Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

грош

  • 1 coś psu na budę się zdało

    грош цена́ чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > coś psu na budę się zdało

  • 2 grosz

    сущ.
    • грош
    * * *
    ♂, мн. Р. \groszy 1. грош;
    2. собир. разг. деньги lm.;

    ● \grosz publiczny общественные средства; liczyć się z (każdym) \groszem считать каждую копейку; wtrącać swoje trzy \grosze вмешиваться, лезть не в своё дело;

    zgodziło się со do \groszа сошлось копейка в копейку
    +

    2. forsa

    * * *
    м, мн Р groszy
    2) собир., разг. де́ньги lm
    - liczyć się z groszem
    - liczyć się każdym groszem
    - wtrącać swoje trzy grosze
    - zgodziło się co do grosza
    Syn:
    forsa 2)

    Słownik polsko-rosyjski > grosz

  • 3 niewart

    прил.
    • недостойный
    * * *
    niewar|t
    \niewartci нестоящий, недостойный;

    \niewart uwagi не заслуживает внимания; nic \niewart грош цена кому, чему

    + niegodny

    * * *
    несто́ящий, недосто́йный

    niewart uwagi — не заслу́живает внима́ния

    nic niewart — грош цена́ кому, чему

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niewart

  • 4 wart

    war|t
    \wartci 1. стоит (имеет стоимость);
    coś jest nic nie \wartte (niewiele \wartte) грош цена чему-л.; гроша ломаного не стоит что-л.; 2. достоин, заслуживает; coś jest \wartte obejrzenia (przeczytania) что-л. стоит посмотреть (прочесть)
    * * *

    coś jest nic nie warte (niewiele warte) — грош цена́ чему́-л.; гроша́ ло́маного не сто́ит что́-л.

    2) досто́ин, заслу́живает

    coś jest warte obejrzenia (przeczytania) — что́-л. сто́ит посмотре́ть (проче́сть)

    Słownik polsko-rosyjski > wart

  • 5 żaden

    прил.
    • всякий
    * * *
    никакой, ни один
    chciwy, skąpy, zachłanny, żądny жаден, жадный
    * * *
    żad|en
    1. никакой; ни один;

    \żaden z nas никто (ни один) из нас; w \żadenym wypadku ни в коем случае; w \żaden sposób никак, никоим образом;

    2. (nic nie tmrt) скверный pot. никудышный posp.;

    to \żaden pisarz никакой это не писатель, грош цена этому писателю

    * * *
    1) никако́й; ни оди́н

    żaden z nas — никто́ (ни оди́н) из нас

    w żadym wypadku — ни в ко́ем слу́чае

    w żaden sposób — ника́к, нико́им о́бразом

    2) ( nic nie wart) скве́рный pot., никуды́шный posp.

    to żaden pisarz — никако́й э́то не писа́тель, грош цена́ э́тому писа́телю

    Słownik polsko-rosyjski > żaden

  • 6 pieniądze

    [пєньõдзе]
    pl
    гроші; дрібні гроші ( drobne)

    Słownik polsko-ukraiński > pieniądze

  • 7 buda

    сущ.
    • барак
    • будка
    • конура
    • короб
    • коробка
    • ложа
    • палатка
    • сундук
    • хижина
    • ящик
    * * *
    bud|a
    1. будка;

    psia \buda собачья конура;

    2. ларёк ♂, палатка;

    \buda jarmarczna палатка, ларёк (на ярмарке);

    3. (wierzch pojazdu) верх экипажа;
    4. (kryty wóz) крытая повозка; 5. шк. школа; ● coś psu na \budaę się zdało грош цена чему-л.
    +

    2. stragan 5. szkoła

    * * *
    ж
    1) бу́дка

    psia buda — соба́чья конура́

    2) ларёк m, пала́тка

    buda jarmarczna — пала́тка, ларёк (на я́рмарке)

    3) ( wierzch pojazdu) верх экипа́жа
    4) ( kryty wóz) кры́тая пово́зка
    5) шк. шко́ла
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > buda

  • 8 coś jest do luftu

    разг. никуда́ не годи́тся что́-л., ни черта́ не сто́ит что́-л., грош цена́ чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > coś jest do luftu

  • 9 coś jest do niczego

    ничего́ не сто́ит (никуда́ не годи́тся) что́-л., грош цена́ чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > coś jest do niczego

  • 10 coś niewarte funta kłaków

    гроша́ ло́маного не сто́ит что́-л., грош цена́ чему́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > coś niewarte funta kłaków

  • 11 gr

    grosz грош

    Słownik polsko-rosyjski > gr

  • 12 luft

    сущ.
    • дымоход
    * * *
    ♂, Р. \luftu уст. разг. дымоход;
    ● coś jest do \luftu разг. никуда не годится что-л., ни черта не стоит что-л., грош цена чему-л.;

    wystawić do \luftu разг. кинуть, обмануть, провести, оставить в дураках

    * * *
    м, Р luftu уст. разг.
    дымохо́д
    - wystawić do luftu

    Słownik polsko-rosyjski > luft

  • 13 nic

    сущ.
    • нитка
    • нить
    • пряжа
    • резьба
    * * *
    ничего, ничто
    (padać) na twarz, (leżeć) twarzą do ziemi, (kłaniać się) do ziemi ниц
    * * *
    1. мест, отриц. ничто;
    nic podobnego ничего подобного; nie mam nic (więcej) do powiedzenia мне (больше) нечего сказать;

    to \nic это ничего (неважно);

    2. нареч. совсем, вовсе; ничуть, нисколько;
    nic się nie boję я ничуть не боюсь; nic nie zmarzłem я совсем не замёрз; ● jak nic а) легко, без труда; б) почти наверно, очень (вполне) возможно; jakby, jak gdyby (nigdy) nic как ни в чём не бывало; wszystko na nic всё напрасно; coś jest do niczego ничего не стоит (никуда не годится) что-л., грош цена чему-л.; odejść z niczym уйти с пустыми руками (не солоно хлебавши); za \nic w świecie ни за что на свете
    +

    2. wcale, zupełnie

    * * *
    1. мест. отриц.
    ничто́

    nic podobnego — ничего́ подо́бного

    nie mam nic (więcej) do powiedzenia — мне (бо́льше) не́чего сказа́ть

    to nic — э́то ничего́ (нева́жно)

    2. нареч.
    совсе́м, во́все; ничу́ть, ниско́лько

    nic się nie boję — я ничу́ть не бою́сь

    nic nie zmarzłem — я совсе́м не замёрз

    - jakby gdyby nic
    - jak nigdy nic
    - wszystko na nic
    - coś jest do niczego
    - odejść z niczym
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nic

  • 14 nić

    сущ.
    • нитка
    • нить
    • пряжа
    • резьба
    * * *
    ничего, ничто
    (padać) na twarz, (leżeć) twarzą do ziemi, (kłaniać się) do ziemi ниц
    * * *
    1. мест, отриц. ничто;
    nic podobnego ничего подобного; nie mam nic (więcej) do powiedzenia мне (больше) нечего сказать;

    to \nic это ничего (неважно);

    2. нареч. совсем, вовсе; ничуть, нисколько;
    nic się nie boję я ничуть не боюсь; nic nie zmarzłem я совсем не замёрз; ● jak nic а) легко, без труда; б) почти наверно, очень (вполне) возможно; jakby, jak gdyby (nigdy) nic как ни в чём не бывало; wszystko na nic всё напрасно; coś jest do niczego ничего не стоит (никуда не годится) что-л., грош цена чему-л.; odejść z niczym уйти с пустыми руками (не солоно хлебавши); za \nic w świecie ни за что на свете
    +

    2. wcale, zupełnie

    * * *
    ж
    нить, ни́тка

    nić pajęczyny — паути́нка

    nić opowieściперен. нить расска́за

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nić

  • 15 bilon

    [більон]
    m
    білон, дрібні гроші, дрібні монети fin.

    Słownik polsko-ukraiński > bilon

  • 16 drobne

    [дробне]
    pl

    Słownik polsko-ukraiński > drobne

  • 17 drobny

    [дробни]
    adj
    малий, дрібний

    Słownik polsko-ukraiński > drobny

  • 18 forsa

    [форса]
    f
    мамона, гроші pot.

    Słownik polsko-ukraiński > forsa

  • 19 lokować

    [льоковачь]
    v.ndk

    lokować pieniądze / papiery wartościowe — вносити гроші / цінні папери

    Słownik polsko-ukraiński > lokować

  • 20 wymienić

    [вимєнічь]
    v.dk
    поміняти, замінити, розміняти (zamienić, rozmienić)

    Słownik polsko-ukraiński > wymienić

См. также в других словарях:

  • грош — грош/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Грош — (польск. grosz, от нем. Groschen, от лат. grossus (dēnārius) «толстый денарий»[1])  монета различных стран и времён. Содержание 1 Появление гроша …   Википедия

  • ГРОШ — муж. две копейки, медный двукопеечник; с переложения счета на серебро, название это выходит из употребления, как и деньга, полушка. | Грош или мн. гроши южн. деньги вообще; | тягло, см. копейка. За свой грош везде хорош. Не купил за свой грош,… …   Толковый словарь Даля

  • ГРОШ — наплакал чего. Новг. Шутл. ирон. Об очень малом количестве чего л. Сергеева 2004, 164. Грош цена [в базарный день] кому, чему. Разг. Презр. Кто л., что л. никуда не годится, не имеет никакой ценности, никакого значения. ФСРЯа, 112; БМС 1998, 138; …   Большой словарь русских поговорок

  • грош — а; м. [польск. grosz, нем. Grosch от лат. (denarius) grossus толстый (денарий)]. 1. В России: с 1657 до 1838 г.: медная монета достоинством в две копейки, позднее (с 1838 до 1917 г.) в полкопейки. Говядина стоила г. за фунт, летом три копейки. Ни …   Энциклопедический словарь

  • грош — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? гроша и гроша, чему? грошу и грошу, (вижу) что? грош, чем? грошом и грошем, о чём? о гроше и о гроше; мн. что? гроши и гроши, (нет) чего? грошей и грошей, чему? грошам и грошам, (вижу) что?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ГРОШ — (нем. Groschen). Монета в России и Польше медная = 1/2 коп.; в старину медная монета в 2 копейки ассигнациями; в Германии серебряная (зильбергрошен) = 1/30 талера = 3 коп.; также монета в Испании, Швейцарии, Италии. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • грош — без гроша, за грош давиться, ни гроша, пропасть ни за грош, сидеть без гроша, сколачивать грош. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грош монета, деньги, грошик, пятак, деньга… …   Словарь синонимов

  • ГРОШ — ГРОШ, гроша, муж. 1. Монета, ценностью в полкопейки (устар.). 2. чаще мн. Мало денег, ничтожная цена. Эта работа невыгодна: за нее платят гроши. Это стоит гроши. За грош или за гроши купить, продать что нибудь (очень дешево, почти даром). ❖ Ни… …   Толковый словарь Ушакова

  • Грош — (groschen) 1. Денежная единица в Австрии, равная одной сотой шиллинга (schilling). 2. Немецкая монета, равная 10 пфеннигам. (groszy) Денежная единица Польши, равная одной сотой злотого (zloty). Финансы. Толковый словарь. 2 е изд. М.: ИНФРА М ,… …   Финансовый словарь

  • ГРОШ — (от латинского grossus толстый, крупный), монета различных стран. Начала чеканиться в Италии в 12 в. В России в 17 18 вв. медная двух , с 19 в. полукопеечная монета. Современная разменная монета Польши (1 грош=1/100 злотого) и Австрии (немецкий… …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»