-
81 настигать
настигнуть и настичь наздоганяти и наздогонити, наздогнати и наздогонити, (з)доганяти, (з)догнати, наганяти, нагнати, настигати, настиг(ну)ти, (с)постигати, (с)постиг(ну)ти, спобігати, спобігти, наспівати, наспіти, доступити, надпасти кого, що. [Біжить садком, чує, хтось наздоганя її (Грінч.). Запрягайте, слуги мої, коні воронії, наздогоньте літа мої, літа молодії! (Метл.). Біг, бач, дак і не випередить і не наздожене (Рудч.). Нагнав її аж геть за селом (Сл. Гр.). В село із лісу вовк забіг… проклятий люд з собаками настиг (Глібів). Його спостигли, як він утікав (Борзенщ.). Гуляй, вороненький, гуляй, врага постигай! (Шашк.). Вже од'їхали, верхами; якби-ж то тепер спобігти! (Звин.). Життя недовго тішить нас, промине, - тоді спобігти вже не час (Крим.). Лисиця де спобігла курку, то - її (Канівщ.). Оглядав, чи не наспіва погоня (Стор.). Ти мусиш так заїхати далеко, щоб тінь моя тебе не доступила (Л. Укр.). Чи ти забув, що жандарі леда хвиля надпадуть? (Франко)]. Настигнутый - наздогнаний, здогнаний, спостигнений и спостигнутий, спобігнений и спобігнутий.* * *несов.; сов. - наст`ичь и наст`игнутьназдоганя́ти, наздогна́ти, -дожену, -доженеш и мног. поназдоганя́ти, спостига́ти, спости́гти, -гну, -гнеш и спости́гнути, настига́ти, насти́гнути и насти́гти\настигать чь беглеца — наздогнати втікача́
-
82 простор
1) простір (-тору), обшир (-ри) (ж. р.) и обшир (-ру) (м. р.), розліг (-логу), розложище, розгін (-гону); в перен. знач. (свобода) только - простір, обшир. [Розкочувався гук по широких небесних просторах (Васильч.). Безмежне море, розлите по величезнім обширі цієї країни (Стебн.). Розлоги, що розкинулись ген-ген горами та долинами (Коцюб.). Розгін великий (Борзен. п.). Розложище безкрає (Самійл.). Там був простір, всюди воля, жилось, як хотілось (Глібов). Звуки рвуться на волю, на простір (Єфр.). Нема йому простору. Дай мені обширу й волі (Франко)]. Дай -стор! - відступись! дай дорогу, місце! Гуляй себе на -ре - гуляй собі на просторі;2) см. Досуг. На -ре сделаю - вільним часом (на дозвіллі) зроблю.* * *1) про́стір (род. п. про́стору и просто́ру), о́бшир, -у; ( свободное пространство) про́сторінь, -роні; просто́рище; (степей, полей.) розло́ги, -гів, розло́жище; розлі́г, -ло́гу, розгі́н, -го́ну, ро́зшир, -у2) (свобода, раздолье) про́стір, о́бшир, роздо́лля -
83 juerga
f разг. 1) приятно забавление; 2) шумно веселие; гуляй; armar juerga правя купон; correr (correrse) una juerga прен. участвам в купон, гуляй; tomar a juerga una cosa приемам нещо за шега. -
84 zambra
f 1) мавританско пиршество, гуляй; 2) веселба на андалуски цигани; 3) андалуски песни и танци; 4) разг. пир, гуляй; 5) мор. мавритански кораб. -
85 bog off
-
86 run about
1) суетиться, бегать взад и вперед
2) играть, резвиться( о детях) You'll catch cold running about with no coat on. ≈ Ты простудишься, если будешь бегать без куртки. суетиться, сновать взад и вперед играть, резвиться (о детях, животных) - to let the dogs * позволить собакам свободно бегать (повсюду) - don't * with no overcoat не гуляй без пальтоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > run about
-
87 run about
-
88 Rast
f =, -engroße Rast — воен. большой привалkurze Rast — воен. малый привалselige Rast — рел. блаженный покойeine Rast halten ( machen) — отдыхать, делать передышку; делать привалohne Rast und (ohne) Ruh' — без отдыха (и срока); без передышки; не покладая рук; не зная покоя2) ю.-нем. переход ( отрезок пути от привала до привала); миля••Rast gibt Mast — посл. от безделья жиреют -
89 ruhen
vi1) отдыхать; почивать(ich) wünsche wohl zu ruhen! — уст. приятного сна!ich werde nicht eher ruhen, bis... — я не успокоюсь до тех пор, пока...das Feld ruhen lassen — с.-х. оставлять поле под паромhier ruht sich's gut — здесь хорошо отдыхать2) лежать, покоитьсяruhe sanft!, ruhe in Frieden! — мир праху твоему!im Grabe ruhen — лежать в могиле; покоиться во гробе3)das Dach ruht auf acht Säulen — крыша покоится на восьми колоннах, крыша опирается на восемь колоннdie ganze Verantwortung ruhte auf seinen Schultern — вся ответственность лежала на нёмes ruht (alles) auf ihm — вся тяжесть (ответственности и т. п.) лежит на нёмSegen ruht auf diesem Land — эта страна благословеннаdie Blicke ruhen auf ihm ( seinem Gesicht) — взоры ( взгляды) устремлены ( обращены) на него( на его лицо)4) быть неподвижным ( без движения), стоять, бездействовать; покоитьсяder Acker ruht — поле находится под паромdie Arbeit ruht — работа стоит; рабочие предприятия не работаютdie See ruht — море спокойно; на море штильdie Verhandlungen ruhen — переговоры временно прерваныdie Waffen ruhen — орудия молчат; бой утих; военные действия прекращены•• -
90 besogne
fâpre à la besogne — упорный в работеexpédier de la besogne, aller vite en besogne — работать проворно; торопиться; быть слишком предприимчивымvaquer à la besogne — приниматься за работуune sale besogne — грязное, гнусное дело2) уст. нужда, надобность3) уст. любовный акт -
91 ancha Castilla
разг.1) смелей!, эх, была не была!2) пей, гуляй! -
92 es Castilla
разг.1) смелей!, эх, была не была!2) пей, гуляй! -
93 fatica
ffatica da facchini — тяжкий трудanimale da fatica — см. animalegente / uomini di fatica — люди, занимающиеся тяжёлым физическим трудомabiti di / da fatica — рабочая одежда, спецодежда2) усилие, напряжениеdolce fatica — приятный трудcostare fatica — стоить усилий / трудаessere una bella / una gran fatica — требовать большого напряжения / больших усилийa / con fatica — с трудомdurare fatica a fare qc — делать что-либо с трудомdarsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-либоstarsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши•Syn:Ant:••fatiche di Ercole: — см. Ercolepassata la fatica è dolce il riposo prov — кончил дело - гуляй смело -
94 sloggiare
1. (- oggio); vtsloggiare il nemico dalle posizioni occupate — вытеснить противника с занимаемых позиций2. (- oggio); vi (a)1) уезжать, переезжать на другое место; съезжать с квартиры2) воен. оставлять захваченную территорию3) разг.sloggia! Qui si lavora, non si chiacchiera! — гуляй (Вася)! Здесь работают, а не болтают!•Syn:Ant: -
95 fatica
fatica f 1) тяжелый труд, трудная работа fatica da facchini -- тяжкий труд animale da fatica -- рабочий скот gentedi fatica -- люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti di fatica -- рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutile -- напрасный труд, напрасные усилия dolce fatica -- приятный труд lavoro di fatica -- трудоемкая работа costare fatica -- стоить усилий <труда> essere una bella fatica -- требовать большого напряжения <больших усилий> a fatica -- с трудом senza fatica -- без труда durare fatica a fare qc -- делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo -- стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica -- верится с трудом darsi fatica di (+ inf) -- биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) -- ему кажется, что очень трудно... essere sfinito di fatica -- умирать от усталости crepare dalla fatica -- надорваться starsene senza una fatica al mondo -- бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость( материала) la fatica del terreno agr -- усталость почвы prove di fatica tecn -- испытания на усталость passata la fatica Х dolce il riposo prov -- кончил дело -- гуляй смело! -
96 sloggiare
sloggiare (-òggio) 1. vt изгонять, прогонять; теснить sloggiare il nemico dalle posizioni occupate -- вытеснить противника с занимаемых позиций 2. vi (a) 1) уезжать, переезжать на другое место; съезжать с квартиры 2) mil оставлять захваченную территорию 3) fam: sloggia! Qui si lavora, non si chiacchiera! -- гуляй (Вася)! Здесь работают, а не болтают! sloggia di qui! -- иди отсюда! -
97 fatica
fatica f́ 1) тяжёлый труд, трудная работа fatica da facchini — тяжкий труд animale da fatica — рабочий скот gentedi fatica — люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti difatica — рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutilefatica — требовать большого напряжения <больших усилий> afatica — с трудом senza fatica — без труда durare fatica a fare qc — делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo — стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica — верится с трудом darsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) — ему кажется, что очень трудно … essere sfinitodi — умирать от усталости crepare dalla fatica — надорваться starsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость ( материала) la fatica del terreno agr — усталость почвы prove di fatica tecn — испытания на усталостьfatica -
98 sloggiare
ś loggiare (-òggio) 1. vt изгонять, прогонять; теснить sloggiare il nemico dalle posizioni occupate — вытеснить противника с занимаемых позиций 2. vi (a) 1) уезжать, переезжать на другое место; съезжать с квартиры 2) mil оставлять захваченную территорию 3) fam: sloggia! Qui si lavora, non si chiacchiera! — гуляй (Вася)! Здесь работают, а не болтают! sloggia di qui! — иди отсюда! -
99 Dulce est desipere in loco
Отрадно предаться безумию там, где это уместно (ср. русск. Делу время, потехе час. Кончил дело - гуляй смело)Гораций, "Оды", IV, 12, 25-28:Nígrorúmque memór, dúm licet, ígniumMísce stúltitiám consiliís brevem:Dúlc(e) est désiper(e) ín loco.Право, медлить ты брось, всякий расчет забудь.Помня мрачный костер, можно пока, дерзайС трезвой мыслью мешать глупость на краткий срок:Сладко мудрость забыть порой.(Перевод Н. Гинцбурга)Бодянский кланяется вам обоим. Он теперь гуляет и говорит с особенною прелестью: dulce est desipere in loco. Надобно видеть, как он наслаждается природою. Умилительно. Одним глазом смотрит на землю, а другой - что с бельмом - подъемлет к небесам и благодарит создателя. Впрочем из него будет отличный профессор славянских языков. (Т. Н. Грановский - Н. В. Станкевичу и Я. М. Неверову, 29.IV 1838.)Давно когда-то, в вашем благоутешительном возрасте, я и сам держался приблизительно таких же убеждений. Что же, помните у Горация dulce est desipere in loco! - сочувственно вздохнул ученый богослов и, минуя сидевших посреди, сразу обратился к Крайневу: - было бы крайне заманчиво обогатиться и вашим суждением. (Л. М. Леонов, Русский лес.)Dulce est desipere in loco - этот горациевский девиз имел в Джаншиеве одного из самых горячих сторонников. (А. К. Дживелегов, Григорий Аветович Джаншиев.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dulce est desipere in loco
-
100 When the work is done, go have your fun
Поговорка: Сделал дело - гуляй смело (буквально)Универсальный англо-русский словарь > When the work is done, go have your fun
См. также в других словарях:
ГУЛЯЙ — Гуляй, холоп, св. 1539. А. Ф. I, 227. Гуляйко Плохово, казак в Новгороде Северском. 1605. А. М. Г. I, 73. Гуляй Золотарев, московский дьяк. 1612. А. Э. II, 365. 1629. А. М. Г. I, 240. Гуляйко Обросимов, охочий человек в Новгородском уезде. А. М.… … Биографический словарь
Гуляй — Гуляй, мужик! «Гуляй, мужик!» шестой альбом русской рок группы «Сектор Газа», выпущенный в январе 1992 года. Альбом содержит одну из самых знаменитых песен «Сектора» «Бомж», а также песню с наибольшим количеством ненормативной лексики за всё… … Википедия
гуляй — нареч, кол во синонимов: 1 • затележивай (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Гуляй-города — Гуляй город (другие названия Гуляй городок, укр. Гуляй городина) передвижное полевое укрепление русских и казацких войск в XV−XVIII веках. В широком смысле, гуляй городом называли также любое передвижное фортификационное сооружение, внутри… … Википедия
Гуляй поле (альбом) — Гуляй Поле Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2006 Записан 1990 … Википедия
Гуляй-Борисовское сельское поселение Ростовской области — Гуляй Борисовское сельское поселение Страна Россия Статус … Википедия
Гуляй, мужик! — «Гуляй, мужик!» … Википедия
Гуляй-Борисовка (Зерноградский район) — Хутор Гуляй Борисовка Страна РоссияРоссия … Википедия
Гуляй поле — Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2006 Записан 1991 Жанр Рок Длительность … Википедия
Гуляй поле(альбом) — Гуляй поле Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2006 Записан 1991 Жанр Рок Длительность … Википедия
ГУЛЯЙ-ГОРОД — русское подвижное (на колёсах или полозьях) сборное боевое укрепление XVI в. из брусчатых или дощатых щитов. Впервые был применен при осаде Казани в 1530 г. Гуляй город использовался в осадной и полевой войне; внутри него располагались воины,… … Юридическая энциклопедия