-
81 вибачення
сexcuse, pardon, apologyприносити вибачення — to present one's apologies, to tender an apology, to make one's apologies
просити вибачення у кого-небудь — to beg smb.'s pardon, to apologize to smb.
-
82 видавати
= видати1) (давати, відпускати) to deal, to give out; ( документ) to issue; ( розподіляти) to distribute; ( вручати) to deliver, to grant, to handвидавати візу — to grant ( to issue) a visa
видавати заробітну плату — to pay out wages, to pay a salary
видавати свідоцтво — to grant ( to issue) a certificate
2) (видобувати, виготовляти) to produce3) ( злочинця) to deliver up, to give up; ( іншій країні) to extradite; to hand over4) (виказувати, розкривати) to give away, to betray5) ( за когось) to pass off (as), to pretend; ( удавати з себе) to pose (as)6) (друкувати, публікувати) to publish, to print7) ( офіційно оголошувати) to promulgate, to issue8) ( про звуки) to utter9)видавати заміж — to marry, to give in marriage
-
83 викривати
= викритиto expose (as); to convict (of); ( в чому-небудь) to prove guilty (of) ( в злочині); ( демаскувати) to unmaskвикривати ворога — to unmask/expose the enemy
-
84 висаджувати
= висадити1) ( давати можливість вийти) to set down, to make someone alight; ( на берег) to put ashore; ( з автомобіля) to drop off, to put offвисаджувати десант — to land troops, to make a landing
висаджувати в ґрунт (що-небудь) — to bed/plant out
3) ( виламувати двері) to force, to break in; ( вибивати скло) to smashвисаджувати в повітря — to blow up, to blast; ( міною) to torpedo
-
85 висловлювати
= висловитиto express, to say ( out), to tell, to put into wordsвисловлювати вотум довіри уряду — to pass a vote of confidence in the government, to give the government a vote of confidence
висловлювати думку — to advance (to express, to utter, to voice, to offer, to dare, to venture) an opinion
висловлювати невдоволення — to show displeasure, to complain, to grudge
висловлювати припущення — to suggest, to surmise
висловлювати голосно — to speak ( to thunder) out
-
86 висмолити
( що-небудь) to pitch, to tar, to resin -
87 виступ
ч1) ( публічний) appearance ( in public); performance; ( промова) public address, speech; ( заява) statementперший виступ — debut; ( промова) maiden speech
виступ у пресі — publication, article
виступ у суді юр. — appearance
2) ( дія) action3) ( вирушання) departure, march, setting forth4) (частина чого-небудь, що видається) projection, prominence, protrusion; protuberance; (гори, скелі) jut, ledge; тех. lugвиступ фронту військ. — salient
-
88 виходити
I = вийтивих`одити1) (рухатися звідкись за межі чогось, назовні) to go out, to come out, to come forth, to walk out; ( з вагона) to alight, to get down, to get out, to step downвиходити на поверхню — to come out to the surface; геол. to outcrop; to be revealed, to come out
2) (ідучи, опинятися десь) to go, to come; to appearвиходити на вулицю — to go into the street, to go out ( of doors)
3) ( вирушати) to leave, to departвиходити в море — to put out to sea, to put out
4) ( досягати чогось) to reach; to attain; to come (to)виходити в фінал спорт. — to reach the final
5) ( переставати брати участь) to leave6) (видаватися, публікуватися) to appear, to come out, to be published; to be issued7) ( витрачатися) to run out; ( про гроші) to be spent; ( про матеріали) to be used up8) ( закінчуватися - про термін) to be upстрок вийшов — the term has come to an end; time is up
вікно виходить на вулицю — the window gives ( looks) on the street
11) ( удаватися) to come ( out), to come off, to turn out; ( траплятися) to come, to be12) ( походити) to be by origin13)виходить, (що) (вставне сл.) — it turns out ( that), it seems ( that), it appears ( that)
14)виходити за межі — to pass ( to overstep) the limits (of), to exceed the bounds (of); to transgress the bounds (of), to overstep the limits (of)
виходити з берегів — to swell, to overflow the banks
виходити з ладу — to be out of action, to break down
виходити з-під контролю — to get out of hand, to run away
виходити з себе — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
виходити з ужитку — to go out of use, to fall into disuse
II док. див. виходжувативиходити на роботу — to come to work, to turn up to work
в`иходитиIII в`иходити(скрізь, всюди) to go (to walk, to stroll) all over a place; to tramp about ( around), to walk a certain time ( or distance) -
89 відповідати
I( бути відповідним чомусь) to meet, to suit, to agree with, to fulfil, to conform (to), to be in line ( with), to correspond (to, with), to answer (to)II = відповістивідповідати вимогам — to be up to ( to meet) the requirements
1) (комусь, на) to answer, to reply, to respond, to rejoin; ( заперечувати) to return; ( гостро) to retortвідповідати на лист — to answer a letter, to reply, to write back
відповідати урок — to say/recite one's lesson
2) ( нести відповідальність) to answer ( for), to be answerable (accountable, responsible) ( for); to be liable to, to be charged with -
90 вінчатися
1) to be married ( in church)2) ( завершуватися чим-небудь) to be crowned ( with) -
91 внутрішнє мито
(на товар, що ввозиться в який-небудь район з іншої країни або району) octroi -
92 втрата
ж1) loss; waste; ( чия-небудь смерть) bereavementвтрата ваги мед. — ( body) weight loss
втрата володіння юр. — amission
втрата пам'яті — loss of memory; мед. amnesia
втрата права (на щось) — acquiscence, forfeiture of right
втрата працездатності — disability, disablement
2) мн. втрати військ. casualties; ек. negative profit -
93 входити
= ввійти1) (ідучи, потрапляти кудись) to enter (in, into); to go (in, into), to come (in, into), to walk (in, into)входити в порт мор. — to sail ( to steam) into the port, to enter the harbour
2) ( уміщуватися) to go ( into)3) ( до організації) to be a member (of)4) ( бути складовою частиною) to form, to be a part (of)5) ( вникати в щось) to get ( into); to penetrate ( into)входити в чиєсь становище — to understand smb.'s position; to put oneself in smb.'s place
6)входити в азарт — to get/grow ( all) excited/heated, to get all worked-up, to get into a lather
входити в довіру до когось — ( to try) to win smb.'s confidence
входити в звичку — to become a habit, to grow into a habit, to get / become accustomed to smth.
входити в колію — to settle down, to return to normal, to get back into a routine
входити в побут — to become usual, to become the custom
входити в роль — to grow into a role, to ( begin to) feel one's feet
входити до складу (чого-небудь) — to form/be part (of), to belong (to)
-
94 галка
I орн.daw, jackdaw.II( мітка) tick, checkставити галку проти чого-небудь — to put a tick opposite smth.
-
95 голова
I жhead; pate, sconce; ( розум) mind, brainрозумна голова — clever brain, wise head
сушити (ламати) собі голову — to puzzle (to rack, to cudgel) one's brains ( over)
викинути з голови — to dismiss, to get rid (of)
з голови до ніг — from head to foot; from top to toe
голова садова — cabbagehead, blockhead
світла голова — lucid mind, bright intellect, bright spirit
II жморочити голову (кому-небудь) — to play games with smb., to pull the wool over smb.'s eyes ( задурювати); to drive smb. crazy with smth., to make smb.'s head spin ( набридати); to turn smb.'s head, to make smb. fall for oneself ( фліртувати)
( керівник) chairman, head, chief; (жінка тж.) chairwoman; (правління і т. ін. тж.) president; ( палати парламенту) the SpeakerIII жголова комітету — panel chairman, chairman of committee, committee chairman
голова стерна мор. — rudder head
голова цукру — ( sugar) loaf
голова шпиля — drum head, whipping drum
-
96 грубе порушення закону
( чиїх-небудь прав) outrage -
97 дата
ждата випуску — date of issue, release date, Issue Date
дата підписання (напр. договору) — date of signature
дата погашення (боргових цінних паперів) — Maturity Date, drawn-on date
дата продажу — date of sale, on-sale date
дата укладення угоди — date of settlement, date of transaction
-
98 дерти
= драти1) ( рвати) to tear; to tear to pieces2) (що-небудь; відривати) strip off, tear off, pull off3) ( брати надто дорого) to fleece, to overcharge, to flay4) ( подразнювати) to irritate5) ( прудко втікати) to run away, to make off6)дерти горлянку — to yell, to bawl
-
99 добиватися
= добитися1) тк. недок. ( прагнути) to aim at, to be solicitous of, to try to get ( to obtain); to strive for, to make efforts to obtain ( to attain)добиватися неможливого — to strive for the impossible; to try to square the circle ідіом.
2) тк. док. ( досягти мети) to obtain, to achieve, to get -
100 довірений
бути довіреним кого-небудь — to stand proxy for smb.
2) confidential
См. также в других словарях:
що-небудь — чого/ не/будь, займ. неознач. Який небудь предмет, якесь явище і т. ін. з ряду подібних або все одно, який предмет, яке явище тощо. || Певна справа, певне заняття. || Байдуже який, будь який предмет, будь яке явище і т. ін.; будь що. || Скільки… … Український тлумачний словник
де-небудь — присл. 1) У якому небудь місці; десь. 2) діал. Куди небудь; кудись … Український тлумачний словник
котрий-небудь — займ., неознач. 1) Те саме, що який небудь. 2) Те саме, що хто небудь … Український тлумачний словник
звідки-небудь — присл. 1) З якогось місця, місцевості, боку. 2) З якого небудь джерела … Український тлумачний словник
куди-небудь — присл. У яке небудь місце … Український тлумачний словник
скільки-небудь — 1) займ., присл. Уживається на позначення неозначеної кількості кого , чого небудь. 2) присл. У тій чи іншій мірі … Український тлумачний словник
хто-небудь — кого/ не/будь, займ. неознач. Яка небудь людина, байдуже хто … Український тлумачний словник
чий-небудь — займ. неознач. Належний тому або іншому, стос. до того або іншого, безвідносно до кого , чого небудь конкретного … Український тлумачний словник
чого-небудь — присл. З якої небудь причини … Український тлумачний словник
де-небудь — 1) присл. (у якому н. місці), десь; деінде (в іншому місці) Пор. будь де 2) див. куди небудь … Словник синонімів української мови
куди-небудь — 1) присл. (у якесь невизначене / байдуже яке місце), кудись, де небудь, де; куди і[и]нде, деі[и]нде Пор. будь куди 2) див. кудись 1) … Словник синонімів української мови