-
1 bienfaits des dieux
Dictionnaire français-russe des idiomes > bienfaits des dieux
-
2 les dons de la Fortune
дары судьбы, богатствоDictionnaire français-russe des idiomes > les dons de la Fortune
-
3 дар
м.2) ( способность) don m, talent mдар слова — don de la parole, don de l'élocution••дары данайцев книжн. — offrandes f pl des Grecs -
4 sacrement
m та́инство;fréquenter les sacrements — ча́сто причаща́ться ipf. и испове́доваться ipf.; le saint sacrementles sacrements de l'Eglise — та́инства це́ркви;
1) прича́стие; причаще́ние; евхари́стия2) (vin, pain) святы́е дары́ 3) (hostie) просфора́ (dim. просфо́рка) (orthodoxes); обла́тка; го́стия (exposée) ( catholiques); святы́е дары́;recevoir les saints sacrements — причаща́ться; «Le carrosse du saint sacrement» de Mérimée «— Каре́та святы́х даро́в» Мериме́; porter qch. comme le saint sacrement — нести́ ipf. с большо́й осторо́жностью; les derniers sacrements — собо́рование; recevoir les derniers sacrements — собо́роваться ipf. et pf.administrer les saints sacrements — причаща́ть/причасти́ть;
-
5 Cérès
-
6 dieu
m1) ( Dieu) Богhomme de Dieu — 1) священнослужитель 2) благочестивый человекle bon Dieu разг. — 1) ( господь) бог; боженька 2) святые дарыmanger [recevoir] le bon Dieu — причащатьсяrecommander son âme à Dieu — вверять Богу душуDieu m'est témoin que... — Бог свидетель, что...Dieu sait... — бог знает...y a pas de bon Dieu de... qui tienne... разг. — никаких...Dieu le veuille!, plaise à Dieu!, plût à Dieu! — дай Бог!, дай-то Бог!Dieu (en) soit loué, grâce à Dieu, Dieu merci — слава БогуDieu m'en préserve, Dieu m'en garde — избави Бог, сохрани Бог, ни в коем случаеbon Dieu!, juste Dieu! — боже мой!à Dieu ne plaise! — боже упаси!, ни в коем случаеnom de Dieu! вульг., bon Dieu de bon Dieu!, dieu(x) de dieu(x)! — чёрт возьми!devant Dieu et devant les hommes — перед Богом и людьми ( формула клятвы)chacun pour soi et Dieu est pour tous посл. — каждый за себя, один Бог за всех(un homme) aimé de dieux — любимец богов••les dieux de la terre — земные боги, сильные мира сегоjurer ses grands dieux — клясться всеми богами2) божество, кумирfaire de qn, de qch son dieu — обожествлять что-либо; сотворить себе кумира из... -
7 don
I m1) дар; юр. дарениеfaire don de... — подаритьfaire don de sa main — отдать руку и сердце кому-либо2) дар, дарованиеles dons de Flore — дары Флоры, цветыavoir des dons — быть одарённымil a le don des langues — у него способности к языкамil a le don de m'agacer ирон. — он удивительно умеет меня раздражатьII m -
8 fruit
I m1) плод, фруктfruit vert — 1) недозрелый плод 2) перен. молодая девушкаfruits de mer — дары моря, продукты моря (омары, устрицы и т. п.)fruits pendants par les racines юр. — урожай на корнюfruits pendants par les branches юр. — урожай фруктов, не собранный с деревьев••fruit sec — бездарь, пустоцветfruit défendu — запретный плодporter ses fruits — приносить плоды, быть плодотворным; давать результатыc'est au fruit que l'on connaît l'arbre — о дереве судят по его плодам, а о человеке - по его деламle fruit ne tombe jamais loin de l'arbre погов. — яблоко от яблони недалеко падает2) выгода, польза; pl юр. доходы от имущества3) дитя4) результат, следствие5) plfruit civils юр. — доходы с имуществаII m стр. -
9 largesse
fщедрость; pl щедротыrépandre ses largesses — расточать милостиfaire largesse de уст. — дарить; давать ( деньги)faire des largesses — делать щедрые дары -
10 libéralité
-
11 oblat
1. m (f - oblate)человек, пожертвовавший своё имущество монастырю и живущий в нём2. m1) монах (ордена Святого Франциска Сальского и др.)2) pl церк. проскомидия3) дары для мессы (свечи и т. п.) -
12 présanctifié
-
13 à petit saint petite offrande
prov.(à petit saint petite offrande [тж. selon le saint l'encens])по святому и дары; ≈ по Сеньке и шапкаDictionnaire français-russe des idiomes > à petit saint petite offrande
-
14 avaler le Gaspard
прост.причащаться (святой Гаспар - один из трех волхвов, принесших, согласно евангельской легенде, дары Христу-младенцу в Вифлееме) -
15 faveurs de la fortune
милости фортуны, дары судьбы; богатство, почестиDictionnaire français-russe des idiomes > faveurs de la fortune
-
16 impôt du sang
Vous oubliez que la liberté religieuse, la liberté politique, la tranquillité d'une nation, la science même sont des présents pour lesquels le destin prélève des impôts de sang! (H. de Balzac, Les Deux Rêves, in Romans et contes philosophiques.) — Вы забываете, что свобода вероисповедания, политическая свобода, мирная жизнь нации, даже научный прогресс, - все это дары, за которые судьба взимает налог кровью.
Nous sommes... contre tout ce qui peut mener à la guerre, contre l'aggravation de ce qu'on appelle d'une façon sinistre l'impôt du sang. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Мы выступаем против... всего, что может привести к войне, против увеличения того, что так зловеще зовут кровавой повинностью.
-
17 je crains les Grecs, même quand ils font des offrandes
боюсь (или бойтесь) лукавых данайцев, даже дары приносящих (лат. timeo Danaos et dona ferentes)Dictionnaire français-russe des idiomes > je crains les Grecs, même quand ils font des offrandes
-
18 le bon Dieu
разг.1) бог, боженькаIl parlait toujours du bon Dieu: car il était très pieux, à la différence des deux Krafft, père et fils, qui faisaient les esprits forts, tout en se gardant bien de manger gras le vendredi. (R. Rolland, L'Aube.) — Он постоянно говорил о Боге: он был очень набожен, в противоположность обоим Крафтам, отцу и сыну, которые корчили из себя безбожников, хотя на всякий случай остерегались есть скоромное по пятницам.
2) бог, божок, божество, кумирLe visage de "Presse-Pourrie" s'éclaire: Paulette, c'est sa fille unique, son bon dieu. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Лицо у "Продажной печати" светлеет: Полетта - это его единственная дочь, его кумир.
3) причастие, святые дары- manger le bon Dieu
- porter le bon Dieu
- recevoir le bon Dieu
- comme le bon Dieu vous a fait
- bon Dieu!
- le bon Dieu lui-même a besoin de cloches
- y a pas de bon Dieu!
- on lui donnerait le bon Dieu sans confession
- que le bon Dieu le bénisse!
- qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu! -
19 les trésors de Bacchus
поэт.дары Бахуса (о винограде, вине)Dictionnaire français-russe des idiomes > les trésors de Bacchus
-
20 les trésors de l'automne
поэт.Dictionnaire français-russe des idiomes > les trésors de l'automne
См. также в других словарях:
Дары — топоним: Дары деревня в Белоруссии, Могилёвская область, Могилёвский район. Дары деревня в России, Тверская область, Торжокский район … Википедия
дары — ДАРЫ, причастие … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
дары — ДАРЫ, ов, мн (Д прописное). (Святые Дары). Святыня у христиан хлеб из пшеничной муки, замешанный на воде (у католиков пресный, у православных квасной), и вино (красное виноградное), ритуально подготовленные для совершения таинства евхаристии и… … Толковый словарь русских существительных
Дары — I мн. Природные богатства (плоды, дичь, рыба и т.п.). II мн. Хлеб и вино, приготовляемые особым образом священнослужителем и символизирующие тело и кровь Христа (в церковном обряде причащения). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дары — Святы/е Дары/ … Орфографический словарь русского языка
Дары и мудрых ослепляют — Дары и мудрыхъ ослѣпляютъ. Подарки глаза запорашиваютъ. Ср. Металлъ, ты мудрецовъ коверкаешь душами, Коробишь совѣсть въ нихъ и движешь всѣхъ умами. Кн. И. М. Долгорукій. Приказъ швейцару. Ср. Gleich schenken? Das ist brav! Da wird es reussieren! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДАРЫ, СДЕЛАННЫЕ ПРИ ЖИЗНИ ДАРИТЕЛЯ — (inter vivos gifts) Дары, которые делают друг другу живущие люди. В Великобритании до 1986 г. дары, сделанные при жизни, облагались налогом на капитальные трансферты (capital transfer tax), затем этот налог был заменен налогом на наследство… … Словарь бизнес-терминов
Дары данайцев — Дары данайцев. Троянский конь Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с собою гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к… … Словарь крылатых слов и выражений
"Дары Терека" — «ДАРЫ ТЕРЕКА», стих. Л. (1839). Принадлежит к циклу песен и баллад, навеянных мотивами гребенского казачьего фольклора, с к рым поэт познакомился во время поездок по предгорьям Кавказа (ср. «Казачья колыбельная песня»). Казачьи станицы по Тереку… … Лермонтовская энциклопедия
Дары данайцев. Троянский конь — Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с собою гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного … Словарь крылатых слов и выражений
дары Бахуса — Дары Вакха, дары Бахуса. Со второй половины двадцатых годов в поэтическом языке Пушкина предметная, реальная обоснованность словоупотребления все углубляется. Характерна такая поправка в «Черепе»: Почтенный череп сей не раз Парами1 Вакха… … История слов