-
1 véhicule utilitaire
-
2 bateau de charges
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > bateau de charges
-
3 bâtiment de charge
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > bâtiment de charge
-
4 navire de charge
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > navire de charge
-
5 soute à fret
грузовое помещение, грузовой отсек -
6 navire de charge
-
7 taxi m fret
-
8 bâtiment de charge
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > bâtiment de charge
-
9 soute à fret
грузовое отделение, грузовой отсек -
10 trafic des marchandises
Dictionnaire Français-Russe d'économie > trafic des marchandises
-
11 véhicule de transport
Dictionnaire Français-Russe d'économie > véhicule de transport
-
12 Island of Lost Souls
1933 - США (74 мин)Произв. PARРеж. ЭРЛ К. КЕНТОНСцен. Уолдемар Янг и Филип Уайли по роману Герберта Уэллса «Остров доктора Моро» (The Island of Dr. Moreau)Опер. Карл СтрассВ ролях Чарлз Лотон (доктор Моро), Бела Лугоши (Тот, кто читает Закон), Ричард Арлен (Эдвард Паркер), Лайла Хаймз (Рут Уокер), Кэтлин Бёрк (Лота), Артур Хоул (доктор Монтгомери), Стэнли Филдз (капитан Дэйвис), Роберт Кортмен (Хоган), Пол Хёрст (капитан Донахью).Грузовое судно из Момбасы подбирает в Индийском океане Эдварда Паркера, жертву кораблекрушения. Судно везет огромное количество животных, запертых в клетках. Они должны быть переданы доктору Моро, ставящему странные эксперименты на островке, не отмеченном на картах. Паркер вступает в драку с капитаном, грубо обращавшимся со слугой, чье ухо до странности напоминает ухо животного. Капитан пересаживает Паркера на корабль Моро, чтобы забрать клетки с животными. Паркер не успевает вернуться на грузовое судно, и то немедленно отходит. Моро, чьим ассистентом служит доктор Монтгомери, лечивший Паркера на борту торгового судна, по всей видимости, весьма недоволен необходимостью везти на остров чужака. Однако он очень быстро соображает, как извлечь пользу из присутствия чужака и заставить его послужить экспериментам. Он знакомит Эдварда с Лотой, странной женщиной со взглядом пантеры; это, говорит он, единственная женщина на острове. Моро не терпится узнать, начнет ли она, при встрече с Паркером, вести себя как настоящая женщина.Войдя без предупреждения в лабораторию Моро, Паркер видит доктора за операционным столом, на котором распростерта человеческая фигура, испускающая чудовищные крики боли. Паркер угадывает суть безумной работы Моро: доктор создает людей из животных. Лоту доктор Моро считает своим самым большим успехом. Паркер пытается бежать вместе с Лотой. Их окружают недобрые туземцы, подобия людей-обезьян (в действительности - еще одно «творение» Моро). Внезапно туземец, похожий на вожака, заставляет остальных читать текст Закона Моро, запрещающего проливать кровь. Моро отводит Паркера и Лоту в свое жилище. Он объясняет Паркеру, что начал в Лондоне эксперименты над орхидеями и вызвал мутации, на много столетий опережающие эволюционный процесс. Его нисколько не заботят страдания, которые он причиняет существам, используемым в работе. Он особенно гордится тем, что ему удалось обучить их речи. «Вы знаете, каково это - чувствовать себя Богом?» - шепчет он.Капитана торгового судна, подобравшего Паркера, допрашивает американский посол. Посол поручает другому моряку, капитану Донахью, отыскать Паркера. На острове Паркер поддается очарованию Лоты, которую тоже очень влечет к нему; они целуются. Моро говорит Паркеру, что очень хочет, чтобы у Лоты родились дети, тогда он сможет показать их лондонской публике. Паркер, которому Моро не дает покинуть остров, бьет своего «хозяина». Капитан Донахью высаживается на острове вместе с Рут, невестой Паркера. Они добираются до жилища Моро. Паркер и Рут бросаются друг другу в объятия. Доктор Монтгомери решает бросить Моро и примкнуть к Донахью, Паркеру и Рут. Он прежде остальных идет на корабль, чтобы присоединиться к экипажу Донахью. Но Моро приказывает созданному им существу задушить доктора. Роковая ошибка: теперь эти существа понимают, что их повелитель, причинивший им столько мук в этом здании, которое сам называет «Домом Страданий», не бессмертен, поскольку они только что убили такого же человека, как он. Люди-обезьяны хватают Моро и, вооружившись скальпелями и прочими хирургическими инструментами, украденными в лаборатории, мстят ему. Прямо перед этим один из людей-обезьян, которого Моро намеревался скрестить с Лотой, гонится за ней и убивает ее. Она умирает на руках у Паркера. Донахью спешно покидает остров, вместе с перепуганными Паркером и Рут.► Всем необыкновенным и невероятным этот фильм целиком и полностью обязан роману Уэллса, поскольку является всего лишь его бледной иллюстрацией, к слову, строго раскритикованной самим Уэллсом. Если тематически Остров потерянных душ вписывается в чудесный ансамбль фантастических, научно-фантастических фильмов и фильмов ужасов, снятых в Голливуде в 1-е годы звукового кино (см. Самая опасная дичь, The Most Dangerous Game; Белый зомби, White Zombie; Уродцы, Freaks: Кинг Конг, King Kong; Франкенштейн, Frankenstein и пр.). то по своему качеству он не достоин сравнения с ними. Много незаслуженных похвал выпало на долю игры Чарльза Лотона - своеобразного ледяного шута, на сей раз на удивление безжизненного (что же до Лугоши в небольшой роли, то его игра - откровенная клоунада). Только пролог на торговом судне (Эрлу К. Кентону повезло снять его в настоящем тумане у берегов о. Каталина) прекрасен и наполнен духом приключений; то есть лучшая сцена фильма парадоксальным образом разворачивается не на острове доктора Моро.В то время было невозможно продемонстрировать опыты Моро более конкретно, а потому авторы фильма были вынуждены прибегать к приему умолчания; это, несомненно, подстегнуло воображение некоторых зрителей (и в самом деле, какая доза воображения требуется, чтобы приписать животное происхождение женщине-пантере, которую играет Кэтлин Бёрк). Некоторые фанаты фильма далее видят в финальных сценах (расправа людей-обезьян над Моро) отголосок издержек Французской революции (см. Phil Hardy, Horror, Aurum Press, London, 1985). Тем самым поклонники фильма мысленно заполняют лакуны произведения, забывая о его скудости. По технике приема умолчания Остров потерянных душ - лишь смутный и неуклюжий набросок того, что, несколько лет спустя, будет методично и с невероятной эстетической смелостью сделано в Кошачьем племени, Cat People. Зато племя несчастных людей-обезьян, плохо загримированных и ни капли не страшных, к сожалению, присутствует на экране во всей красе.N.В. Другие киноверсии романа Уэллса еще менее убедительны: Ужас - это человек, Terror Is a Man, Джерри Де Леон, 1959; и Остров доктора Моро, The Island of Dr. Moreau, Дон Тейлор, 1977.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Island of Lost Souls
-
13 cargo
m -
14 hourque
придых. f -
15 porte-barge
-
16 véhicule
m1) транспортное средство; средство передвижения; повозка; тележка; экипаж; автомобиль, автомашина; вагон; летательный аппарат и т. п.véhicule utilitaire — грузовое транспортное средство, грузовой автомобильvéhicule à coussin d'air — автомобиль на воздушной подушкеvéhicule de série aménagé — серийная автомашина, приспособленная для гонокvéhicule spatial — космический летательный аппарат (КЛА), космический корабльvéhicule robot — беспилотный аппарат2) проводник (вещество, среда); средство передачи, среда для химической реакции4) растворитель; основа5) перен. посредник, проводник; распространитель; носитель, передатчик6) рел.le grand véhicule — большая колесница или великий путь -
17 такси
с.маршрутное такси — taxi à itinéraire fixeвзять такси — prendre un taxiехать на такси — aller (ê.) en taxi -
18 cargo
-
19 faire eau
1) давать течь, протекатьLe cargo français "Fouzan" après la collision avec le vapeur "Aster" fait eau par la proue. (l'Humanité.) — Французское грузовое судно "Фузан", столкнувшись с пароходом "Астер", дало течь в носовой части.
2) разг. мочиться -
20 cargo
См. также в других словарях:
Грузовое Время — См. Время сталиное Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ГРУЗОВОЕ УСТРОЙСТВО — (Cargo gear) судовое устройство, служащее для перемещения грузов. Оно состоит из следующих главных элементов: грузовых люков, грузовых стрел, такелажа стрел и грузоподъемных лебедок или кранов (паровых, электрических). Самойлов К. И. Морской… … Морской словарь
ГРУЗОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ — преимущественное направление следования массовых грузов на каждом участке ж. д., устанавливаемое в результате планирования народнохозяйственных перевозок сырья, полуфабрикатов и продукции к местам производства и потребления. Г. н. по нек рым… … Технический железнодорожный словарь
Грузовое судно — общее название судов для перевозки грузов. Могут быть сухогрузные, наливные и для комбинированных грузов. В зависимости от характера груза и способа его перевозки различают балкеры, газовозы, ролкеры, танкеры, лижтеровозы и т. д. EdwART. Толковый … Морской словарь
Грузовое транспортное средство — самоходное транспортное средство, предназначенное для перевозок грузов, либо самоходное транспортное средство с прицепом или полуприцепом;... Источник: Федеральный закон от 24.07.1998 N 127 ФЗ (ред. от 02.04.2012) О государственном контроле за… … Официальная терминология
Грузовое устройство — совокупность машин на судне для выполнения погрузки и разгрузки судовыми средствами; состоит из грузовых стрел с лебедками или поворотных грузоподъемных кранов, иногда в соединении с трюмными транспортерами … Российская энциклопедия по охране труда
грузовое место — упаковка — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы упаковка EN pkgpackage … Справочник технического переводчика
грузовое отделение транспортного самолета — Пространство внутри грузовой кабины транспортного самолета, используемое для перевозки платной нагрузки, размещаемой в стандартных авиационных средствах пакетирования или в виде негабаритного авиационного груза. [ГОСТ Р 53428 2009] Тематики… … Справочник технического переводчика
грузовое пространство — Пространство, ограниченное стенками или кожухом контейнера при закрытых дверных проемах. [ГОСТ Р 52202 2004 (ИСО 830 99)] Тематики контейнеры грузовые Обобщающие термины контейнеры для сыпучих грузов … Справочник технического переводчика
грузовое судно — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN freighter [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK,… … Справочник технического переводчика
грузовое транспортно-экспедиционное агентство — экспедитор международный грузовой экспедитор Лицо или компания, организующее перевозку грузов и совершающее связанные с этой перевозкой формальности от лица грузоотправителя или компании погрузчика. В обязанности экспедитора входит бронирование… … Справочник технического переводчика