
pignoris c. perimitur (1. 1 § 2 D. 20, 1);
totius pignoris, pignorum c. (1. 6 pr. 1. 13 D. 20, 4);
pignoris causam habere, иметь право залога (1. 4 D. 42, 6);
indivisa pignoris causa (1. 55 D. 21, 2);
privilegia causae, связанные с юридическим отношением, против. priy. personae, личные преимущества (1. 196 D. 50, 17);
8) юридические свойства предмета, со всеми правами, обязанностями, доходами и убытками, tota causa fundi (1. 30 § 3 D. 32);causae magis, quam personae beneficium praestare (1. 29 D. 42 1), non causae, sed personae succurrere (1. 42, D. 26, 7).
fundus cum sua causa transit (1. 18 § 2 D. 13, 7); (1. 67 D. 18, 1. 1. 2 pr. 1. 36 D. 40, 7); если говорится о restitutio, exhibitio или praestatio omnis causae, то под causa разумеется совокупность всех доходов, которые потерял истец вследствие того, что не владел вещью (потерянная прибыль) (1. 31 pr. D. 12, 1. 1. 12 pr. D. 4, 2. 1. 20. D. 6, 1. 1. 9 § 7 D. 10, 4. 1. 1 § 24 D. 16, 3. 1. 8 § 6 D. 43, 26. 1. 35. 246 § 1 D. 50, 16);
causam s. omnem c. praestare (1. 17 § 1 D. 6, 1. 1. 2. 3 § 1. 1. 8 D. 22, 7);
9) сущность, значение, понятие: c. juris honorarii (1. 95 § 3 D. 46, juris et voluntatis (1. 77 § 12 D. 31), contractus (1. 8 pr. D. 17, 1). in causam fideicomm. et codicillorum vim prioris testam. convertere (1. 19 pr. D. 29, 1);rei causam exhibere (§ 3 J. 4, 17).
ad causam testamenti pertinere videtur id, quodcumque quasi ad testam. factum sit (1. 2 § 2 D. 29, 3. 1. 1 § 2. 6 D. 43, 5);
10) случай, de quibus causis scriptis legibus non utimur etc. (1. 32 pr. D. 1, 3);omissa causa testamenti ab intest. hereditatem possidere (tit. D. 29, 4).
in causa jus positum est (1. 52 § 2 D. 9; 2);
alia c. est si etc. (1. 29 D. 41, 2. 1. 12 § 3 D. 46, 3);
11) вид, способ, quatuor c. obligationum (1. 44 pr. 1). 44, 7 и, quatuor c. exsecutione obligationis (1. 85 pr. D. 45, 1);ex causa (смотря по обстоятельствам) succurrere (1. 11 pr. D. 44, 2).
12) определение (1. 1 § 6 D. 7, 9).c. faciendi (1. 218 D. 50, 16).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > causa
См. также в других словарях:
Долги — Бизнес * Банкротство * Бедность * Благополучие * Богатство * Воровство * Выгода * Деньги * Долги * Скупость * Золото * Игра * Идея * Конкуренция * Планирование * Прибыль * … Сводная энциклопедия афоризмов
Долги — в частности: сомнительный долг любая задолженность перед налогоплательщиком в случае, если эта задолженность не погашена в сроки, установленные договором, и не обеспечена залогом, поручительством, банковской гарантией; безнадежный долг долг перед … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
долги — возвращать долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация выплачивать долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация погасить долги • существование / создание, прерывание, решение, компенсация списать долги … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДОЛГИ — [В] долги спусти. Перм., Прикам. Спустя какое л. время. МФС, 34; СГПО, 140. // Сиб. Спустя длительное время. ФСС, 62. Не в долги. Сиб. Спустя немного времени, вскоре. ФСС, 62 … Большой словарь русских поговорок
ДОЛГИ — Видеть во сне долги предвещает неудачи в делах, тяжелое материальное положение и крах на любовном фронте. Если во сне вас неотвязно преследует тот, у кого вы давно состоите в должниках, значит, вам не остается ничего иного, как пойти на самые … Сонник Мельникова
ДОЛГИ — ♠ Неудачи в делах и разрыв любовной связи: долги платить ваш избранник узнает о ваших любовных похождениях; одалживать в долг вы допустите непоправимую ошибку, доверившись малознакомым людям; брать в долг вы станете жертвой коварного обмана;… … Большой семейный сонник
Долги — под словом «долги» Священное Писание подразумевает наши грехи. Их называют долгами, потому что все, что мы имеем, мы получили от Бога и все должны отдавать Ему, то есть полностью покориться Его воле и Закону. Если же мы не исполняем Закон, то… … Православная энциклопедия
Долги наши (фильм) — Долги наши Жанр мелодрама Режиссёр Борис Яшин Автор сценария Эдуард Володарский В главных ролях … Википедия
Долги наши — Жанр драма Режиссёр Борис Яшин Автор сценария Эдуард Володарский В главных ролях … Википедия
Долги, долги вожжечки: до неба станут, а вкруг головы не станут. — (глаза). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Долги предков — Debt of Bones Жанр: повесть Автор: Терри Гудкайнд Язык оригинала: английский Публикация: 1998 … Википедия