Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

гәлсәр+бра

  • 1 бра

    aplik, duvar lambası, duvar şamdanı

    Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > бра

  • 2 браться

    tutmak; girişmek,
    koyulmak
    * * *
    несов.; сов. - взя́ться

    бра́ться за́ руки — el (ele) tutuşmak

    2) başlamak; sarılmak

    бра́ться за вёсла — (kürek) çekmeye başlamak

    бра́ться за ору́жие — silaha sarılmak

    за кни́гу он да́же не бра́лся — kitaba el sürmedi bile

    он тут же взя́лся за перо́ — derhal kaleme sarıldı / eline kalem aldı

    3) girişmek, koyulmak

    бра́ться за рабо́ту — işe koyulmak / girişmek

    за каку́ю бы рабо́ту он ни бра́лся,... — hangi işe el attıysa,...

    тебе́ на́до как сле́дует взя́ться за хи́мию — kimyaya kuvvet vermen gerek

    и отку́да таки́е де́ньги беру́тся? — nereden çıkmaktadır bunca para?

    отку́да у него́ уму́ взя́ться?! — onda akıl ne gezer?!

    ••

    бра́ться за ум — aklını başına toplamak

    не беру́сь утвержда́ть, что... —... iddia edemem

    Русско-турецкий словарь > браться

  • 3 брачный

    evlilik(sıfat),
    evlenme(sıfat)
    * * *
    evlilik °, evlenme °

    бра́чный сою́з — evlilik birliği

    бра́чное свиде́тельство — evlenme cüzdanı

    бра́чный во́зраст — evlilik çağı

    бра́чная ночь — zifaf / gerdek gecesi

    ••

    бра́чный та́нец — биол. çiftleşme dansı

    Русско-турецкий словарь > брачный

  • 4 братский

    kardeş,
    kardeşçe
    * * *
    kardeş; kardeşçe

    бра́тские чу́вства — kardeşçe duygular

    бра́тское сотру́дничество — kardeşçe işbirliği

    бра́тские стра́ны социали́зма — kardeş sosyalist ülkeler

    Русско-турецкий словарь > братский

  • 5 бескорыстный

    çıkar gözetmez / gözetmeyen

    бескоры́стная бра́тская взаимопо́мощь — çıkar gözetmeyen kardeşçe yardımlaşma

    Русско-турецкий словарь > бескорыстный

  • 6 близнецы

    мн.
    (ед. близне́ц м) ikizler; üçüzler ( о тройне)

    че́тверо близнецо́в — dördüzler

    пя́теро близнецо́в — beşizler

    бра́тья близнецы́ — ikiz kardeşler ( о двойне)

    она́ родила́ трои́х близнецо́в — üçüz doğurdu

    Русско-турецкий словарь > близнецы

  • 7 боевой

    savaş(sıfat); savaşçı,
    militan; öncelikli,
    acil
    * * *
    1) savaş °

    боево́й самолёт — savaş uçağı

    боево́й друг — savaş arkadaşı

    2) savaşçı; militan, mücadeleci

    бра́тская дру́жба и боевая солида́рность — kardeşçe dostluk ve mücadeleci / savaşımcı dayanışma

    боевы́е па́рни — çakı gibi genç adamlar

    3) ( особо важный) öncelikli

    Русско-турецкий словарь > боевой

  • 8 больше

    daha büyük; daha fazla; artık,
    bir daha
    * * *
    1) прил. (сравн. ст. от большой) (daha) büyük
    2) нареч. (сравн. ст. от много) (daha) çok, (daha) fazla

    в три ра́за бо́льше — üç kat / misli fazla

    поучи́ть в пять раз бо́льше — beş katını / mislini almak

    бо́льше всего́ — en çok

    бо́льше всего́ он люби́л музыку — en sevdiği (şey) müzikti

    бо́льше, чем нужно — gereğinden / lüzumundan fazla

    у него́ бо́льше о́пыта, чем у тебя́ — onun tecrübesi seninkinden geniştir

    я люби́л его́ бо́льше, чем родно́го бра́та — onu kardeşimden çok severdim

    но и ты сде́лал не бо́льше — ama daha fazlasını sen de yapmadın

    бо́льше ничего́ сде́лать нельзя́ — başkaca bir şey yapılamaz

    3) нареч. (в отриц. предложениях) artık; (bir) daha

    так бо́льше продолжа́ться не мо́жет — bu, böyle süremez

    э́то всё, бо́льше я ничего́ не зна́ю — hepsi o kadar, başka bir bildiğim yoktur

    бо́льше об э́том не говори́лось — bundan bir daha söz edilmedi

    бо́льше я ему́ не ве́рю — ona artık inanmaz oldum

    де́ло бо́льше не те́рпит отлага́тельств — işin artık gecikmeye tahammülü yoktur

    мне бо́льше ничего́ не на́до — başka şey istemem

    я не нае́лся. Бо́льше нет? — doymadım. Daha yok mu?

    бо́льше не бу́ду! — bir daha yapmam!

    4) нареч. aşkın, çok, fazla

    бо́льше то́нны — bir tonun üstünde, bir tandan çok / fazla

    бо́льше двух часо́в — iki saati aşkın, iki saatten fazla

    прошло́ не бо́льше двух часо́в — iki saat ancak geçti

    ему́ бо́льше сорока́ (лет) — (yaşı) kırkı aşkındır

    на вид ей не бо́льше двадцати́ (лет) — yirmisinde ancak görünüyor

    э́та кни́га сто́ит не бо́льше рубля́ — bu kitap ancak bir ruble eder

    5) (преимущественно, главным образом) daha çok
    ••

    ... тем бо́льше у тебя́ ша́нсов оста́ться —... kalma şansın da o denli yüksektir

    скажу́ бо́льше,... — dahasını söyleyeyim,...

    он ещё бо́льше побледне́л — daha beter sarardı

    бо́льше он ни на что не годи́тся — başka işe yaramaz o

    чита́я письмо́, он всё бо́льше удивля́лся — mektubu okudukça hayreti büyüyordu

    э́то бо́льше, чем изме́на — ihanetten de öte bir şeydir bu

    бо́льше того́,... — üstelik

    Русско-турецкий словарь > больше

  • 9 брат

    kardeş; birader
    * * *
    м
    2) ( в обращении) birader, kardeşim
    ••

    ваш брат писа́тель — siz yazarlar

    на бра́та (на каждого)adam başına

    Русско-турецкий словарь > брат

  • 10 братство

    kardeşlik
    * * *
    с

    бра́тство наро́дов — halkların kardeşliği

    Русско-турецкий словарь > братство

  • 11 возглас

    haykırış
    * * *
    м
    haykırış, nida

    ре́дкие во́згласы "бра́во" — nadir duyulan "Bravo" sesleri

    Русско-турецкий словарь > возглас

  • 12 выпирать

    çıkık olmak
    * * *
    разг.
    çıkık / çıkmış olmak

    рёбра у ло́шади выпира́ли — atın kaburgaları fırlamıştı / çıkmıştı

    Русско-турецкий словарь > выпирать

  • 13 да

    evet
    * * *
    I частица
    1) утв. evet; ya; ha

    придёшь? - Да. — gelir misin? - Evet

    да-а, стра́нно... — ya-a, acayip...

    да! чуть бы́ло не забы́л — ha, az kaldı unutuyordum

    2) вопр. sahi mi?; yok canım?; değil mi?; efendim?

    да что ты / вы? — yok canım?

    придёшь, да? — gelirsin, değil mi?

    Хаса́н! - Да? — Hasan! - Efendim?

    да ну? — yok canım?, deme!

    3) усил. обычно не переводится canım (при упреке, несогласии)

    да ра́зве э́то недоста́ток? — canım bu da bir kusur mu?

    да что (там) кни́ги, он и газе́т не чита́ет! — kitap ne söz, gazete okumuyor!

    да что там кни́ги, хоть бы газе́ты чита́л... — bırak(ın) kitapları, gazete okusa...

    да ты сади́сь! — otur sen

    да сади́сь же ты (наконе́ц)! — otursana!

    да нет, тебе́ так показа́лось — yok canım, sana öyle gelmiş

    да ра́зве э́то челове́к? — o da sanki adam mı?

    да ра́зве я мог поду́мать, что... —... aklıma gelir miydi hiç?

    да ты не расстра́ивайся! — üzme kendini sen!

    да кто за него́ пойдёт (за́муж)? — onunla hangi kadın evlenir ki?

    да замолчи́шь ты и́ли нет?! — susacak mısın, susmayacak mısın?!

    да ты опо́мнись! — efendi, kendine gel!

    да ты влюбле́на в него́! — ayol sen âşıksın bu adama!

    да посто́й ты! — dur yahu!

    4) ( пусть)...sın

    да здра́вствует... ! — yaşasın... !

    да поги́бнет / сги́нет... ! — kahrolsun... !

    да бу́дет вам изве́стно, что... — haberiniz olsun ki...

    да прости́т мне чита́тель,... — okurlar bağışlasın beni,...

    ••

    вот э́то да! (при удивлении)vay canına!

    II союз
    1) соед. bir de, ile

    сосна́ да ель — (bir) çam bir de göknar

    вдоль доро́ги - все поля́ да поля́ — yol boyu hep tarlalar

    2) присоед. hem (de); bir de; da

    (я) купи́л кни́гу да ещё каку́ю интере́сную — bir kitap aldım, hem de çok ilginç bir kitap

    да и́зредка наве́дывался к бра́ту — arada bir de kardeşini görmeye giderdi

    да я и не жа́луюсь — yakındığım da yok zaten

    да и что э́то тебе́ даст? — hem bu ne kazandırır sana?

    да и вре́мени у меня́ не́ было — vaktim de yoktu (zaten)

    3) против. ( однако) ama

    Русско-турецкий словарь > да

  • 14 единокровный

    уст.

    единокро́вные бра́тья — baba bir kardeşler

    Русско-турецкий словарь > единокровный

  • 15 из

    = изо
    1) ( откуда)...dan

    выходи́ть и́з дому — evden (dışarı) çıkmak

    прие́хать из Ки́ева — Kiev'den gelmek

    пить из ча́шки — fincandan içmek

    выжима́ть сок из виногра́да — üzümün suyunu sıkmak

    друго́го вы́хода из пеще́ры не́ было — mağaranın başka çıkışı yoktu

    2) ( при указании на материал)...dan (yapılma / yapılmış)

    ста́туя из мра́мора — mermerden (yapılmış) heykel

    ма́сло де́лается из молока́ — tereyağı sütten yapılır

    дере́вня из ста дворо́в — yüz haneli köy

    кварти́ра из двух ко́мнат — iki odalı daire

    програ́мма из пяти́ пу́нктов — beş maddelik program

    обе́д из трёх блюд — üç kap yemek

    суп из потрохо́в — işkembe çorbası

    чай из Гру́зии — Gürcistan menşeli çay(lar)

    мини́стр из рабо́чих — işçi kökenli / asıllı bakan

    он из бе́дной семьи́ — yoksul bir ailedendir

    вы́йти из наро́да — halk içinden çıkmak

    он ро́дом из Москвы́ — aslen Moskovalıdır

    мыть из шла́нга — hortumla yıkamak

    его́ уби́ли из охо́тничьего ружья́ — onu av tüfeği ile vurdular

    соревнова́ния по стрельбе́ из винто́вки — tüfekle atış müsabakası

    6) (при указании на изменение, превращение)

    из зелёного цве́та стал си́ним — renk yeşilken mavi oldu

    поэ́та из него́ не вы́йдет — şair olamaz

    оте́ц хоте́л сде́лать из меня́ врача́ — babam beni doktor yapmak isterdi

    7) ( по причине)...dan; yüzünden

    из уваже́ния к кому-л.birine hürmeten

    из стра́ха пе́ред боле́знью — hastalık korkusundan

    из стра́ха пе́ред ва́ми — sizden korktuğundan

    из ре́вности — kıskançlık yüzünden

    8) (при указании на выделение кого-чего-л. из совокупности)...dan

    оди́н из них — onların / onlardan biri

    дво́е из вас — ikiniz

    са́мый ста́рший из бра́тьев — kardeşlerin en büyüğü

    чу́до из чуде́с — harikaların harikası

    9) (с предлогом "в")...dan

    из го́да в го́д — yıldan yıla, her geçen yıl

    ходи́ть из до́ма в дом — ev ev dolaşmak

    ••

    изо все́х сил — olanca gücüyle

    выбира́ть одно́ из двух — iki şıktan birini seçmek

    Русско-турецкий словарь > из

  • 16 квартет

    kuartet
    * * *
    м, врз

    кварте́ты Бра́мса — Brahms'ın kuartetleri

    вока́льный кварте́т — ses kuarteti / dörtlüsü

    Русско-турецкий словарь > квартет

  • 17 кобра

    kobra
    * * *
    ж

    короле́вская ко́бра — şah kobra

    Русско-турецкий словарь > кобра

  • 18 ни

    I
    2) частица bir tek, tek bir; bir... bile / olsun

    ни ра́зу — bir kez bile / olsun

    ни оди́н из нас — hiç birimiz

    он не сказа́л ни (еди́ного) сло́ва — bir tek kelime söylemedi

    не́ было ни одного́ челове́ка — tek bir kişi yoktu

    3) частица усил. в соч.

    куда́ бы ты ни пое́хал — nereye gidersen git

    что́ бы ни говори́ли — kim ne derse desin

    ско́лько бы ты ни иска́л, всё равно́ не найдёшь — aradığın kadar ara bulamazsın gene

    II
    (отделяемая часть местоимений никто́, ничто́, никако́й, ниче́й)

    ни с ке́м — (hiç) kimseyle

    ни с ке́м из ни́х — (hiç) birisiyle

    он ни в чье́й по́мощи не нужда́ется — kimsenin yardımına muhtaç değildir

    ни на что́ не годи́ться — hiç bir işe yaramamak

    тако́го ни в како́м музе́е не уви́дишь — böylesini hiç bir müzede göremezsin

    я ни у кого́ ничего́ не бра́л — kimsenin bir şeyini almadım

    никто́ ни с ке́м не сове́товался — kimse kimseye danışmadı

    Русско-турецкий словарь > ни

  • 19 обрушить

    сов.
    1) yıkmak; yağdırmak

    обру́шить сте́ну — duvarı yıkmak

    2) перен. indirmek

    обру́шить уда́р на врага́ — düşmana şiddetli bir darbe indirmek

    обру́шить пото́к бра́ни на кого-л.birini küfür yağmuruna tutmak

    Русско-турецкий словарь > обрушить

  • 20 отдавать

    несов.; сов. - отда́ть
    1) врз vermek

    ты о́тдал кни́гу? — kitabı geri verdin mi?

    отдава́ть кому-л. долг — borcunu vermek

    за кого́ он о́тдал дочь? — kızını kime verdi?

    он о́тдал свой дом бра́ту — evini kardeşine verdi / bıraktı

    отдава́ть прика́з — bir emir vermek

    отдава́ть кого-л. под суд — mahkemeye vermek

    отдава́ть жизнь за что-л. — bir şey için / uğruna can(ını) vermek / feda etmek

    за ско́лько ты о́тдал свою́ маши́ну? — arabanı kaça verdin?

    отдава́ть я́корь — мор. demiri funda etmek

    он о́тдал ладью́ за слона́ (бе́лых) — kalesini beyazların filine teslim etti

    2) тк. несов. ( иметь привкус) tadını vermek, çalmak; kokmak ( иметь запах)
    3) ( об оружии) (geri) tepmek

    Русско-турецкий словарь > отдавать

См. также в других словарях:

  • Бра-д'Ор — фр. Bras d Or Lake Координаты: Координаты …   Википедия

  • бра — нескл, ср. bras m. 1. Правильное расположение рук. Танц. сл. 1790. Bras. Бра. Есть слово танцевальное и употребляется тогда когда говорится о хорошом положении рук, т. е. чтобы их распологать с приятностию подымать и опускать благопристойным… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • бра — неизм.; ср. [от франц. bras рука] Настенный светильник. Старинное бра. * * * бра (франц. bras), настенный светильник (бра  подсвечники XVII XIX вв. из металла, стекла, дерева; электрические бра XX в.). * * * БРА БРА (франц. bras), настенный… …   Энциклопедический словарь

  • БРА — (франц. bras рука). Стенные подсвечники. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БРА стенной подсвечник для одной или нескольких свечей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков …   Словарь иностранных слов русского языка

  • БРА — Британская Рейнская армия Великобритания, воен. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. БРА береговая ракетная артиллерия воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • БРА — (франц. bras) настенный светильник (бра подсвечники 17 19 вв. из металла, стекла, дерева; электрические бра 20 в.) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Бра —         (от франц. bras), настенный светильник. Многообразием художественных решений отмечены бра подсвечники (часто с настенным зеркалом отражателем) из меди, бронзы, стекла с деревом, выполнявшиеся в XVII начале XIX вв. для дворцовых интерьеров …   Художественная энциклопедия

  • бра дсю бра дсу — * bras dessus bras dessous. Рука об руку; взявшись под руку. Государь, .. рассказав, кого он встретил на прогулке bras dessus bras dessous, изъявил свое неудовольствие, что эти господа показываются с Сперанским в публике. РС 1902 10 53. Император …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • бра руле партер — bras roulé parterre. Прием классической борьбы рычаг в бок на ковре? Нас учащихся пускали в цирк, и мы знали наизусть все технические приемы борбы: тур де тет , тур де бра , бра руле партер , двойной нельсон все это было нам известно. Ю. К. Мейер …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • бра́гуи — и брахуи, неизм.; нескл., м. (язык), м. и ж. (народ) …   Русское словесное ударение

  • бра́ндва́хта — [брантв] …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»