Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

гінея

  • 1 неявка

    нея́вка
    neveno;
    foresto (отсутствие).
    * * *
    ж.
    ausencia f, falta f

    нея́вка на рабо́ту — falta al trabajo; ausentismo m ( систематическая)

    нея́вка в суд юр.contumacia f, incomparecencia f, no comparecencia

    за нея́вкой — por rebeldía

    * * *
    ж.
    ausencia f, falta f

    нея́вка на рабо́ту — falta al trabajo; ausentismo m ( систематическая)

    нея́вка в суд юр.contumacia f, incomparecencia f, no comparecencia

    за нея́вкой — por rebeldía

    * * *
    n
    1) gener. ausencia, falta

    Diccionario universal ruso-español > неявка

  • 2 неяркий

    нея́ркий
    nehela.
    * * *
    прил.
    1) ( тусклый) poco brillante, pálido, débil

    нея́ркие звёзды — estrellas poco brillantes (de luz pálida)

    2) перен. ( неброский) no vistoso, no chillón

    нея́ркое пла́тье — vestido no vistoso

    3) перен. ( невыразительный) inexpresivo, poco brillante, apagado
    * * *
    прил.
    1) ( тусклый) poco brillante, pálido, débil

    нея́ркие звёзды — estrellas poco brillantes (de luz pálida)

    2) перен. ( неброский) no vistoso, no chillón

    нея́ркое пла́тье — vestido no vistoso

    3) перен. ( невыразительный) inexpresivo, poco brillante, apagado
    * * *
    adj
    1) gener. (áóñêëúì) poco brillante, débil, pálido
    2) liter. (ñåáðîñêèì) no vistoso, (ñåâúðàçèáåëüñúì) inexpresivo, apagado, no chillón, poco brillante

    Diccionario universal ruso-español > неяркий

  • 3 неяркий

    нея́ркий
    nehela.
    * * *
    прил.
    1) ( тусклый) poco brillante, pálido, débil

    нея́ркие звёзды — estrellas poco brillantes (de luz pálida)

    2) перен. ( неброский) no vistoso, no chillón

    нея́ркое пла́тье — vestido no vistoso

    3) перен. ( невыразительный) inexpresivo, poco brillante, apagado
    * * *
    прям., перен.
    terne, pâle

    нея́ркий свет — lumière f pâle

    нея́ркий тала́нт — talent m pâle

    Diccionario universal ruso-español > неяркий

  • 4 неясность

    нея́сн||ость
    malklareco;
    \неясностьый malklara.
    * * *
    ж.
    1) falta de claridad; vaguedad f ( смутность)
    2) (что-либо неясное, непонятное) punto vago, punto oscuro, oscuridad f
    * * *
    n
    1) gener. (что-л. неясное, непонятное) punto vago, falta de claridad, nebulosidad, punto oscuro, vaguedad. (фразы, выражения и т.п.), oscuridad (в речи или письме), turbiedad, turbieza
    2) liter. niebla
    3) law. ambigìedad, dilogìa, equìvoco

    Diccionario universal ruso-español > неясность

  • 5 неясный

    прил.
    no (poco) claro; confuso (плохо различимый, неразборчивый); vago ( смутный)

    нея́сные фигу́ры — figuras no claras

    нея́сная даль — lejanía confusa

    нея́сные зву́ки — sonidos confusos

    нея́сное предчу́вствие — presentimiento vago

    * * *
    прил.
    no (poco) claro; confuso (плохо различимый, неразборчивый); vago ( смутный)

    нея́сные фигу́ры — figuras no claras

    нея́сная даль — lejanía confusa

    нея́сные зву́ки — sonidos confusos

    нея́сное предчу́вствие — presentimiento vago

    * * *
    adj
    1) gener. ambiguo, embarullador, embolismàtico, empañado, enmarañador, indigesto, indiscernible, informe, ininteligible, intrincado, turbio, vago, borroso, confuso, indistinto, oscuro
    2) liter. denso, nebuloso
    3) law. equìvoco
    4) Chil. aconchado

    Diccionario universal ruso-español > неясный

  • 6 видеть

    ви́деть
    vidi;
    рад вас \видеть mi ĝojas vin vidi;
    \видеть во сне sonĝi;
    \видеться (друг с другом) vidiĝi, renkontiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. без доп. ver (непр.) vt

    нея́сно ви́деть — vislumbrar vt

    ви́деть вдали́ — divisar vt

    ви́деть ме́льком — echar un vistazo

    ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)

    ви́деть во сне, что... — soñar que...

    ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)

    я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle

    2) (испытать, пережить) ver (непр.) vt

    он мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida

    3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuenta

    я ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)

    ••

    ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл.vea Vd., ves, es que

    как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro

    то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)

    за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque

    ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. ≈≈ lo verás pero no lo catarás

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. без доп. ver (непр.) vt

    нея́сно ви́деть — vislumbrar vt

    ви́деть вдали́ — divisar vt

    ви́деть ме́льком — echar un vistazo

    ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)

    ви́деть во сне, что... — soñar que...

    ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)

    я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle

    2) (испытать, пережить) ver (непр.) vt

    он мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida

    3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuenta

    я ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)

    ••

    ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл.vea Vd., ves, es que

    как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro

    то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)

    за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque

    ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. — ≈ lo verás pero no lo catarás

    * * *
    v
    1) gener. (испытать, пережить) ver, avistar, columbrar, darse cuenta, verse, с союзом "что"(сознавать, понимать) ver ***
    2) colloq. guipar
    3) law. ver

    Diccionario universal ruso-español > видеть

  • 7 неясно

    1) нареч. sin claridad, confusamente; vagamente ( смутно)

    нея́сно представля́ть себе́ — presentar sin claridad, concebir confusamente

    2) безл. в знач. сказ. no está claro, es confuso

    мне нея́сно, как поступа́ть — para mí no está claro como debo obrar

    * * *
    adv
    gener. arrebujadamente, confusamente, es confuso, no está claro, sin claridad, vagamente (смутно)

    Diccionario universal ruso-español > неясно

См. также в других словарях:

  • Нея (река) — Нея Река Нея возле села Парфеньево …   Википедия

  • Нея (приток Ветлуги) — Нея Характеристика Длина 115 км Площадь бассейна 1370 км² Бассейн Каспийское море Бассейн рек Ветлуга → Волга Водоток …   Википедия

  • Нея — Нея: Нея  город в Костромской области России Нея  железнодорожная станция в Костромской области. Нея  река в Костромской области России, приток реки Унжа. Нея  река в Костромской и частично Кировской областях России, левый… …   Википедия

  • Нея (река в Костромской обл.) — Нея Протекает по территории Костромской области Исток Галичский район Костромской области Устье Унжа Длина 253 км …   Википедия

  • Нея — город, р.ц., Костромская обл. Возник как пос. при ст. Нея (открыта в 1906 г.); название по расположению при р. Нея. Гидроним дважды встречается в пределах обл., бесспорно его дорусск. происхождение, но этимология не установлена. С 1958 г. город… …   Географическая энциклопедия

  • Нея (город в Костромской обл.) — Нея, город (до 1958 ‒ посёлок) областного подчинения, центр Нейского района Костромской области РСФСР. Расположен на правом берегу р. Нея (приток р. Унжа). Ж. д. станция на линии Буй ‒ Котельнич. Крупный центр лесопильно деревообрабатывающей… …   Большая советская энциклопедия

  • Нея (река в Костромской обл.) — Нея, река в Костромской области РСФСР, правый приток р. Унжа (бассейн Волги). Длина 253 км, площадь бассейна 6060 км2. Берёт начало на Галичской возвышенности. Питание смешанное, с преобладанием снегового. Средний расход воды в 38 км от устья… …   Большая советская энциклопедия

  • Нея Зоркая — Дата рождения: 12 июля 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 16 октября 2006 (82 года) Место смерти: Москва, СССР Профессия …   Википедия

  • Нея Марковна Зоркая — Нея Зоркая Дата рождения: 12 июля 1924 Место рождения: Москва, СССР Дата смерти: 16 октября 2006 (82 года) Место смерти: Москва, СССР Профессия …   Википедия

  • Нея — Нея, место в уделе Завулона (Нав 19:13), в окрестностях см. Риммона (2) и Ханнафона. Вероятно, Н. (или новозаветный см. Наин) можно отождествить с селением Ноа, название к рого обнаружено на черепках времен Иеровоама II, найденных в Самарии …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • нея́ркий — неяркий, ярок, ярка, ярко, ярки …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»