Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

гуляй

  • 1 Festessen n

    гуляй {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Festessen n

  • 2 Gelage n

    гуляй {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Gelage n

  • 3 feast

    {fi:st}
    I. 1. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор
    2. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй
    Barmecide FEAST въображаемо благоденствие/изобилие
    enough is as good as a FEAST щом има достатъчно, не искай/ламти за повече
    3. прен. пир, наслада
    intellectual FEAST духовна наслада
    the FEAST of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми
    II. 1. пирувам, гуляя
    to FEAST the night away гуляя/пирувам цялата нощ
    2. (у) гощавам, нагостявам
    3. наслаждавам се, любувам се (on на)
    * * *
    {fi:st} n 1. празник, празненство; ежегоден църковен празник, с(2) {fi:st} v 1. пирувам, гуляя; to feast the night away гуляя/пиру
    * * *
    фиеста; угощавам; угощение; пиршество; пир; празненство; празник; банкет; гощавка; гуляя; гуляй; наслада;
    * * *
    1. (у) гощавам, нагостявам 2. barmecide feast въображаемо благоденствие/изобилие 3. enough is as good as a feast щом има достатъчно, не искай/ламти за повече 4. i. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор 5. ii. пирувам, гуляя 6. intellectual feast духовна наслада 7. the feast of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми 8. to feast the night away гуляя/пирувам цялата нощ 9. наслаждавам се, любувам се (on на) 10. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй 11. прен. пир, наслада
    * * *
    feast [fi:st] I. n 1. празник, празненство; ежегоден църковен празник, събор; a(n) (im)movable \feast църковен празник, чиято дата (не) се променя; movable \feast шег. ядене по всяко време; 2. пир, пиршество, угощение, гуляй, банкет; to make a \feast of гуляя (пирувам) с, наяждам се до насита с (някаква храна); enough is as good as a \feast щом има достатъчно, не питай за повече; 3. прен. пир, наслаждение, наслада; love \feast любовен пир; the \feast of reason and the flow of soul интелектуален разговор на възвишени теми; 4. множество, куп, купища (of); II. v 1. пирувам, гуляя; to \feast the night away пирувам (гуляя) цяла нощ, прекарвам цялата нощ в гуляй; to \feast upon правя гуляй с, нахранвам се (хапвам си) хубаво с (някаква храна); 2. гощавам, угощавам, нагостявам; 3. наслаждавам (се) (on); to \feast o.'s eyes on s.th. наслаждавам се на, любувам се на.

    English-Bulgarian dictionary > feast

  • 4 Dutch

    {dʌtʃ}
    I. 1. холандски, нидерландски
    2. ост. немски
    DUTCH auction търг, при който цената постепенно се намалява, докато се яви купувач
    DUTCH bargain сделка, изгодна само за едната страна
    DUTCH barn голям навес за сено и пр.
    DUTCH cap холандска дамска шапка, халка срещу забременяване
    DUTCH clover бяла детелина (Trifolium repens)
    DUTCH comfort/consolation слабо утешение
    DUTCH concert разбъркано/нестройно пеeне, шум, гюрултия
    DUTCH courage смелост, придобита след напиване
    DUTCH defence привидна защита
    DUTCH feast гуляй, на който домакинът първи се напива
    DUTCH lunch/supper/treat обед и пр., на който всеки сам си плаща
    to go DUTCH плащам своята част от яденето/пиенето
    DUTCH pink s1. кръв
    DUTCH oven приспособление за печене на месо на открит огън
    DUTCH rush зимен хвощ (Equisetum hyemale)
    DUTCH wife тръстикова рамка за подпиране на краката в креват
    to talk to someone like a DUTCH uncle чета някому морал
    II. 1. холандски език, ост. немски език
    2. the DUTCH pl холандците, ост. германците, немците
    that beats the DUTCH не e възможно, и таз хубава, хайде де
    double DUTCH неразбран говор, безсмислици
    in DUTCH в немилост, на зор
    his DUTCH is up ам. ядосан е
    * * *
    {d^tsh} а 1. холандски, нидерландски; 2. ост. немски; Dutch auction (2) {d^tsh} n 1. холандски език; ост. немски език; 2. the D. pl
    * * *
    холандски; нидерландски; нидерландец;
    * * *
    1. double dutch неразбран говор, безсмислици 2. dutch auction търг, при който цената постепенно се намалява, докато се яви купувач 3. dutch bargain сделка, изгодна само за едната страна 4. dutch barn голям навес за сено и пр 5. dutch cap холандска дамска шапка, халка срещу забременяване 6. dutch clover бяла детелина (trifolium repens) 7. dutch comfort/consolation слабо утешение 8. dutch concert разбъркано/нестройно пеeне, шум, гюрултия 9. dutch courage смелост, придобита след напиване 10. dutch defence привидна защита 11. dutch feast гуляй, на който домакинът първи се напива 12. dutch lunch/supper/treat обед и пр., на който всеки сам си плаща 13. dutch oven приспособление за печене на месо на открит огън 14. dutch pink s кръв 15. dutch rush зимен хвощ (equisetum hyemale) 16. dutch wife тръстикова рамка за подпиране на краката в креват 17. his dutch is up ам. ядосан е 18. i. холандски, нидерландски 19. ii. холандски език, ост. немски език 20. in dutch в немилост, на зор 21. that beats the dutch не e възможно, и таз хубава, хайде де 22. the dutch pl холандците, ост. германците, немците 23. to go dutch плащам своята част от яденето/пиенето 24. to talk to someone like a dutch uncle чета някому морал 25. ост. немски
    * * *
    Dutch[dʌtʃ] I. adj 1. холандски, нидерландски; \Dutch auction търг, при който обявената цена постепенно се намалява, докато се яви купувач; \Dutch bargain сделка, която е изгодна само за едната страна; \Dutch barn плевня; \Dutch clinker твърда жълта холандска тухла; \Dutch clock часовник с кукувица; \Dutch clover бяла детелина; \Dutch comfort ( consolation) слабо утешение; \Dutch concert шум, гюрултия; разбъркано (нестройно) пеене; \Dutch courage пиянска храброст; бабаитлък; \Dutch defence привидна защита; \Dutch doll дървена кукла; \Dutch door врата, разделена хоризонтално на две части; \Dutch feast гуляй, на който домакинът първи се напива; \Dutch foil ( gold leaf) медно-цинков варак; \Dutch hoe вид градинарско гребло; \Dutch nightingale ост., диал. жаба; \Dutch pink кръв; \Dutch oven приспособление за печене на месо на открит огън - металическа кутия с една страна открита към огъня; \Dutch tile гланцирана керамична плочка; \Dutch treat гуляй, на който всеки си плаща; to go \Dutch плащам своята част от гуляй; \Dutch wife тръстикова рамка или дълга възглавница за подпиране на краката в кревата; to talk to s.o. like a \Dutch uncle чета някому морал (конско); 2. ост. немски; II. n 1.: the \Dutch холандците, холандският народ; that beats the \Dutch не може да бъде, не е възможно, и таз добра (хубава); the \Dutch have taken Holland! открил Америка! 2. холандски език; ост. немски език; High D. ост. високонемски език; Low D. ост. ниско(долно)немски език; double \Dutch неразбран говор, безсмислици; in \Dutch sl на зор, в затруднение; в немилост.

    English-Bulgarian dictionary > Dutch

  • 5 binge

    {bincdʒ}
    n sl. разг. гуляй
    * * *
    {bincj} n sl. гуляй.
    * * *
    почерпка; гуляй;
    * * *
    n sl. разг. гуляй
    * * *
    binge[bindʒ] I. n разг. гуляй, пиршество, веселба; II. v гуляя, пирувам.

    English-Bulgarian dictionary > binge

  • 6 carousal

    {kə'rauzəl}
    1. гуляй, пиршество, шумна веселба
    2. пиянство
    * * *
    {kъ'rauzъl} n 1. гуляй, пиршество, шумна веселба; 2. пиянств
    * * *
    пиршество; веселба; гуляй;
    * * *
    1. гуляй, пиршество, шумна веселба 2. пиянство
    * * *
    carousal[kə´rauzəl] n 1. веселба, гуляй, пир, пиршество; 2. = carousel.

    English-Bulgarian dictionary > carousal

  • 7 drinking-bout

    {'driŋkiŋ,baut}
    n гуляй, пиене, запиване
    * * *
    {'drinkin,baut} n гуляй; пиене, запиване.
    * * *
    гуляй;
    * * *
    n гуляй, пиене, запиване
    * * *
    drinking-bout[´driʃkiʃ¸baut] n гуляй.

    English-Bulgarian dictionary > drinking-bout

  • 8 jamboree

    {,dʒæmbə'ri:}
    1. sl. джамборе, веселба, гуляй
    2. джамборе на скаути, събор
    * * *
    {,jambъ'ri:} n 1. sl. джамборе, веселба, гуляй; 2. джамбо
    * * *
    веселба; гуляй; жамборе;
    * * *
    1. sl. джамборе, веселба, гуляй 2. джамборе на скаути, събор
    * * *
    jamboree[¸dʒæmbə´ri:] n sl 1. джамборе, веселие, гуляй, купон; 2. събор, събрание (особ. на скаути); 3. международен скаутски лагер.

    English-Bulgarian dictionary > jamboree

  • 9 revelry

    {'revlri}
    n гуляй, пируване, веселба, веселие
    * * *
    {'revlri} n гуляй, пируване; веселба, веселие.
    * * *
    пируване; веселба; гуляй;
    * * *
    n гуляй, пируване, веселба, веселие
    * * *
    revelry[´revəlri] n пируване, гуляй, пир.

    English-Bulgarian dictionary > revelry

  • 10 bender

    {'bendə}
    1. плоски клещи
    2. рaзг. гуляй, пиянство
    * * *
    {'bendъ} n 1. плоски клещи: 2. рaзг. гуляй: пиянство.
    * * *
    1. плоски клещи 2. рaзг. гуляй, пиянство
    * * *
    bender[´bendə] n 1. човек или предмет, който се свива (прегъва); 2. огъваща преса; клещи; щипци; 3. sl 6 пенса; 4. sl гуляй, пир, пиршество, разг. софра; to be on a \bender ам. грубо пиян съм, на градус съм.

    English-Bulgarian dictionary > bender

  • 11 bust

    {bʌst}
    I. 1. склуптурен бюст
    2. женски бюст/гърди
    3. гръдна обиколка
    II. 1. sl. burst
    2. удрям, счупвам. разбивам, разнебитвам. съсипвам, правя негоден
    3. разорявам (се), банкрутирам (и to go BUST)
    4. разжалвам, понижавам
    5. есксплодирам, рухвам
    6. взривявам (и с up)
    7. укротявам. обяздвам (кон)
    8. правя внезапен обиск
    9. sl. арестувам
    III. 1. пълно проваляне, рухване, разорение, банкрут
    2. sl, почерпка, запиване, гуляй
    IV. a sl. съсипан. разорен, останал без петак. фалирал
    * * *
    {b^st} n 1. склуптурен бюст: 2. женски бюст/гърди; 3. гръдна оби(2) v 1. sl. burst; 2. удрям: счупвам. разбивам, разнебитвам.{3} n 1. пълно проваляне, рухване: разорение, банкрут; 2. sl,{4} а sl. съсипан. разорен, останал без петак. фалирал.
    * * *
    фалирам; банкрутирам; банкрут; бюст; разбивам; гуляй;
    * * *
    1. i. склуптурен бюст 2. ii. sl. burst 3. iii. пълно проваляне, рухване, разорение, банкрут 4. iv. a sl. съсипан. разорен, останал без петак. фалирал 5. sl, почерпка, запиване, гуляй 6. sl. арестувам 7. взривявам (и с up) 8. гръдна обиколка 9. есксплодирам, рухвам 10. женски бюст/гърди 11. правя внезапен обиск 12. разжалвам, понижавам 13. разорявам (се), банкрутирам (и to go bust) 14. удрям, счупвам. разбивам, разнебитвам. съсипвам, правя негоден 15. укротявам. обяздвам (кон)
    * * *
    bust[bʌst] I n бюст. II. v 1. разг. счупвам, разбивам; удрям; 2. разг. арестувам, задържам, затварям, разг. окошарвам; 3. нахлувам (за полиция в жилище); 4. банкрутирам, фалирам; разорявам се (и go \bust); 5. разг., воен. разжалвам, понижавам в чин; 6. запивам се, загулявам се (и go on the \bust); III. n 1. пълно разорение, банкрут, фалит; 2. sl гуляй; 3. sl бързо заминаване, офейкване (и \bust out).

    English-Bulgarian dictionary > bust

  • 12 debauch

    {di'bɔ:tʃ}
    I. v развращавам, покварявам, прелъстявам
    II. n развратна постъпка, пиянски гуляй, оргия
    * * *
    {di'bъ:tsh} v развращавам, покварявам; прелъстявам.(2) {di'bъ:tsh} n развратна постъпка; пиянски гуляй, оргия.
    * * *
    оргия; прелъстявам; развращавам; излъстявам; напиване;
    * * *
    1. i. v развращавам, покварявам, прелъстявам 2. ii. n развратна постъпка, пиянски гуляй, оргия
    * * *
    debauch[di´bɔ:tʃ] I. v 1. развращавам, покварявам, прелъстявам; 2. ост. подмамвам, отклонявам; 3. ост. развратнича, безпътствам; II. n 1. оргия, вакханалия; развратна постъпка; 2. напиване, пиянски гуляй, запой.

    English-Bulgarian dictionary > debauch

  • 13 randan

    {ræn'dæn}
    n sl. гуляй, веселба
    to go on the RANDAN гуляя
    * * *
    {ran'dan} n sl. гуляй, веселба; to go on the randan гуляя.
    * * *
    1. n sl. гуляй, веселба 2. to go on the randan гуляя
    * * *
    randan[ræn´dæn] I. n sl гуляй, веселба; to go on the \randan загулявам се, запивам се; II. randan n лодка за трима гребци, първият и третият от които използват по едно гребло, а средният - две.

    English-Bulgarian dictionary > randan

  • 14 razzle

    {ræzl}
    1. n sl. шумна веселба/гуляй
    to be/go on the RAZZLE гуляя
    2. бъркотия, шашарма, шашма
    3. панаирджийска реклама
    * * *
    {razl} n sl. 1. шумна веселба/гуляй; to be/go on the razzle гуляя;
    * * *
    1. n sl. шумна веселба/гуляй 2. to be/go on the razzle гуляя 3. бъркотия, шашарма, шашма 4. панаирджийска реклама
    * * *
    razzle(- dazzle) [´ræzl(´dæzl)] n sl 1. суматоха, бъркотия, шашарма; 2. гуляй, пир; to go on the \razzle гуляя, пирувам.

    English-Bulgarian dictionary > razzle

  • 15 revel

    {revl}
    I. 1. гуляя, пирувам, веселя се
    2. наслаждавам се, предавам се, отдавам се (in)
    to REVEL in gossip душа давам за клюки
    3. to REVEL away изгулявам, прахосвам
    II. n често рl пир, гуляй, веселие, веселба
    REVEL rout ост. гуляйджии
    * * *
    {revl} v (-ll-) 1. гуляя, пирувам; веселя се; 2. наслаждавам се(2) {revl} n често рl пир, гуляй; веселие, веселба; revel rout ост.
    * * *
    пирувам; пир; наслаждавам се;
    * * *
    1. i. гуляя, пирувам, веселя се 2. ii. n често рl пир, гуляй, веселие, веселба 3. revel rout ост. гуляйджии 4. to revel away изгулявам, прахосвам 5. to revel in gossip душа давам за клюки 6. наслаждавам се, предавам се, отдавам се (in)
    * * *
    revel [revl] I. v 1. пирувам, гуляя, веселя се; 2. наслаждавам се, предавам се, душа давам (in); to \revel in success наслаждавам се на успеха; 3. изгулявам, профуквам, прогулявам, прахосвам ( away); II. n (често pl) пир, гощавка, гуляй, веселба, веселие; \revel rout гуляйджии.

    English-Bulgarian dictionary > revel

  • 16 rouse

    {rauz}
    I. 1. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и прен.)
    2. раздвижвам, стресвам, предизвиквам, раздразням, ядосвам
    to ROUSE someone to action подбуждам някого към действие
    to ROUSE oneself прен. раздвижвам се, размърдвам се
    3. бъркам, разбърквам (течност)
    4. мор. вдигам, издигам, дърпам, тегля (in, out, up)
    5. лов. изплашвам, вдигам (дивеч)
    II. 1. воен. заря
    2. разтърсване, раздвижване (u прен.)
    III. 1. чаша вино и пр
    2. наздравица
    3. гуляй
    * * *
    {rauz} v 1. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и пр(2) {rauz} n 1. воен. заря; 2. разтърсване, раздвижване (u прен{3} {rauz} n ост. 1. чаша вино и пр.; 2. наздравица; З. гуляй.
    * * *
    събуждам; разядосвам; пробуждам; разбуждам; раздвижвам; разгарям; разбърквам; размътвам; раздразням; наздравица;
    * * *
    1. i. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и прен.) 2. ii. воен. заря 3. iii. чаша вино и пр 4. to rouse oneself прен. раздвижвам се, размърдвам се 5. to rouse someone to action подбуждам някого към действие 6. бъркам, разбърквам (течност) 7. гуляй 8. лов. изплашвам, вдигам (дивеч) 9. мор. вдигам, издигам, дърпам, тегля (in, out, up) 10. наздравица 11. раздвижвам, стресвам, предизвиквам, раздразням, ядосвам 12. разтърсване, раздвижване (u прен.)
    * * *
    rouse [rauz] I. v 1. събуждам, пробуждам, разбуждам (и прен.); to \rouse the camp давам сигнал за тревога, алармирам лагера (и прен.); 2. прен. раздвижвам, стряскам, предизвиквам, раздразвам, ядосвам; to \rouse o.s. раздвижвам се (и to \rouse up); to \rouse s.o. to action подбуждам (подтиквам) някого към действие; to \rouse evil passions раздвижвам (събуждам) долни страсти; to \rouse interest събуждам (предизвиквам) интерес; 3. раздвижвам, разбърквам, размърдвам ( вода); 4. мор. тегля, изтеглям, издигам, свивам, прибирам; 5. изплашвам, подплашвам ( дивеч); II. n сигнал (тръба) за ставане; III. rouse n 1. чаша вино или друга напитка; 2. наздравица, тост; 3. пиене, почерпка, гуляй; to take o.'s \rouse гуляя, веселя се, пирувам IV. rouse v осолявам (риба и под.).

    English-Bulgarian dictionary > rouse

  • 17 town

    {taun}
    1. град, градче
    a man about TOWN светски човек, бонвиван
    2. Лондон (и T.)
    to live in TOWN живея в Лондон
    out of TOWN извън Лондон, в провинцията
    3. шотл. селска къща със стопански постройки, селище
    4. търговската част/центърът на град
    5. главният град в даден район
    6. the TOWN жителите на даден град
    7. attr градски
    the TOWN and gown жителите на града и студентите (в Оксфорд и Кеймбридж)
    to go to TOWN рaзг. работя с ентусиазъм, действувам бързо и енергично
    sl. забавлявам се, гуляя, разточителствувам
    on the TOWN зависим от благотворителността на града, на забавление (театър, концерт и пр.), на гуляй, из нощни заведения и пр
    * * *
    {taun} n 1. град; градче; a man about town светски човек, бонвиван;
    * * *
    градче; градски; град;
    * * *
    1. a man about town светски човек, бонвиван 2. attr градски 3. on the town зависим от благотворителността на града, на забавление (театър, концерт и пр.), на гуляй, из нощни заведения и пр 4. out of town извън Лондон, в провинцията 5. sl. забавлявам се, гуляя, разточителствувам 6. the town and gown жителите на града и студентите (в Оксфорд и Кеймбридж) 7. the town жителите на даден град 8. to go to town рaзг. работя с ентусиазъм, действувам бързо и енергично 9. to live in town живея в Лондон 10. Лондон (и t.) 11. главният град в даден район 12. град, градче 13. търговската част/центърът на град 14. шотл. селска къща със стопански постройки, селище
    * * *
    town [taun] n 1. град, сити; градче; a man about \town светски човек; човек, който си поживява; the talk of the \town клюката (на деня), онова, за което се говори най-много; 2. Лондон (и T.); to live in \town брит. живея в Лондон; out of \town в провинцията; 3. шотл. диал. селска къща със стопански постройки; 4. търговска част на град (за Лондон); 5. attr градски; \town gas газ за домакински нужди; \town water вода от градски водопровод; \town and gown жителите на Оксфорд и Кеймбридж, включително студентите; to go to \town ам. забавлявам се, отивам на гуляй; работя (действам) бързо и енергично; имам голям успех; преуспявам; on the \town зависим от благотворителността на града; ам. на забавление (театър, концерт и пр.); на гуляй; ост. всеобща (за проститутка); to paint the \town red гуляя, обикалям заведенията; отдавам се на веселие.

    English-Bulgarian dictionary > town

  • 18 wassail

    {'wɔseil}
    I. 1. гощавка, гуляй, пир
    2. наздравица
    3. коледно/празнично питие
    II. 1. гуляя, пирувам
    2. вдигам/пия наздравица
    3. коледувам
    * * *
    {'wъseil} n ост. 1. гощавка, гуляй, пир; 2. наздравица; 3. ко(2) {'wъseil} v ост. 1. гуляя, пирувам; 2. вдигам/пия наздрав
    * * *
    1. i. гощавка, гуляй, пир 2. ii. гуляя, пирувам 3. вдигам/пия наздравица 4. коледно/празнично питие 5. коледувам 6. наздравица
    * * *
    wassail[´wɔseil] I. n 1. гощавка, пир, гуляй; 2. наздравица; 3. питие; 4. пеене на коледни песни от къща на къща; II. v 1. пия (вдигам) наздравица; 2. пирувам, гуляя; 3. пея коледни песни от къща на къща.

    English-Bulgarian dictionary > wassail

  • 19 wing-ding

    {'wiŋ,diŋ}
    1. n ам. sl. шумен гуляй
    2. (симулирано) прилошаване/пристъп (особ. при епилептик, наркоман)
    * * *
    {'win,din} n ам. sl. 1. шумен гуляй; 2. (симулирано) прилош
    * * *
    1. (симулирано) прилошаване/пристъп (особ. при епилептик, наркоман) 2. n ам. sl. шумен гуляй
    * * *
    wing-ding[´wiʃ¸diʃ] n ам. sl 1. шумен гуляй; 2. симулирано или истинско прилошаване на наркоман.

    English-Bulgarian dictionary > wing-ding

  • 20 feed

    {fi:d}
    I. 1. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя
    to FEED someone with/on something храня някого с нещо
    to FEED one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката
    to FEED one's face хубаво си хапвам
    2. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.)
    3. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини)
    4. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация
    feed on храня (се) с (и прен.)
    feed up охранвам, угоявам
    II. 1. хранене
    пасене, out at FEED на паша
    2. храна, зоб, фураж
    to be off one's FEED не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно)
    3. порция, дажба (храна, фураж и пр.)
    4. разг. ядене, гуляй
    to have a good FEED хубаво си хапвам
    5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие)
    6. тех. подхранващ механизъм
    * * *
    {fi:d} v (fed {fed}) 1. храня (се), разг. ям; нахранвам (се);(2) {fi:d} n 1. хранене; пасене, out at feed на паша; 2. храна; зоб
    * * *
    хранителен; храня; хранене; фураж; ярма; питателен; паса; прехранвам; дажба; заряд; зареждане; зареждам; зобя; зоб; изхранвам; кърмя; нахранвам;
    * * *
    1. feed on храня (се) с (и прен.) 2. feed up охранвам, угоявам 3. i. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя 4. ii. хранене 5. to be off one's feed не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно) 6. to feed one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката 7. to feed one's face хубаво си хапвам 8. to feed someone with/on something храня някого с нещо 9. to have a good feed хубаво си хапвам 10. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.) 11. пасене, out at feed на паша 12. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини) 13. порция, дажба (храна, фураж и пр.) 14. разг. ядене, гуляй 15. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие) 16. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация 17. тех. подхранващ механизъм 18. храна, зоб, фураж
    * * *
    feed [fi:d] I. v ( fed [fed]) 1. храня (се); нахранвам (се); давам храна (зоб и пр.) на, давам да яде на; паса; кърмя; to \feed s.o. with (on) s.th., ам. to \feed s.th. to s.o. храня някого с нещо; to \feed o.'s cold храня се добре, когато съм настинал; to \feed o.'s face хубаво си хапвам, пръсвам се (съдирам се) да ям; 2. грубо, ирон. ям, храня се, обядвам, вечерям; 3. подхранвам, захранвам; поддържам (с гориво); слагам дърва в ( огън); снабдявам, осигурявам (машина с гориво, пазар със стоки и пр.); blood vessels that \feed blood to the brain кръвоносни съдове, които снабдяват мозъка с кръв; to \feed information into a computer вкарвам информация в компютър; to \feed the forwards ( футбол) подавам на нападателите; to \feed an actor театр. подавам реплика на актьор; to \feed a line sl лаская, четкам; говоря мазно; to \feed the bull sl говоря небивалици; to bite the hand that \feeds one проявявам жестока неблагодарност към благодетеля си; отхапвам ръката, която ме храни; II. n 1. хранене, пасене; out at \feed на паша; fish on the \feed риба, която е на лов; let the horse have a \feed нахрани (напаси) коня; 2. храна, зоб, фураж; to be off o.'s \feed нямам апетит, не искам да ям (особено за животно); 3. порция, дажба (храна, фураж и пр.); 4. разг. ядене, гуляй; to have a good \feed хубаво си хапвам, съдирам се от ядене; 5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.); гориво, материал (за машина и пр.); заряд (на оръжие).

    English-Bulgarian dictionary > feed

См. также в других словарях:

  • ГУЛЯЙ — Гуляй, холоп, св. 1539. А. Ф. I, 227. Гуляйко Плохово, казак в Новгороде Северском. 1605. А. М. Г. I, 73. Гуляй Золотарев, московский дьяк. 1612. А. Э. II, 365. 1629. А. М. Г. I, 240. Гуляйко Обросимов, охочий человек в Новгородском уезде. А. М.… …   Биографический словарь

  • Гуляй — Гуляй, мужик! «Гуляй, мужик!» шестой альбом русской рок группы «Сектор Газа», выпущенный в январе 1992 года. Альбом содержит одну из самых знаменитых песен «Сектора» «Бомж», а также песню с наибольшим количеством ненормативной лексики за всё… …   Википедия

  • гуляй — нареч, кол во синонимов: 1 • затележивай (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Гуляй-города — Гуляй город (другие названия Гуляй городок, укр. Гуляй городина)  передвижное полевое укрепление русских и казацких войск в XV−XVIII веках. В широком смысле, гуляй городом называли также любое передвижное фортификационное сооружение, внутри… …   Википедия

  • Гуляй поле (альбом) — Гуляй Поле Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2006 Записан 1990 …   Википедия

  • Гуляй-Борисовское сельское поселение Ростовской области — Гуляй Борисовское сельское поселение Страна  Россия Статус …   Википедия

  • Гуляй, мужик! — «Гуляй, мужик!» …   Википедия

  • Гуляй-Борисовка (Зерноградский район) — Хутор Гуляй Борисовка Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Гуляй поле — Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2006 Записан 1991 Жанр Рок Длительность …   Википедия

  • Гуляй поле(альбом) — Гуляй поле Альбом Монгол Шуудан Дата выпуска 2006 Записан 1991 Жанр Рок Длительность …   Википедия

  • ГУЛЯЙ-ГОРОД — русское подвижное (на колёсах или полозьях) сборное боевое укрепление XVI в. из брусчатых или дощатых щитов. Впервые был применен при осаде Казани в 1530 г. Гуляй город использовался в осадной и полевой войне; внутри него располагались воины,… …   Юридическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»