-
1 pukać
impf ⇒ puknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vipukać do drzwi — to knock at lub on the door
* * *ipf.puknąć pf.1. (= stukać, kołatać) ( do drzwi) knock; ( głośno) rap; ( delikatnie) tap; pukać do drzwi knock at l. on (sb's) door; ktoś puka there was a knock at l. on the door; pukać palcem w czoło hit l. slap o.s. on the forehead, tap one's forehead with disgust, roll one's eyes; pukać do czyichś drzwi przen. apply for sth.2. (= zderzyć się) (tylko pf.) bump; puknąć komuś samochód bump into sb else's car.3. pot. (= strzelać) shoot.ipf.( tylko w zwrocie) puknij się w czoło l. w głowę! you must be nuts!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pukać
-
2 pukać
pukać do drzwi an die Tür klopfen;pukać w ścianę gegen die Wand klopfen;pukać się w czoło fam. jemandem einen Vogel zeigen;puknij się w czoło! fam. du hast wohl einen Knall! -
3 pukać
глаг.• стукать• стучать• стучаться* * *1) стучать, стучаться, стукать2) pot. pukać (strzelać) стрелять, разг. палитьpot. wulg. pierdzieć разг. пукать* * *puk|aćнесов. 1. стучать;\pukać do drzwi стучать(ся) в дверь;
2. стрелять, палить;● serce \pukaćа сердце стучит (бьётся, колотится)+1. stukać 2. strzelać
* * *несов.1) стуча́тьpukać do drzwi — стуча́ть(ся) в дверь
2) стреля́ть, пали́ть•Syn: -
4 pukać
-
5 pukać
-
6 pukać
1. frapper2. gratter3. taper -
7 pukać
1 cnag 2 preab 3 sconna -
8 pukać
стукати -
9 pukać
şaqıldatu, suğu -
10 pukać
1 patao2 tawag3 tuktók4 tumawag5 tumuktok -
11 pukać
çaknyşmak; şarkyldamak; şarkyldy; tarkyldamak; tarkyldatmak; tarsuldamak; tarsuldy; taýaklamak; tykyrdamak; tykyrdatmak; tyrkyldamak; tyrkyldy -
12 pukać puk·ać
-
13 pukać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pukać się
-
14 пукать
-
15 zapukać
= pukać -
16 puk|nąć
pf — puk|ać impf (puknęła, puknęli — pukam) Ⅰ vt (uderzyć) to tap; (mocniej) to knock, to rap- puknąć kogoś w głowę/w ramię to tap a. knock sb on the head/on the arm- poczułem, że ktoś puknął mnie w ramię I felt a tap on the shoulder- w złości puknął sąsiada butelką w głowę he was so angry that he rapped his neighbour on the head with a bottle- uspokój się, bo cię puknę! cut it out or I’ll let you have it pot.Ⅱ vi 1. (uderzyć) to knock, to tap; (mocniej) to rap- pukać do drzwi/okna to knock at a. on the door/window- ktoś pukał do pokoju there was a knock a. tap at the door (of the room)- czemu nie pukasz, zanim wejdziesz why don’t you knock before you enter- puknąć w deskę/w blat stołu to knock a. tap (once) on a board/table top- puknięcie a knock- pukanie (a) knocking- usłyszała pukanie do drzwi she heard a knock a. a knocking at the door- serce jej głośno pukało her heart was beating loudly a. was going pit-a-pat2. pot. (strzelać) to shoot, to fire (do kogoś/czegoś at sb/sth); (niecelnie, dla zabawy) to take a potshot (do kogoś/czegoś at sb/sth)- pukać z wiatrówki to fire an air gun- pukali do puszek po coca-coli they were potting a. taking potshots at coca-cola tins- pukali z dział do samolotu they were firing cannon at the aircraft3. pot. (zderzyć się) [samochód] to hit (w coś sth); to knock (w coś into a. against sth) Ⅲ puknąć się — pukać się to knock (o coś against sth)- puknął się w głowę o framugę he knocked his head against the door frame■ pukać do czyichś drzwi to apply to sb for help, to go to sb cap in hand- pukać palcem w czoło a. pukać się w głowę a. czoło a. łeb pot. to tap one’s finger against one’s foreheadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puk|nąć
-
17 puknąć
pukać do drzwi an die Tür klopfen;pukać w ścianę gegen die Wand klopfen;pukać się w czoło fam. jemandem einen Vogel zeigen;puknij się w czoło! fam. du hast wohl einen Knall! -
18 puknąć
* * *pf.pf.zob. pukać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puknąć
-
19 drzwi
plt (G drzwi) 1. (zamknięcie) door sg- drzwi do kuchni/stajni a kitchen/stable door- dwoje/troje drzwi two/three doors- drzwi wejściowe/kuchenne a front/kitchen door- drzwi balkonowe French window(s) GB- drzwi od szafy/serwantki a cupboard door- pukać do drzwi to knock at a. on the door- otworzyć/zamknąć drzwi to open/close a. shut the door- otworzyć komuś drzwi (wpuścić) to open the door to sb, to answer the door; (przepuścić) to open the door for sb- mieszkać z kimś drzwi w drzwi to live next door to sb- zamknąć a. zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem to shut a. slam the door in sb’s face- zamknąć przed kimś drzwi to shut the door on sb także przen.- wyrzucić kogoś za drzwi to throw sb out, to turn sb out- za drzwi! get out!- nie wiedział, co znajduje się za drzwiami he didn’t know what there was behind the door- drzwi uchyliły/otworzyły/zatrzasnęły się the door opened slightly/opened/slammed shut- trzasnąć drzwiami to slam the door- „nie trzaskać drzwiami” ‘don’t slam the door’- przy drzwiach otwartych [rozprawa] in open court- przy drzwiach zamkniętych a. za zamkniętymi drzwiami behind closed doors, in camera2. (otwór) doorway sg- stanąć/pojawić się w drzwiach to stand/appear in the doorway- stać w drzwiach to stand in the doorway- przepuścić kogoś w drzwiach to let sb in/out- minęłam się z nim w drzwiach I was going out just as he was coming in/he was going out as I was coming in3. przen. (możliwość) otworzyć/zamknąć przed kimś drzwi do czegoś to open the door to sth for sb/to close a. shut the door on sth- ta rola otworzyła przed nim drzwi do kariery that role was a springboard to a career a. opened the doors to a career for him- □ drzwi dwuskrzydłowe a. podwójne double door(s)- drzwi jednoskrzydłowe single door- drzwi obrotowe revolving door- drzwi harmonijkowe folding door- drzwi rozsuwane sliding door- drzwi wahadłowe swing door, swinging door US■ chodzić od drzwi do drzwi to go from door to door- dostać się a. wejść kuchennymi drzwiami to get in by the back door- dostać się a. wejść tylnymi drzwiami to sneak in by a. through the back door- drzwi się nie zamykają it’s all go GB- pokazać a. wskazać komuś drzwi to show sb the door- nie kładź palca między drzwi don’t stick your neck out- te drzwi stoją przed tobą/nimi otworem you/they are always welcome* * *-; pldrzwi obrotowe/rozsuwane — a revolving/sliding door
drzwi wejściowe/kuchenne — the main/back door
wyrzucać (wyrzucić perf) kogoś za drzwi — to throw sb out
przy drzwiach otwartych/zamkniętych — in open court/in camera
drzwi się u nich nie zamykają — (przen) they keep an open house
* * *pl.Gen. -i door; drzwi wejściowe front door, main door; drzwi kuchenne back door, kitchen door; drzwi na taras terrace door, French windows; drzwi otwarte na oścież wide-open door; pukać do drzwi knock at the door; dobijać się do drzwi bang at the door, pound on the door; zamknąć drzwi close the door; podsłuchiwać pod drzwiami eavesdrop at a door; stanąć w drzwiach stand in the doorway l. on the threshold; wyrzucić kogoś za drzwi throw sb out; wskazać l. pokazać komuś drzwi show sb the door; dom, w którym drzwi się nie zamykają open house; zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem dosł. slam the door in sb's face; przen. turn sb from one's door; drzwi stoją przed kimś otworem door is open to sb; pchać się drzwiami i oknami crowd; wyważać otwarte drzwi state l. prove the obvious; za zamkniętymi drzwiami behind closed doors; rozprawa przy drzwiach zamkniętych in camera trial; obrady przy drzwiach otwartych open session; polityka otwartych drzwi open door policy; chodzić od drzwi do drzwi go door-to-door, beg; za drzwi! out!; nie kładź palca między drzwi it's none of your business; don't interfere in someone else's business; drzwi jednoskrzydłowe single door; drzwi dwuskrzydłowe double doors; drzwi obrotowe revolving door; drzwi rozsuwane sliding door; drzwi wahadłowe swing door; dwoje/troje drzwi two/three doors.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drzwi
-
20 drzwi
сущ.• дверца• дверь• люк* * *drzw|iмн. Р. \drzwii дверь ž, двери;\drzwi (od) szafy дверца (дверцы) шкафа; \drzwi obrotowe вращающаяся дверь; pukać (stukać) do \drzwi стучать в дверь; ● wyważać otwarte \drzwi ломиться в открытую дверь;
wszystkie \drzwi stoją otworem przed kimś все двери открыты перед кем-л.;pchają się (cisną się) \drzwiiami i oknami отбою нет от кого-л.* * *мн, P drzwiдверь ż, две́ри- pchają się drzwiami i oknamidrzwi obrotowe — враща́ющаяся дверь
- cisną się drzwiami i oknami
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pukać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pukaćam, pukaća, pukaćają {{/stl 8}}– puknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, pukaćnę, pukaćnie, pukaćnij, pukaćnął, pukaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzając czymś w coś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pukać — do czyichś drzwi, do (drzwi) jakiegoś urzędu «nieśmiało prosić kogoś o coś, zabiegać o coś u kogoś lub próbować coś załatwić w jakimś urzędzie»: ZDM w latach 1997–1999 występował do zarządu miasta o przyznanie pieniędzy na rozpoczęcie programu… … Słownik frazeologiczny
pukać — ndk I, pukaćam, pukaćasz, pukaćają, pukaćaj, pukaćał puknąć dk Va, pukaćnę, pukaćniesz, pukaćnij, pukaćnął, pukaćnęła, pukaćnęli, pukaćnąwszy 1. «uderzając lekko czymś w coś, powodować odgłos; stukać, kołatać» Pukać do drzwi, do okna, do pokoju.… … Słownik języka polskiego
pukać się – puknąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} uderzać się w coś; stukać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pukać się w łokieć, w kolano. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pukać się — pot. Puknij się, stuknij się w czoło, w głowę, posp. w łeb «słowa kierowane do osoby, która mówi głupstwa»: Maniuś, ona mi się nawet podoba. – Co? – zdumiał się Paragon. – Widziałeś, ma ładne oczy. – Puknij się w głowę. Detektyw nie musi mieć… … Słownik frazeologiczny
puknąć — → pukać … Słownik języka polskiego
пукать — аю лопаться, испускать газы , пучить, укр. пукати, пукнути лопнуть , блр. пукнуць упасть с шумом , цслав. пѫкнѫти лопнуть , болг. пукна, сербохорв. пу̏кне̑м, пу̏ħи лопаться, прорваться , словен. pȯkniti, ро̣̑knеm, pȯčiti трещать, извергаться ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Mapatumumab — ? Monoclonal antibody Type Whole antibody Source Human Target TRAIL receptor (death receptor 4) Clinical data Pregnancy cat. ? Legal status … Wikipedia
delikatnie — delikatnieej przysłów. od delikatny a) w zn. 1: Delikatnie zrobiona koronka. Delikatnie malowane (rzeźbione) rysy twarzy modelki. b) w zn. 2: Delikatnie pukać do drzwi, stąpać po schodach. Delikatnie wytknąć komu błędy postępowania. c) w zn. 3:… … Słownik języka polskiego
drzwi — blp, D. drzwi «ruchome zamknięcie otworu wejściowego do budynku lub jakiegoś wnętrza; sam ten otwór» Drzwi boczne, główne. Drzwi wejściowe, kuchenne. Drzwi do pokoju, do holu, do gabinetu. Drzwi od szafy, od kuchni, od pokoju. Drzwi na schody, na … Słownik języka polskiego
pukanie — ↨ pukanie się n I rzecz. od pukać (się) … Słownik języka polskiego