Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

две

  • 1 dwie

    * * *

    Słownik polsko-rosyjski > dwie

  • 2 dwuszereg

    ♂, Р. \dwuszeregu две шеренги;

    ustawić w \dwuszeregu выстроить в две шеренги

    * * *
    м, P dwuszeregu
    две шере́нги

    ustawić w dwuszeregu — вы́строить в две шере́нги

    Słownik polsko-rosyjski > dwuszereg

  • 3 drzwi

    сущ.
    • дверца
    • дверь
    • люк
    * * *
    drzw|i
    мн. Р. \drzwii дверь ž, двери;

    \drzwi (od) szafy дверца (дверцы) шкафа; \drzwi obrotowe вращающаяся дверь; pukać (stukać) do \drzwi стучать в дверь; ● wyważać otwarte \drzwi ломиться в открытую дверь;

    wszystkie \drzwi stoją otworem przed kimś все двери открыты перед кем-л.;
    pchają się (cisną się) \drzwiiami i oknami отбою нет от кого-л.
    * * *
    мн, P drzwi
    дверь ż, две́ри

    drzwi (od) szafy — две́рца (две́рцы) шка́фа

    drzwi obrotowe — враща́ющаяся дверь

    pukać (stukać) do drzwi — стуча́ть в дверь

    - pchają się drzwiami i oknami
    - cisną się drzwiami i oknami

    Słownik polsko-rosyjski > drzwi

  • 4 drzwiczki

    сущ.
    • дверца
    • дверь
    * * *
    drzwicz|ki
    мн. Р. \drzwiczkiek дверцы, дверца ž
    * * *
    мн, P drzwiczek
    две́рцы, две́рца ż

    Słownik polsko-rosyjski > drzwiczki

  • 5 gdzieś

    нареч.
    • где-то
    * * *
    1. где-то;
    2. (dokądś) куда-то; З. разг. (okoto) примерно, около;

    \gdzieś ze dwa tysiące примерно тысячи две; \gdzieś koło godziny piątej часов около пяти; ● mam to \gdzieś разг. плевать мне на это

    * * *
    1) где́-то
    2) ( dokądś) куда́-то
    3) разг. ( około) приме́рно, о́коло

    gdzieś ze dwa tysiące — приме́рно ты́сячи две

    gdzieś koło godziny piątej — часо́в о́коло пяти́

    Słownik polsko-rosyjski > gdzieś

  • 6 pracować

    глаг.
    • делать
    • обделывать
    • обрабатывать
    • производить
    • работать
    • трудиться
    * * *
    prac|ować
    несов. работать; трудиться;

    \pracować umysłowo заниматься умственным трудом; \pracować па dwie zmiany работать в две смены; \pracować w fabryce работать на заводе (на фабрике);

    czas \pracowaćuje na kogoś, coś время работает на кого-л., что-л.
    * * *
    несов.
    рабо́тать; труди́ться

    pracować umysłowo — занима́ться у́мственным трудо́м

    pracować na dwie zmiany — рабо́тать в две сме́ны

    pracować w fabryce — рабо́тать на заво́де (на фа́брике)

    czas pracuje na kogoś, coś — вре́мя рабо́тает на кого́-л., что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > pracować

  • 7 wódka

    сущ.
    • водка
    * * *
    wód|ka
    ♀, мн. Р. \wódkaek 1. водка;
    2. разг. рюмка водки;

    wypić dwie \wódkaki выпить две рюмки водки

    * * *
    ж, мн P wódek
    1) во́дка
    2) разг. рю́мка во́дки

    wypić dwie wódki — вы́пить две рю́мки во́дки

    Słownik polsko-rosyjski > wódka

  • 8 zedrzeć

    глаг.
    • содрать
    * * *
    zed|rzeć
    \zedrzećrę, \zedrzećrze, \zedrzećrzyj, zdarł, zdarty сов. 1. содрать;

    \zedrzeć skórę а) содрать (ссадить) кожу;

    б) перен. содрать шкуру;
    2. износить, истрепать; zdarł dwie pary butów przez zimę он износил две пары ботинок за зиму
    +

    2. podrzeć

    * * *
    zedrę, zedrze, zedrzyj, zdarł, zdarty сов.
    1) содра́ть

    zedrzeć skórę — 1) содра́ть (ссади́ть) ко́жу; 2) перен. содра́ть шку́ру

    2) износи́ть, истрепа́ть

    zdarł dwie pary butów przez zimę — он износи́л две па́ры боти́нок за́ зиму

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zedrzeć

  • 9 zetknąć

    zetkn|ąć
    \zetknąćięty сов. 1. свести, столкнуть;
    2. соединить;

    \zetknąć dwie rury соединить (состыковать) две трубы

    * * *
    zetknięty сов.
    1) свести́, столкну́ть
    2) соедини́ть

    zetknąć dwie rury — соедини́ть (состыкова́ть) две трубы́

    Słownik polsko-rosyjski > zetknąć

  • 10 zmiana

    сущ.
    • вариация
    • диверсия
    • замена
    • изгиб
    • изменение
    • колебание
    • модификация
    • обмен
    • оборот
    • отклонение
    • перемена
    • переход
    • поворот
    • преобразование
    • разновидность
    • смена
    • чередование
    * * *
    zmian|a
    1. смена;

    pracować na dwie \zmianaу работать в две смены; \zmiana bielizny смена белья; \zmiana warty смена караула;

    2. изменение ň; перемена;

    \zmiana warunków изменение условий; \zmiana pogody перемена погоды; zaszły duże \zmianay многое изменилось; произошли большие изменения; ● na \zmianaę попеременно

    * * *
    ж
    1) сме́на

    pracować na dwie zmiany — рабо́тать в две сме́ны

    zmiana bielizny — сме́на белья́

    zmiana warty — сме́на карау́ла

    2) измене́ние n; переме́на

    zmiana warunków — измене́ние усло́вий

    zmiana pogody — переме́на пого́ды

    zaszły duże zmiany — мно́гое измени́лось; произошли́ больши́е измене́ния

    Słownik polsko-rosyjski > zmiana

  • 11 część

    сущ.
    • благоговение
    • великолепие
    • глория
    • доля
    • достоинство
    • культ
    • область
    • отдел
    • отделение
    • почесть
    • почет
    • почёт
    • преклонение
    • привет
    • раздел
    • роль
    • слава
    • сторона
    • часть
    • честь
    * * *
    1) (pożegnanie) пока
    2) (przywitanie) привет
    3) (honor) честь, достоинство, почёт, почитание, слава, уважение
    * * *
    ♀, Р. czci 1. почёт ♂, уважение ň; почитание ň;
    otaczać czcią окружать уважением, почётом; oddać \cześć czyjejś pamięci почтить чью-л. память; 2. честь, достоинство ň; uwłaczać czyjejś czci оскорблять кого-л., оскорблять чьё-л. достоинство; odsądzić kogoś od czci i wiary облить грязью чьё-л. доброе имя;

    ● na \cześć, ku czci в честь;

    części a) (powitanie) привет!;
    б) (pożegnanie) пока!
    +

    1. szacunek, poważanie;

    uwielbienie 2. honor, godność
    * * *
    ж

    większa część — бо́льшая часть

    podzielić na dwie części — раздели́ть на две ча́сти

    część ludzi — не́которые лю́ди, часть люде́й

    2) дета́ль, часть

    części maszyn — дета́ли маши́н

    części zapasowe (zamienne) — запасны́е ча́сти

    - w części

    Słownik polsko-rosyjski > część

  • 12 dwieście

    * * *
    две́сти

    Słownik polsko-rosyjski > dwieście

  • 13 dwustu

    л.-м. ф. двести
    * * *
    л.-м. ф.
    две́сти

    Słownik polsko-rosyjski > dwustu

  • 14 formować się

    несов.
    1) формирова́ться
    2) стро́иться, выстра́иваться

    formować się się w dwuszeregu — выстра́иваться в две шере́нги

    Słownik polsko-rosyjski > formować się

  • 15 kropla

    сущ.
    • капли
    • капля
    • падение
    • подагра
    • понижение
    • спад
    * * *
    krop|la
    ♀, мн. Р. \kroplael/\kroplali 1. капля;
    2. \kroplale мн. капли;

    \kroplale do oczu глазные капли; \kroplale do nosa капли в нос; ● po \kroplali, \kropla ро \kroplaН по капле, по капельке; podobni jak dwie \kroplale wody похожи как две капли воды; \kropla w morzu капля в море

    * * *
    ж, мн Р kropel / kropli
    1) ка́пля
    2) krople мн ка́пли

    krople do oczu — глазны́е ка́пли

    krople do nosa — ка́пли в нос

    - kropla po kropli
    - podobni jak dwie krople wody

    Słownik polsko-rosyjski > kropla

  • 16 kubek

    сущ.
    • бокал
    • кружка
    • кубок
    • чара
    • чарка
    • чаша
    • чашечка
    • чашка
    * * *
    кружка
    puchar кубок
    * * *
    kub|ek
    ♂, Р. \kubekka кружка ž ● \kubek w \kubek точь-в-точь, как две капли воды
    * * *
    м, Р kubka
    кру́жка ż
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > kubek

  • 17 kubek w kubek

    точь-в-то́чь, как две ка́пли воды́

    Słownik polsko-rosyjski > kubek w kubek

  • 18 mocować się

    несов.
    1) боро́ться

    mocować się się z wiatrem — стара́ться поборо́ть ве́тер

    2) z czym би́ться над чем, с чем

    mocować się się z drzwiami — би́ться над две́рью (стараясь ее открыть и т. п.)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mocować się

  • 19 odciągnąć

    odciągn|ąć
    \odciągnąćięty сов. 1. оттянуть;

    \odciągnąć od drzwi оттащить от двери; \odciągnąć kurek взвести курок; \odciągnąć odjazd оттянуть отъезд;

    2. отвести; отвлечь;

    \odciągnąć od zamiaru отговорить от намерения; \odciągnąć uwagę отвлечь внимание; \odciągnąć od palenia отучить от курения;

    3. откачать; отсосать;
    \odciągnąć śmietankę z mleka снять сливки с молока, обезжирить молоко
    +

    2. odwieść

    * * *
    odciągnięty сов.
    1) оттяну́ть

    odciągnąć od drzwi — оттащи́ть от две́ри

    odciągnąć kurek — взвести́ куро́к

    odciągnąć odjazd — оттяну́ть отъе́зд

    2) отвести́; отвле́чь

    odciągnąć od zamiaru — отговори́ть от наме́рения

    odciągnąć uwagę — отвле́чь внима́ние

    odciągnąć od palenia — отучи́ть от куре́ния

    3) откача́ть; отсоса́ть

    odciągnąć śmietankę z mleka — снять сли́вки с молока́, обезжи́рить молоко́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odciągnąć

  • 20 otwór

    сущ.
    • апертура
    • бухта
    • впадина
    • выход
    • диафрагма
    • дупло
    • дыра
    • дырка
    • жерло
    • начало
    • нора
    • отверстие
    • открытие
    • пещера
    • полость
    • пробоина
    • прореха
    • проём
    • скважина
    • углубление
    • щель
    • яма
    • ямка
    * * *
    otw|ór
    ♂, Р. \otwóroru 1. отверстие ň;

    \otwór drzwiowy дверной проём; \otwór strzelniczy воен. амбразура; \otwór lufy дуло; жерло (armaty);

    2. в знач, нареч. \otwórorem открыто;

    trzymać drzwi \otwórorem держать двери открытыми; stać \otwórorem быть открытыми (о дверях, окнах, домах); cały świat (wszystko) stoi przed nim \otwórorem ему (для него) все пути открыты

    * * *
    м, Р otworu
    1) отве́рстие n

    otwór drzwiowy — дверно́й проём

    otwór strzelniczyвоен. амбразу́ра

    otwór lufy — ду́ло; жерло́ ( armaty)

    2) в знач. нареч. otworem откры́то

    trzymać drzwi otworem — держа́ть две́ри откры́тыми

    stać otworem — быть откры́тыми (о дверях, окнах, домах)

    cały świat (wszystko) stoi przed nim otworem — ему́ (для него́) все пути́ откры́ты

    Słownik polsko-rosyjski > otwór

См. также в других словарях:

  • две — двух, двум, двумя, о двух; числ. колич. 1. Число и количество 2. Две десятых. Две книги. 2. Разг. Несколько, немного, небольшое число, количество. Сказать две фразы. // Для приблизительного обозначения небольшого количества чего л. Недели две.… …   Энциклопедический словарь

  • две — две, род. двух, дат. двум, твор. двумя, предл. о двух. В сочетании с предлогами: за две и за две, на две и на две, по две и по две …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • две — Пара, чета, двое, вдвоем, сам друг. См. пара.. как дважды два, как дважды два четыре, как две капли воды, раз, два и обчелся, сказать словца два, черта с два!... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… …   Словарь синонимов

  • две — ДВЕ, двух. женск. к два. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Две — числ. Количество в 2 единицы чего либо (о существительных женского рода). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • две — B чис см. Приложение II за/ два (за/ две) и за два/ (за две/); на/ два (на/ две) и на два/ (на две/); по/ два (по/ две) и по два/ (по две/) …   Словарь ударений русского языка

  • две — двух, двум, двумя/, о двух; числ. колич. см. тж. два, второй 1) Число и количество 2. Две десятых. Две книги. 2) а) разг. Несколько, немного, небольшое число, количество. Сказать две фразы. б) отт. Дл …   Словарь многих выражений

  • Две судьбы — Две судьбы …   Википедия

  • Две крепости — Др. названия: Две башни Две твердыни The Two Towers …   Википедия

  • Две англичанки и «Континент» (фильм) — Две англичанки и «Континент» Les Deux Anglaises Et Le Continent Жанр …   Википедия

  • Две сорванные башни (игра) — Две Сорванные Башни Разработчики Gaijin, Божья искра Издатель 1С Дата выпуска 9 октября 2009 Жанр Экшен Платформа PC/Windows …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»