Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

длиться

  • 1 длиться

    , <про­> währen, dauern, andauern; sich hinziehen
    * * *
    дли́ться, < про-> währen, dauern, andauern; sich hinziehen
    * * *
    дли́ться
    <длю́сь, дли́шься> нсв
    рефл dauern, sich hinziehen
    * * *
    v
    1) gener. andauern (о незакончившемся действии), anhalten, fortdauern (дальше), kein Ende nehmen, sich dehnen (о времени), sich hinziehen, sich erstrecken, dauern
    2) obs. währen
    3) eng. beharren
    4) book. fortdauern

    Универсальный русско-немецкий словарь > длиться

  • 2 длиться

    Russian-german polytechnic dictionary > длиться

  • 3 длиться

    dáuern vi; sich hínziehen (непр.) ( тянуться)

    Новый русско-немецкий словарь > длиться

  • 4 длиться

    несов.; сов. продли́ться dáuern (h)

    дли́ться (не)до́лго, це́лый ме́сяц — (nicht) lánge, éinen gánzen Mónat dáuern

    Опера́ция дли́лась всего́ не́сколько мину́т. — Die Operatión dáuerte nur wénige Minúten.

    Ско́лько э́то продли́тся? — Wie lánge wird das dáuern?

    Русско-немецкий учебный словарь > длиться

  • 5 длиться

    dauern v. intr.

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > длиться

  • 6 длиться

    , <про­> währen, dauern, andauern; sich hinziehen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > длиться

  • 7 длиться несколько месяцев

    Универсальный русско-немецкий словарь > длиться несколько месяцев

  • 8 длиться целую бесконечно

    Универсальный русско-немецкий словарь > длиться целую бесконечно

  • 9 длиться целую вечность

    Универсальный русско-немецкий словарь > длиться целую вечность

  • 10 währen

    длиться

    Русско-немецкий карманный словарь > währen

  • 11 andauern

    продолжаться, длиться; не униматься

    Русско-немецкий карманный словарь > andauern

  • 12 dauern

    продолжаться <­должиться>, < про>длиться; es dauert mir zu lange это (длится) для меня слишком долго; wie lange wird es dauern? сколько времени это продлится?

    Русско-немецкий карманный словарь > dauern

  • 13 erstrecken:

    sich erstrecken простираться <­стереться>, расстилаться < разостлаться>; zeitl. < про>длиться; ( auf A) распространяться <­ниться> (на В)

    Русско-немецкий карманный словарь > erstrecken:

  • 14 продлиться

    Русско-немецкий учебный словарь > продлиться

  • 15 Презенс

    Основа инфинитива I + личные окончания
    Презенс глаголов (сильных и слабых) образуется от основы инфинитива I (то есть части слова без суффикса -en или -n) путем прибавления к ней личных окончаний.
    Единственное число
    ich mache, arbeite, zeichne
    du machst, arbeit est, zeichn est
    er, sie, es, man macht, arbeitet, zeichnet
    Множественное число
    wir machen, arbeiten, zeichnen
    ihr macht, arbeitet, zeichnet
    sie, Sie machen, arbeiten, zeichnen
    e → ie e → i a → ä au → äu
    Единственное число
    ich lese spreche fahre laufe
    du liest sprichst fährst läufst
    er, sie, es, man liest spricht fährt läuft
    Множественное число
    wir lesen sprechen fahren laufen
    ihr lest sprecht fahrt lauft
    sie, Sie lesen sprechen fahren laufen
    Список сильных глаголов, у которых меняется гласный в основе
    er, sie, es, man
    gebären рожать, порождать gebärt/(высок., уст.) gebiert
    eie
    befehlen приказывать befiehlt
    empfehlen рекомендовать empfiehlt
    geschehen случаться geschieht
    lesen читать liest
    stehlen воровать stiehlt
    sehen видеть sieht
    ei
    brechen ломать bricht
    bergen спасать, укрывать, таить birgt
    bersten трескаться, разрушаться birst
    dreschen молотить drischt
    erschrecken (ис)пугаться, прийти в ужас (er)schrickt
    essen есть isst
    fechten фехтовать ficht
    flechten плести flicht
    fressen есть ( о животных); жрать frisst"
    geben давать gibt
    gelten иметь силу, считаться gilt
    helfen помогать hilft
    melken доить melkt/(уст.) milkt
    messen измерять misst
    nehmen брать nimmt
    quellen пробиваться, течь, бить ключом quillt
    schelten бранить, обзывать schilt
    schmelzen таять, растапливать schmilzt
    schwellen отекать, набухать schwillt
    sprechen разговаривать spricht
    stechen колоть sticht
    sterben умирать stirbt
    treffen встречать trifft
    treten ступать, наступать, вступать tritt
    vergessen забывать vergisst
    verderben портить verdirbt
    werben вербовать, рекламировать wirbt
    werden становиться wird
    werfen бросать, рожать ( о животных) wirft
    öi
    erlöschen (у)гаснуть, (по)тухнуть erlischt
    auäu
    laufen бежать läuft
    saufen пить (о животных), пьянствовать säuft
    aä
    backen печь bäckt, (всё чаще) backt
    blasen дуть bläst
    braten жарить brät
    empfangen принимать empfängt
    geraten попасть gerät
    graben копать gräbt
    fangen ловить fängt
    fahren ехать fährt
    raten советовать rät
    fallen падать fällt
    halten держать hält
    lassen оставлять lässt
    laden грузить, заряжать, приглашать lädt/( уст., регионально ladet)
    schlafen спать schläft
    schlagen бить, ударять schlägt
    tragen нести trägt
    wachsen расти wächst
    waschen мыть wäscht
    oö
    stoßen толкать stößt
    iei
    wissen знать weiß
    Правила:
    1. У сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа гласный e в основе меняется на i(e), а гласные a, o, au получают умлаут.
    Но не меняется гласный в основе у сильных глаголов:
    ткать (высок.)
    die Sonne webt... - солнце ткёт …
    Не получают умлаут глаголы:
    создавать, творить - er schafft - он творит
    2. У глаголов nehmen брать и treten входить во 2-м и 3-м лице единственного числа удваивается согласный:
    du nimmst, er nimmt; du tritts, er tritt
    3. Между основой глагола и окончанием во 2-м и 3-м лице единственного числа и 2-м лице множественного числа добавляется -e у глаголов, основа которых заканчивается на:
    -d, -t:
    Также: binden связывать, bilden образовывать, blenden слепить, finden находить, kleiden одевать; быть к лицу, leiden страдать, meiden избегать, melden сообщать, reden говорить, schaden вредить, senden посылать, sieden кипеть, кипятить, schneiden резать, schmieden ковать, spenden (по)жертвовать, wenden поворачивать, verschwenden тратить зря, zünden зажигать, achten уважать, bedeuten означать, bereiten готовить, bieten предлагать, bitten просить, bluten кровоточить, deuten толковать, dichten уплотнять; писать стихи, falten сгибать, fasten соблюдать пост, sich fürchten бояться, gleiten скользить, heiraten жениться, выходить замуж, hüten охранять, kosten стоить, leiten руководить, lasten лежать бременем, тяготеть над, leisten делать, совершать, mästen откармливать, reiten ездить (верхом), retten спасать, richten направлять, röten делать красным, румянить, schalten включать, spalten колоть, tasten ощупывать руками, trösten утешать, warten ждать
    Не добавляется -e у сильных глаголов во 2-м и 3-м лице единственного числа. (У них меняется корневой гласный в этом лице и числе (см. Список, с. 104 - 105):
    braten (brätst, brät), beraten (berätst, berät), fechten (fichst, ficht), flechten (flichtst, flicht), gelten (giltst, gilt), halten (hältst, hält), laden (lädtst, lädt), raten (rätst, rät), treten (trittst, tritt)
    У перечисленных глаголов -e добавляется только во 2-м лице множественного числа: ihr ladet (haltet, bratet и т.д .).
    • -m или -n, если перед ними стоит согласный (кроме lили r):
    atmen - дышать - du atmest; - er atmet - ihr atmet
    Также: begegnen встречать, ebnen выравнивать, leugnen отрицать, оспаривать, öffnen открывать, ordnen упорядочивать, rechnen считать, рассчитывать, regnen идти (о дожде), trocknen (о)сушить, widmen посвящать, zeichnen рисовать, чертить
    Но: du lernst ты учишься, du filmst ты производишь киносъёмку
    Der Ofen wärmt das Zimmer. - Печь отапливает комнату. (так как перед m или n стоит согласный l или r)
    4. Во 2-м лице единственного числа выпадает -s, если основа глагола заканчивается на -s, -ss, -ß, x, z:
    rasen - бушевать; мчаться (разг.) - du rast
    lassen - оставлять; позволять - du lässt
    heizen - топить, отапливать - du heizt
    Также: blasen дуть, genesen выздоравливать, heißen называться, lösen развязывать, - preisen восхвалять, reisen путешествовать, verweisen высылать, essen есть, fassen хватать, fressen есть (о животных), hassen ненавидеть, messen мерить, passen подходить, pressen прессовать, wissen (du weißt) знать, beißen кусать, genießen наслаждаться, gießen лить, reißen рвать, schießen стрелять, schließen закрывать, stoßen толкать, schluchzen рыдать, grenzen граничить, kürzen укорачивать, nützen быть полезным, reizen раздражать, schätzen ценить, schnitzen вырезать (по дереву), schmerzen болеть, причинять боль, schützen защищать, sich setzen садиться, sitzen сидеть, tanzen танцевать, stürzen свалиться, падать
    5. У глаголов на - eln в 1-м лице единственного числа презенса -e выпадает:
    handeln - действовать, торговать - ich handle
    Также: angeln удить, betteln просить милостыню, bummeln бродить, geißeln бичевать, grübeln ломать себе голову, fesseln приковывать, klingeln звонить (у двери, о телефоне, будильнике), krabbeln ползать; чесать, lächeln улыбаться, meißeln высекать, rütteln встряхивать, sammeln собирать, schmeicheln льстить, spiegeln сверкать, sticheln язвить, schütteln трясти, streicheln гладить, wackeln шататься, wechseln менять, zweifeln сомневаться
    6. У глаголов на - ern в 1-м лице единственного числа презенса -e в разговорном языке также может выпадать:
    bewundern - восхищаться - ich bewundere/(разг.) ich bewundre
    Также: ändern менять, (an)dauern длиться, auflauern подкарауливать, - äußern выражать, befördern перевозить, erinnern напоминать, ersteigern покупать на аукционе, erwidern возражать, erschüttern сотрясать, feiern праздновать, filtern фильтровать, fördern добывать (полезные ископаемые), содействовать, fordern требовать, füttern кормить, hindern препятствовать, hämmern бить молотком, klettern лазить, lagern складировать, liefern поставлять, mindern уменьшать, mustern осматривать, nacheifern равняться на кого-либо, opfern жертвовать, plaudern болтать, rudern грести, scheitern потерпеть неудачу, schleudern бросать, швырять, schneidern шить, заниматься портняжным ремеслом, sichern обеспечивать, steigern повышать, steuern управлять (машиной, процессом), stottern заикаться, verbessern улучшать, versteigern продавать на аукционе, verweigern отказывать, versichern заверять, sich weigern отказываться, wundern удивлять, zaubern колдовать; показывать фокусы, zimmern плотничать, zittern дрожать
    ich bin habe werde tu/tue
    du bist hast wirst tust
    er, sie, es, man ist hat wird tut
    wir sind haben werden tun
    ihr seid habt werdet tut
    sie, Sie sind haben werden tun
    Глагол sein образован от разных основ и имеет особые окончания (кроме 2 лица единственного числа).
    Глагол habenв одних лицах имеет полную форму, в других сокращенную с выпадением в основе согласного -b.
    У глагола werden во 2-м лице единственного числа выпадает в основе согласный -d, а в 3-м лице отсутствует окончание.
    У глагола tun в 1-м лице единственного числа может выпадать -e.
    ich kann darf will mag muss soll lasse weiß
    du kannst darfst willst magst musst sollst lässt weißt
    er, sie, es, man kann darf will mag muss soll lässt weiß
    wir können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissen
    ihr könnt dürft wollt mögt müsst sollt lasst wisst
    sie, Sie können dürfen wollen mögen müssen sollen lassen wissen
    У модальных глаголов в 1-го и 3-го лица единственного числа отсутствуют окончания и в единственном числе изменяется гласный в основе (кроме sollen).
    Эти глаголы отличаются от обычных сильных глаголов изменением гласного в основе в единственном числе.
    Глагол lassen спрягается как обычный сильный глагол. Во 2-м и 3-м лице единственного числа получает умлаут. Во 2-м лице не получает -s, так как основа глагола оканчивается на  -ss (см. п. 4, с. 106).
    В глаголе   wissen  в единственном числе в корне добавляется -i, а -ss  превращаются в -ß.
    Основное значение презенса – обозначение настоящего времени.
    Он употребляется, если действие происходит:
    • сейчас:
    Die Sonne geht auf. - Солнце всходит.
    • всегда:
    Die Sonne geht im Osten auf. - Die Erde dreht sich um die Sonne. - Солнце всходит на востоке. - Земля вращается вокруг Солнца.
    • периодически (т.е. действие повторяется):
    Ich besuche jährlich meinen Freund in Leipzig. - Я ежегодно посещаю моего друга в Лейпциге.
    • все ещё:
    Er studiert seit zwei Jahren in Minsk. - Он учится в Минске два года.
    • в будущем:
    Ich gebe dir das Geld morgen zurück. - Я верну тебе деньги завтра.
    • в прошлом
    (исторический презенс):
    1782: Mozart heiratet Constanze Weber. - 1782 год: Моцарт женится на Констанце Вебер.
    1492: Christoph Kolumbus entdeckt Amerika. - 1492 год: Христофор Колумб открывает Америку.
    1. Презенс может употребляться вместо прошедшего времени обычно в рассказах, имеющих живой, эмоциональный характер с целью приближения действия к слушателю (или читателю). Это так называемый исторический презенс (praesens historicum/ das historische Präsens):
    Da sitze ich am Tisch und lese einen Roman. Plötzlich kommt Bernd herein, nimmt mir das Buch weg und sagt: „Hallo!” - Вот сижу я за столом и читаю роман. Вдруг входит Бернд, забирает у меня книгу и говорит: „Привет!“
    2. Презенс употребляется для обозначения будущего времени, в особенности в разговорной речи, если из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени. На это могут указывать слова, например, bald скоро, in einigen Tagen через несколько дней и т.д.:
    Ich fahre morgen nach Berlin. - Я завтра еду в Берлин.
    Das Konzert fängt um 8.00 Uhr an. - Концерт начнётся в 8 часов.
    3. Презенс используется в пословицах, изречениях, в утверждениях, верных во всех случаях, в общеизвестных истинах. Такой презенс обозначает ситуацию, существующую постоянно, всегда или повторяющуюся постоянно:
    Morgenstunde hat Gold im Munde. - Утро вечера мудренее.
    Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. - Доверяй, но проверяй.
    Die Erde dreht sich um die Sonne. - Земля вращается вокруг Солнца.
    4. Презенс может использоваться для выражения настоятельной просьбы, приказа:
    Du gehst jetzt ins Bett! - Ты сейчас же идёшь/пойдёшь спать!
    Du bleibst hier! - Ты останешься здесь!
    Ihr schweigt, bis man euch aufruft! - Вы будете молчать, пока вас не позовут!
    5. Из примеров следует, что презенс употребляется в немецком языке в основном так же, как и в русском языке настоящее время.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Презенс

  • 16 Условные придаточные предложения

    Konditionale Nebensätze / Konditionalsätze / Bedingungssätze
    wenn если, falls если, в случае, sofern если, поскольку
    Отвечают на вопросы:
    Unter welcher Bedingung? При каком условии? In welchem Fall? В каком случае?
    1. Союз wenn употребляется, если условное предложение имеет и временное значение (temporale Bedeutung) или обобщающее высказывание (verallgemeinernde Aussagen) (immer / jedesmal/oft wenn) или значение „ nur wenn / erst wenn“. Immer, nur, erst могут стоять перед wenn. В таком случае предложение стоит на первом месте.
    Wenn / Immer wenn / Nur wenn / Erst wenn du willst, kannst du mit uns fahren. - Если / Всегда если / Только если ты хочешь, ты можешь поехать с нами.
    2. Вместо wenn могут употребляться falls / sofern, если речь идёт только о причине (konditionale Bedeutung) или есть сомнения в выполнении условия (wird bezweifelt):
    Falls (Wenn) die Therapie erfolglos bleibt, muss der Patient operiert werden. - В случае если терапия не даст результатов, пациента нужно будет оперировать.
    Die Fahrt dauert zwei Stunden, falls / sofern es keinen Stau gibt. - Поездка будет длиться два часа, если не будет пробки.
    3. Условные придаточные предложения могут употребляться и без союза wenn. В этом случае спрягаемый глагол стоит в начале предложения:
    Habe ich Zeit, rufe ich sie an. - Будет у меня время, я позвоню ей.
    Habe ich Geld, kaufe ich mir einen PC. - Будут у меня деньги, я куплю себе персональный компьютер.
    4. В условных придаточных предложениях употребляется презенс и футурум.
    Условные придаточные предложения в прошедшем времени могут употребляться только с конъюнктивом II (см. конъюнктив II).
    Если придаточное предложение начинается с wenn, то для усиления высказывания главное предложение начинается с dann или so:
    Wenn er das nicht versteht, dann ist er selbst schuld. - Если он этого не понимает, то он сам виноват.
    Для выражения условия можно применять следующие словосочетания: im Fall, dass в случае, если; für den Fall, dass на тот случай, когда; gesetzt den Fall, (dass) если только, при условии, что; angenommen, dass / in der Annahme, dass предположим, что; vorausgesetzt, dass / unter der Voraussetzung, dass / unter der Bedingung, dass при условии, что; es sei denn, (dass) разве только, разве что:
    Angenommen, dass morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren? - Предположим, что завтра будет хорошая погода, куда мы поедем?
    Angenommen, morgen ist gutes Wetter, wohin wollen wir fahren? - Предположим, завтра будет хорошая погода, куда мы поедем?
    Wohin wollen wir fahren, аngenommen, dass morgen gutes Wetter ist? - Куда мы поедем, если предположим, что завтра будет хорошая погода?
    Ich gehe nicht hin, es sei denn, dass du es unbedingt willst. - Я не пойду туда, разве только, что ты этого непременно хочешь.
    Ich gehe nicht hin, es sei denn, du willst es unbedingt. - Я не пойду туда, разве только ты этого непременно хочешь.
    Haзванные словосочетания соответствуют в дифференцированной форме условному предложению с wenn или falls:
    Falls morgen gutes Wetter ist, wohin wollen wir fahren? - В случае, если завтра будет хорошая погода, куда мы поедем?

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Условные придаточные предложения

  • 17 продлевать

    , < продлить> (13 e.) verlängern; hinausziehen, in die Länge ziehen; продлеваться длиться; verweilen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > продлевать

  • 18 продлевать

    , < продлить> (13 e.) verlängern; hinausziehen, in die Länge ziehen; продлеваться длиться; verweilen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > продлевать

  • 19 продлевать

    , < продлить> (13 e.) verlängern; hinausziehen, in die Länge ziehen; продлеваться длиться; verweilen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > продлевать

  • 20 минимальное длительное предельное давление

    1. minimaler stabiler Grenzdruck

     

    минимальное длительное предельное давление
    Самое низкое (наиболее отрицательное) давление газа, которое может длиться в отверстии для присоединения пациента более 300 мс (100 мс для новорожденных), когда любое устройство для ограничения давления работает нормально, вне зависимости от нормальной работы других частей аппарата.
    Обозначение
    PLSmin
    [ ГОСТ Р 52423-2005]

    Тематики

    • ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > минимальное длительное предельное давление

См. также в других словарях:

  • длиться — См …   Словарь синонимов

  • ДЛИТЬСЯ — ДЛИТЬСЯ, длюсь, длишься, несовер. (к продлиться) (книжн.). Продолжаться, происходить на протяжении какого нибудь времени. Сеанс длился полтора часа. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЛИТЬСЯ — (длюсь, длишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), длится; несовер. Происходить на протяжении какого н. времени, продолжаться. Болезнь длится третий месяц. | совер. продлиться ( люсь, лишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), лится. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • длиться — ▲ продолжаться ↑ во времени длиться продолжаться во времени. идти. течь. протянуться (это долго протянется). ↓ беспрерывный, перерыв см. повторяться …   Идеографический словарь русского языка

  • длиться — • бесконечно длиться …   Словарь русской идиоматики

  • длиться — бой длится • действие, субъект, продолжение длилось молчание • действие, субъект, продолжение длится день • действие, субъект, продолжение минуту длиться • продолжение, времяпрепровождение молчание длилось • действие, субъект, продолжение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Длиться — несов. неперех. Происходить в течение какого либо времени; продолжаться. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • длиться — длиться, длюсь, длимся, длишься, длитесь, длится, длятся, длясь, длился, длилась, длилось, длились, длись, длитесь, длящийся, длящаяся, длящееся, длящиеся, длящегося, длящейся, длящегося, длящихся, длящемуся, длящейся, длящемуся, длящимся,… …   Формы слов

  • длиться — дл иться, дл ится …   Русский орфографический словарь

  • длиться — (II), длю(сь), дли/шь(ся), для/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • длиться — ‘происходить на протяжении какого либо времени’ Syn: продолжаться, тянуться (усил.) …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»