-
1 nachgewiesenermaßen
-
2 nachgewiesenermaßen
náchgewiesenermáßen adv доказано; der Schiedsrichter war nachgewiesenermaßen bestochen съдията явно (доказано) беше подкупен. -
3 erweisen
1. * vt1) доказыватьes ist noch nicht erwiesen, ob ( daß)... — ещё не доказано, что...j-m einen Gefallen( eine Gunst) erweisen — сделать кому-л. одолжениеj-m Gutes erweisen — делать добро кому-л.j-m eine Wohltat erweisen — облагодетельствовать кого-л.2. * (als A и Nom) (sich)оказываться (чем-л., каким-л.); обнаруживатьсяunsere Hoffnung hat sich als trügerisch erwiesen — наши надежды обманули нас ( не оправдались) -
4 erwiesenermaßen
adv -
5 nachgewiesenermaßen
-
6 bis zum Beweis des Gegenteils
предл.Универсальный немецко-русский словарь > bis zum Beweis des Gegenteils
-
7 es bleibt dahingestellt, ob
сущ.общ. (...) ещё не доказано, что (...)Универсальный немецко-русский словарь > es bleibt dahingestellt, ob
-
8 es ist erwiesen
мест.книжн. доказано -
9 in der Praxis bewiesen
предл.общ. доказано на практике (z.B. seine Eignung in der Praxis bewiesen haben)Универсальный немецко-русский словарь > in der Praxis bewiesen
-
10 das ist längst nicht erwiesen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das ist längst nicht erwiesen
-
11 erwiesenermaßen
нареч.книжн. как доказано -
12 bewiesenermaßen
bewiesenermaßen adv както бе доказано. -
13 erwiesenermaßen
erwiesenermaßen adv както е доказано. -
14 Verlegenheitsfloskeln / Заполнители пауз
Если пауза в речи вызвана тем, что говорящий не в состоянии вспомнить что-л., употребляется жест «припоминания»: большой палец правой руки упирается в правый висок, остальные пальцы потирают лоб над правой бровью.• Нейтральные, крайне распространённые выражения хезитации — заполнители пауз.(Na,) also... — Так... / Значит...
(Ach) wissen Sie... — (Ах,) знаете ли...
Es ist so... — Значит так...
• Вопрос, как бы обращённый к самому себе, используемый в тех случаях, когда говорящий затрудняется подобрать нужное слово либо не знает, как лучше перейти к рассмотрению «щекотливой» темы. Употребляется без ограничений.Wie soll ich’s sagen? — Как бы (мне) это сказать? / Как бы получше выразиться?
• Реакция на предшествующий вопрос собеседника, когда говорящий желает вообще уйти от ответа либо — если собеседник будет настаивать — обдумать наиболее приемлемый вариант ответа. Употребляется без ограничений.Was soll man darüber sagen? — Ну, что (можно) сказать об этом?
• Вопросы-реакции на неожиданный вопрос собеседника. Говорящий стремится выиграть время на обдумывание ответа. Эти реплики могут трактоваться как уход от ответа либо как косвенный ответ. Употребляются без ограничений.(Na ja,) was kann ich da(zu) sagen? — Ну что тут скажешь?
Na ja, was kann ich da (Ihnen/dir) sagen? — Ну что я могу сказать (вам/тебе) на это?
• Ответные реплики, используемые в ситуациях неофициального общения с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего, когда последний либо действительно не знает ответа на поставленный перед ним вопрос, либо по тем или иным причинам не хочет или не может отвечать.Was weiß ich? / Wie soll ich das wissen? — Откуда же мне знать?
• Высказывание, часто используемое в ситуациях неофициального общения, когда говорящий затрудняется оформить свою мысль в соответствующую словесную форму либо не может подобрать нужное слово. Может использоваться и в качестве вступительного замечания. (См. Einleitende Bemerkungen / Вводные реплики.)Ich will mal so sagen:... — Я бы сказал (вот) так... / Я вот что скажу...
•—Ist das auch Ihre Meinung? —Na ja, was soll man dazu sagen? — —Вы тоже так считаете? —Ну что можно сказать на это?
—Und Sie bleiben bei Ihrer Behauptung? —Ich will mal so sagen: Ich bleibe so lange dabei, bis mir das Gegenteil bewiesen wird. — —Итак, вы настаиваете на этом утверждении? —Я скажу так: я не изменю своего мнения до тех пор, пока мне не будет доказано обратное.
—Wie konnte das geschehen? —Was weiß ich? Ich war doch nicht dabei. — —Как это могло случиться? —Откуда (же) мне знать? Меня же там не было.
—Du hast noch kein Wort zu den Vorwürfen gesagt. —Was soll man dazu sagen? Sie stimmen doch. — —Ты ещё ни слова не сказал в ответ на эти упрёки. —А что тут скажешь? Всё правильно.
—Hat Inge mit Peter ein Verhältnis? —Wie soll ich das wissen? Frag sie doch! — —У Инги с Петером роман? —Мне-то это откуда знать? Спроси у неё!
— Dr. Müller ist also der Meinung, dass wir das Experiment so nicht durchführen können. Was meinen Sie dazu? —Na ja, was kann ich dazu sagen? Wir solten auf alle Fälle alles noch einmal überdenken. — —Итак, д-р Мюллер считает, что мы не можем проводить эксперимент таким образом. А каково ваше мнение? —Я бы сказал так: необходимо ещё раз всё как следует обдумать.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verlegenheitsfloskeln / Заполнители пауз
-
15 erweisen*
1. vt1) доказыватьes ist erwíésen — доказано
j-s. Unschuld erwéísen — доказать чью-л невиновность
2) оказывать (внимание и т. п.)j-m éínen Dienst — оказать кому-л услугу [одолжение]
éíne Gunst erwéísen — проявить благосклонность
2.sich als nützlich / vergéblich erwéísen — оказаться полезным / бесполезным
sich dánkbar gégen j-n erwéísen — быть благодарным кому-л
Es erwíés sich als ein Féhler. — Это оказалось ошибкой.
Sie hat sich als éíne zuverlässige Fréúndin. — Она доказала, что она настоящая подруга.
-
16 erwiesenermaßen
adv как доказано -
17 nachgewiesenermaßen
adv канц как (было) доказано -
18 längst
-
19 nachweislich
Современный немецко-русский словарь общей лексики > nachweislich
-
20 5.1. Значения воздушных зазоров и путей утечки приведены в таблице D.1 в зависимости от номинального напряжения по изоляции и условного теплового тока
D.5. Минимальные значения воздушных зазоров и путей утечки
D.5.1. Значения воздушных зазоров и путей утечки приведены в таблице D.1 в зависимости от номинального напряжения по изоляции и условного теплового тока Itheустройства цепи управления.
D.5.2. Значения воздушных зазоров указаны с одной стороны как расстояние между двумя активными элементами (L - L) и, с другой стороны, - как расстояние между активным элементом и близлежащей проводящей деталью (L - А). Расстояние между активным элементом и элементом, связанным с «землей» (который не является частью близлежащего проводника), может быть указано соответственно расстоянию L - L для рассматриваемого напряжения.
D.5.3. Значение путей утечки (длина) зависит от вида изоляционного материала и формы изолирующей детали.
Графа а таблицы D.1:
1) Керамические материалы (стеатит, фарфор).
2) Другие изолирующие материалы, из которых выполнены ребра или другие вертикально расположенные поверхности, для которых экспериментально доказано, что они соответствуют электроизоляционным требованиям при использовании их при таких же значениях путей утечки, что и керамические материалы.
Примечание - Такими могут быть материалы, имеющие сравнительный индекс трекингостойкости, по крайней мере, 140 В, например материалы, полученные из фенольных смол методом литья.
Графа b таблицы D.1:
Все другие случаи.
Значения в таблице D.1 приведены в качестве справочных и могут рассматриваться как минимальные.
Таблица D.1. - Воздушные зазоры и пути утечки
Номинальное напряжение по изоляции Ui, В
Воздушный зазор, мм
Путь утечки, мм
а
b
Ui£ 60
2
3
2
3
60 < Ui £ 250
3
5
3
4
250 < Ui £ 400
4
6
4
6
400 < Ui £ 500
6
8
6
10
500 < Ui £ 690
6
8
6
12
690 < Ui £ 750, переменный ток
10
14
10
14
750 < Ui £ 1000, переменный ток
14
20
14
20
Примечания
1. Значения относятся к атмосферным условиям, определенным в 6.1.3.2. При более жестких условиях значения путей утечки должны, как минимум, соответствовать значениям, приведенным в графе b.
2. Когда воздушный зазор L - A больше соответствующей длины пути утечки, указанной в графе а или b, зазор не должен быть короче изолирующего промежутка между токоведущим элементом и близлежащим проводящим элементом.
Источник: ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > 5.1. Значения воздушных зазоров и путей утечки приведены в таблице D.1 в зависимости от номинального напряжения по изоляции и условного теплового тока
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Пысоман выджину — Доказано … Словарь криминального и полукриминального мира
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Углеводороды ароматические — получили свое название оттого, что очень часто их производные обладают приятным запахом и встречаются в различных смолах, эфирных маслах и пр. Главным продуктом для их получения служит каменноугольная смола, образующаяся в довольно значительном… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТЕОРЕМА О ДЕДУКЦИИ — теорема дедукции, – одно из важнейших содержательных утверждений математической логики, определяющее связь между логически правильными (аподиктическими) рассуждениями (или умозаключениями, или выводами) и законами (доказуемыми формулами) логики,… … Философская энциклопедия
АЛГЕБРАИЧЕСКАЯ ПОВЕРХНОСТЬ — двумерное алгебраическое многообразие. Вместе с алгебраическими кривыми А. п. представляют собой наиболее изученный класс алгебраич. многообразий. Богатство задач и идей, применяемых для их решения, делает теорию А. п. одним из самых интересных… … Математическая энциклопедия
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОСТЫХ ЧИСЕЛ — раздел теории чисел, в к ром изучаются закономерности распределения простых чисел (п. ч.) среди натуральных чисел. Центральной является проблема наилучшего асимптотич. выражения при функции p(х), обозначающей число п. ч., не превосходящих х, а… … Математическая энциклопедия
Стеклянный электрод — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина есть и другие значения, см. Электрод (значения) Стеклянные электроды … Википедия
Нуллифицирующий вердикт суда присяжных — Эта статья или раздел грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь … Википедия
ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ"И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… … Большая медицинская энциклопедия
СЫПНОЙ ТИФ — СЫПНОЙ ТИФ. Содержание: Экспериментальный С. т................ 182 Сыпнотифозный вирус................. 185 Пути и способы распространения С. т....... 188 Специфическая профилактика и серотерапия Ст. 192 Статистика и географическое… … Большая медицинская энциклопедия