-
1 drummer
ˈdrʌmə сущ.
1) а) барабанщик б) все животные, издающие характерный звук, напоминающий барабанную дробь ≈ напр., западно-индийские тараканы и кролики drum-fish ≈ рыба-барабанщик
2) а) амер.;
разг. коммивояжер Syn: travel agent, travelling agent б) разг. вор
3) австрал. бродяга Syn: swagman, tramp барабанщик ударник( в оркестре, особ. джазовом) (американизм) (разговорное) коммивояжер (австралийское) бродяга (зоология) дром, шумящая рыба (Pogonias chromis) (зоология) сциена (Sciaenops ocellata) кролик drummer барабанщик ~ австрал. бродяга ~ амер. разг. коммивояжер -
2 wail
weɪl
1. сущ.
1) продолжительный скорбный крик;
вопль Syn: cry, howl
2) причитания, стенания, оплакивание
3) завывание (ветра и т.п.)
2. гл.
1) издавать продолжительный скорбный звук
2) sl вопить;
выть The boy was wailing over his dead dog. ≈ Мальчик оплакивал свою погибшую собаку. Syn: bawl, cry out
2) причитать, стенать;
оплакивать( over) Syn: weep вопль - * of anguish крик боли завывание, вой - * of the wind завывание ветра громкий плач, рыдание;
причитание;
стенания вопить;
стонать выть;
завывать( over, about) сетовать, жаловаться - don't * over /about/ your misfortunes перестань плакаться (по поводу своих несчастий) оплакивать;
причитать, стенать - to * for /over/ one's dead оплакивать мертвых;
причитать над покойником (американизм) (сленг) играть на джазовом инструменте wail вопить;
выть ~ вопль ~ завывание (ветра) ~ причитания, стенания ~ причитать, стенать;
оплакивать (over) -
3 drummer
[ʹdrʌmə] n1. 1) барабанщик2) ударник (в оркестре, особ. джазовом)2. амер. разг. коммивояжёр3. австрал. бродяга4. = drum1 I 45. кролик -
4 wail
1. [weıl] n1. 1) вопль2) завывание; вой2. громкий плач, рыдание; причитание; стенания2. [weıl] v1. 1) вопить; стонать2) выть; завывать2. (over, about) сетовать, жаловатьсяdon't wail over /about/ your misfortunes - перестань плакаться (по поводу своих несчастий)
3. оплакивать; причитать, стенатьto wail for /over/ one's dead - оплакивать мёртвых; причитать над покойником
4. амер. сл. играть на джазовом инструменте -
5 Batterie
f =,..rienmarkierte Batterie — обозначенная батарея ( на учениях); ложная батареяseine Batterien auffahren ≈ выстроить свой батареи; перен. разг. принять решительные меры; пустить в ход тяжёлую артиллерию2) эл., радио батареяeine elektrische Batterie — электрическая батарея3) краны для горячей и холодной воды со смесителем; душевое устройство5) тех. аккумулятор6) смеситель (напр., для ванны)8) см. Batterieofen -
6 chorus
m1) муз. основная часть темы ( в джазовом исполнении)••faire chorus — 1) вторить, подхватывать хором 2) перен. поддакивать -
7 drummer
['drʌmə]1) Общая лексика: барабанщик, бродяга, гребень, гряда, коммивояжёр, кролик, кряж, ударник (в оркестре, особ. джазовом), шумящая рыба, бубнист (идёт речь об особых бубнах народов Севера) (http://www.kamkrai.com/index.php?newsid=1534)2) Реклама: зазывала -
8 strictly
['strɪktlɪ]2) Математика: в узком смысле, определенно3) Сленг: очень хорошо, прекрасно, отлично (о джазовом исполнении) -
9 wail
[weɪl]1) Общая лексика: вой, вопить, вопль, выть, громко оплакивать (кого-л.), жаловаться, завывание (ветра), завывать, завыть, оплакивать, причитание, причитания, причитать (часто to \wail over), причитать, стенания, стенать, стонать, сетовать (over, about), голосить2) Американизм: играть на джазовом инструменте3) Техника: автомобиль с высокими динамическими качествами4) Религия: оплакать, рыдание, громкий плач5) Сленг: "смыться", делать (что-либо) хорошо, быстро уехать, вызывать волнение и удовлетворение, играть на музыкальном инструменте ярко и мастерски6) Идиоматическое выражение: реветь (реветь белугой - wail like a banshee [приблиз.]) -
10 jam
[ʤæm]сжатие, зажатие, сжиманиезащемлениедавка, загромождение, затортолпа, давканеловкая ситуация, затруднительное положениезаедание, остановка, перебоипомеха при приеме и передачезажимать, сжимать, блокировать; давить, жатьзащемлять, прищемлятьвпихивать, вталкивать, втискиватьнабивать(ся) биткомзагромождать, заграждать, преграждатьзапруживать, заполонятьзаедать, застревать, заклинивать; останавливать(ся)искажать передачу; мешать работе другой станции; глушитьиграть джем, принимать участие в джазовом концертеваренье; джемвкусность, вкуснотаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > jam
-
11 Batterie
сущ.1) общ. батарея коксовальных печей, краны для горячей и холодной воды со смесителем, батарея (группа ударных инструментов в оркестре или джазовом ансамбле), смеситель (напр. для ванной)4) воен. (аккумуляторная) бат.арея, батарея (подразделение), батарея5) тех. аккумуляторная батарея, душевое устройство, краны для холодной и горячей воды со смесителем, электрический аккумулятор, батарейка (карманного фонаря), батарея (электрическая, аккумуляторная)6) стр. смеситель (для воды)7) авт. (аккумуляторная) аккумулятор, (аккумуляторная) батарея8) горн. батарея (напр., коксовых печей)9) пищ. (диффузионная) батарея10) судостр. батарейная палуба, аккумулятор -
12 chorus
-
13 dzsesszdobos
-
14 jam
I [ʤæm] 1. сущ.1)а) сжатие, зажатие, сжиманиеб) защемление2)а) загромождение, заторSyn:б) толпа, давкаSyn:3) разг. неловкая ситуация, затруднительное положениеSyn:4) тех. заедание, остановка, перебои5) радио, тлв. помеха при приёме и передаче6) сокр. от jam session2. гл.1)а) зажимать, сжимать, блокировать; давить, жатьHe jammed a hat on his head. — Он натянул шляпу на голову.
б) защемлять, прищемлять2)а) ( jam into) = jam in впихивать, вталкивать, втискивать (куда-л.)You'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in. — Вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира.
He jammed everything into one suitcase. — Он запихал всё в один чемодан.
They all tried to jam into the small room. — Они все попытались вместиться в маленькую комнату.
3)а) загромождать, заграждать ( дорогу)б) запруживать, заполонятьThe street was jammed with traffic. — Улица была запружена транспортом.
Syn:4) тех. заедать, застревать, заклинивать; останавливаться ( о механизмах)The typewriter keys jam, so I can't work. — Клавиши печатной машинки заедают, я не могу на ней работать.
5) радио, тлв. искажать передачу; мешать работе другой станции; глушить6) муз.; жарг. играть джем, принимать участие в джазовом концерте•II [ʤæm] сущ.1) варенье; джем2) разг. что-либо, достающееся без особого труда, усилий; что-либо, доставляющее удовольствиеI thought you wouldn't find it all jam! — Я знал, что тебе придётся несладко.
••- jam tomorrowreal jam — пальчики оближешь; одно удовольствие
-
15 wail
1. n вопль2. n завывание; вой3. n громкий плач, рыдание; причитание; стенания4. v вопить; стонать5. v выть; завывать6. v сетовать, жаловаться7. v оплакивать; причитать, стенать8. v амер. сл. играть на джазовом инструментеСинонимический ряд:1. howl (noun) howl; moan; ululation2. scream (noun) bellow; cry; roar; scream; screech; shout; shriek; whoop3. bawl (verb) bawl; squall; yowl4. complain (verb) complain; fuss; kick; murmur; repine; whine5. cry (verb) blub; blubber; boohoo; cry; sob; weep6. howl (verb) bay; howl; quest; ululate7. lament (verb) bemoan; keen; lament; moan; mourn; weep loudly -
16 Batterie
Batteríe f =,..ri¦en1. воен. батаре́я1) вы́строить свои́ батаре́и2) перен. разг. приня́ть реши́тельные ме́ры; ≅ пусти́ть в ход тяжё́лую артилле́рию2. тех. батаре́я (электрическая, аккумуляторная); батаре́йка ( карманного фонаря)3. смеси́тель (напр. для ванной)4. разг. батаре́я ( бутылок)5. батаре́я ( группа ударных инструментов в оркестре или джазовом ансамбле) -
17 Young and Innocent
1937 – Великобритания (82 мин)Произв. Gainsborough, Gaumont British (Эдвард Блэк)Реж. АЛФРЕД ХИЧКОКСцен. Чарлз Беннетт, Алма Ревилл, Энтони Армстронг, Эдвин Гринвуд, Джералд Сэйвори по роману Джозефины Тей «Шиллинг на свечки» (A Shilling for Candles)Опер. Бернард НоулзМуз. Луис ЛевиВ ролях Нова Пилбим (Эрика Бёргойн), Деррик де Марни (Роберт Тиздолл), Перси Мармонт (полковник Бёргойн), Эдвард Ригби (Старина Уилл), Мэри Клер (тетя Маргарет), Джон Лонгден (Кент), Джордж Кёрзон (Гай), Бэзил Рэдфорд (дядя Бэзил).Яростная семейная ссора. В приступе гнева у мужа начинается нервный тик: он ожесточенно мигает обоими глазами. На следующий день волны выносят на море тело женщины. Тело находит друг погибшей Роберт Тиздолл; он тут же бежит в полицию. Чуть позже 2 девушки, проходившие по пляжу и видевшие его бегущим, указывают на него как на убийцу. Выясняется, что убита кинозвезда, для которой Тиздолл когда-то написал сценарий; перед смертью она одолжила ему крупную сумму, так что у Тиздолла появляется мотив. Вдобавок женщина была задушена ремнем от его плаща, который у него недавно украли. На допросе Тиздоллу удается сбежать. Полиция гонится за ним по пятам, но дочь комиссара Эрика верит ему, и с ее помощью Тиздолл оказывается в Корнуолле, где находит в ночлежке нынешнего владельца плаща. Это бездомный торговец старьем, которому подарил плащ незнакомец – человек с нервным тиком. Но плащ был без ремня. Тиздолл, Эрика и торговец ищут – и находят – преступника в отеле, где тот, загримированный под чернокожего, играет на ударных в джазовом оркестре. Он, ухмыляясь, сознается в содеянном. Отныне Тиздолл не только невиновен – он вне подозрений. Радостная Эрика просит отца пригласить молодого человека на ужин.► Это блистательное развлекательное зрелище относится к концу английского периода творчества режиссера и весело, с юмором раскрывает одну из главных хичкоковских тем – тему несправедливого обвинения. Как говорит герой: «Я смеюсь, потому что невиновен». Еще одна хичкоковская тема: призыв доверять своему ближнему – только так можно восстановить справедливость (см. 39 ступеней, The 39 Steps; Дама исчезает, The Lady Vanishes и т. д.). Один из самых скудных сюжетов в своей биографии Хичкок насыщает множеством реалистичных и символичных деталей. (Хотя бы на уровне символов этот относительно бесцветный фильм можно увязать с полутора десятками других картин режиссера.) Эти детали могут быть забавны, ироничны, трогательны; и они всегда легки почти до неуловимости. Они появляются в сценарии, в диалогах, в актерской игре, в расположении актеров в пространстве плана, в том или ином неожиданном и безупречном движении камеры. Это свободное кино, однако оно само себя подчиняет железной дисциплине: оно должно манить, захватывать зрителя – в том числе ошеломляющим ритму, где каждая секунда изобретательна и не отпускает внимание. Результат, которого тем более сложно было добиться, учитывая, что ни одна сцена, говоря строго, не обязательна для сюжета, кроме 1-й и последней, самых красивых. Завязка (семейная сцена, обнаружение трупа) – результат весьма умелого сочетания сложного, элегантного монтажа, тревожной красоты мест и насилия, показанного крайне лаконично в лучших традициях мэтра. (До Психопата, Psycho еще 20 лет, но мы уже не так далеки от сцены в душе.) В последнем эпизоде присутствует знаменитый пролет камеры на кране по залу, где танцуют посетители отеля – этот пролет завершается на загримированном лице ударника, изуродованном тиком. Эта сцена великолепна от начала и до конца. После паузы музыкант занимает свое место (теперь зритель, понимает, кто преступник). Он узнал бездомного торговца и знает, что в здании полиция. Его тик усиливается, как усиливается его нервозность и тревога. Он предстает перед нами мучеником, напоминая злодея из Убийства, Murder! перед самоубийством на трапеции. Он бьет в тарелки не в такт. Затем теряет сознание. Сердобольная героиня подбегает к упавшему, намереваясь – гениальная идея – помочь ему, и замечает, что у него тик. В этой сцене преступник не только хочет обрести внутреннюю свободу через признание, но и молит о наказании. По контрасту с легкостью и иронией основной части фильма, этот финал – как и начало – излучает мощные и необычные эмоции.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Young and Innocent
См. также в других словарях:
Боева, Татьяна Ивановна — Татьяна Боева Полное имя Татьяна Ивановна Боева Дата рождения 9 июня 1951(1951 06 09) Место рождения Одесса, УССР, СССР … Википедия
Виницкий, Александр Иосифович — (род. 1950) российский гитарист, композитор, музыкальный педагог. Лауреат международных конкурсов. Выпускник Российской академии музыки им. Гнесиных. Преподает в Государственном музыкальном училище им. Гнесиных классическую гитару, выступает с… … Большая биографическая энциклопедия
Чижик, Леонид Аркадьевич — Леонид Аркадьевич Чижик Дата рождения 1 ноября 1947(1947 11 01) (65 лет) Место рождения Кишинёв, Молдавская ССР, СССР Страна … Википедия
Чижик — Чижик, Леонид Аркадьевич Леонид Аркадьевич Чижик (р. 1 января 1947, Кишинёв, Молдавская ССР) джазовый пианист и композитор. Заслуженный артист РСФСР (1990). Леонид Чижик родился в 1947 году в … Википедия
Чижик, Леонид — Леонид Аркадьевич Чижик (р. 1 января 1947, Кишинёв, Молдавская ССР) джазовый пианист и композитор. Заслуженный артист РСФСР (1990). Леонид Чижик родился в 1947 году в Кишинёве, окончил музыкальную школу девятилетку по классу фортепиано в Харькове … Википедия
Чижик Леонид Аркадьевич — Леонид Аркадьевич Чижик (р. 1 января 1947, Кишинёв, Молдавская ССР) джазовый пианист и композитор. Заслуженный артист РСФСР (1990). Леонид Чижик родился в 1947 году в Кишинёве, окончил музыкальную школу девятилетку по классу фортепиано в Харькове … Википедия
Гольштейн, Геннадий Львович — Геннадий Гольштейн Полное имя Геннадий Львович Гольштейн Дата рождения 25 января 1938(1938 01 25) (74 года) Место рождения Ленинград … Википедия
Киреев, Олег Хусаинович — Олег Киреев Олег К … Википедия
Фредди Хаббард — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаббард. Фредди Хаббард Frederick Dewayne Freddie Hubbard … Википедия
Джерро, Эл — Эл Джерро англ. Al Jarreau Основная информация Полное имя Элвин Лопес Джерро Дата рождения … Википедия
Райтнаур, Ли — Ли Райтнаур англ. Lee Ritenour Ли Райтнаур во время автограф сессии в Гонконге … Википедия