-
61 пропускная способность
1) General subject: capacity, capacity (канала связи, тж. channel capacity), carrying capacity, output, through-put, throughput capability (АД), pass-through function2) Computers: zero error capacity3) Medicine: patient capacity (больницы, госпиталя)4) Military: admission rate (медицинского учреждения), capacity (дороги), intake capacity, target engagement rate (комплекса), traffic handling capacity (системы связи, дороги), trafficability, trafficability throughput5) Engineering: acceptance rate (аэропорта или взлётно-посадочной полосы), capability, carrier power (напр. гальванической ванны), carrying capacity (напр. канала связи), conveyance capacity (водовода), conveying capacity (водовода), data throughput (канала передачи данных), full-capacity discharge (напр. водосброса), information throughput (канала связи), performance, processing capacity, recreational potential (национального парка), throughput (продукции), throughput efficiency, throughput rate, traffic carrying capacity, transfer capability (ЛЭП), transmissive capacity, transmitting capacity (ЛЭП), transport capability, (у сопел, форсунок, распылителей) k-value6) Agriculture: carrying capacity (канала или русла), discharge capacity (обычно сооружения или трубопровода)7) Chemistry: carrying power8) Construction: carrying capacity (трубопровода), discharge capacity (водотока), discharge rate (двери, трубопровода и т. п.), discharge value (всех выходов из здания или зала), throughput (трубопровода), traffic capacity (дороги)9) Mathematics: flow capacity, traffic capacity (транспорта)10) Railway term: actual carrying capacity, crossing capacity, efficiency, estimated capacity (горки), train-handling capacity, working capacity11) Economy: delivery capacity, power transfer capability, throughput capacity (напр. трубопровода)12) Automobile industry: swallowing capacity (напр. компрессора), traffic capacity (дороги, улицы)13) Hydrography: hydraulic performance (сооружения)14) Mining: current capacity, throughput ability (ЮАР)15) Road works: possible cantilevering, traffic capacity16) Telecommunications: carrier capacity (канала связи), carrier load, code capacity, communications capacity, information efficiency, light grasp, traffic capability, traffic-handling capacity, transmission capacity17) Information technology: bandwidth, bandwidth capacity, data troughput, network capacity, throughput (канала), transport capacity18) Oil: deliverability (перфорационных каналов), discharge capacity (трубопровода), flow capacity (трубопровода), leak off capacity, leak-off capacity (породы), operating flow (нагнетательной скважины), rate of flow (трубопровода), through-put capacity, traffic handling capacity, delivery value, throughput capacity19) Special term: reception capacity20) Communications: bandwidth capability21) Astronautics: channel capacity, information-handling capacity22) Transport: traffic performance23) Coolers: transmittivity24) Ecology: recreational potential (напр. национального парка)25) Power engineering: (электрическая) capacity, carrying capacitance, discharge capacitance (разрядника), transfer capacity, transmission capacitance (ЛЭП), transmitting capacitance (ЛЭП)26) Business: capacity of highway, handling capacity, rate of throughput27) Household appliances: traffic through-put28) Sakhalin energy glossary: flow rate (of a pump), transmissivity, troughput (capacity) (OPL Tender Update)29) Polymers: discharge30) Automation: bandwidth (напр. компьютерной сети), throughput performance31) Quality control: throughout capacity32) Plastics: flow capacity (трубы)33) Telephony: traffic-carrying capacity34) Sakhalin R: flow rate of a pump36) Chemical weapons: productivity, throughput ( of the elemination facility) (объекта ликвидации; производительность), throughput rates37) Makarov: carrying capacity (канала или сооружения), carrying capacity (пастбища), carrying power (напр. гальванической ванны), channel capacity (канала связи), conveyance factor (канала или трубопровода), discharge capacity (водовода), full-capacity discharge (напр., водосброса), grazing capacity (пастбища), rated capacity, rating, recreational potential (напр., национального парка), separating power (центрифуги, сепаратора), stock-carrying capacity (пастбища), stocking capacity (пастбища), throughput capacity (очистной установки), throughput efficiency (коммуникационной сети)38) Security: bandwidth (канала), through-flow rate (контрольного пункта), transit speed (контролируемого прохода)39) Gold mining: throughput (mln ore t/yr, MMTPA)40) oil&gas: annual flowrate in metric tons per year, flow efficiency (трубопровода), flowrate, mass flow rate (в единицах массы за единицу времени), mass flowrate (в единицах массы за единицу времени), through capacity41) Logistics: discharge capabilities, installation capacity, turnover capacity42) Electrical engineering: discharge capacity (разрядника), transmission capacity (ЛЭП)43) General subject: capacity dischargeУниверсальный русско-английский словарь > пропускная способность
-
62 сортировочно-эвакуационное отделение
Medicine: pick-up evacuation section (госпиталя)Универсальный русско-английский словарь > сортировочно-эвакуационное отделение
-
63 увеличенная коечная ёмкость
Military: expanded bed capability (госпиталя)Универсальный русско-английский словарь > увеличенная коечная ёмкость
-
64 штатная коечная ёмкость
Makarov: normal bed capacity (госпиталя)Универсальный русско-английский словарь > штатная коечная ёмкость
-
65 St. George's Respiratory Questionnaire
Medicine: (анкета госпиталя святого георгия для оценки дыхательной функии) SGRQУниверсальный русско-английский словарь > St. George's Respiratory Questionnaire
-
66 возвращающийся в часть призванный на действительную службу
General subject: (после госпиталя, вновь) returneeУниверсальный русско-английский словарь > возвращающийся в часть призванный на действительную службу
-
67 главный врач
adj1) gener. (поликлиники, госпиталя, медико-санитарной части) ärztlicher Direktor, Chefarzt2) med. CA (Chefarzt), Chefarzt (больницы), Chef3) Austrian. Primararzt (больницы), Primarius (больницы), Primär (больницы), Primärarzt (больницы) -
68 душер
-
69 инфекционное отделение
adj1) gener. Infektionsabteilung2) med. Isolierstation (больницы)3) milit. Infektionsabteilung (госпиталя)Универсальный русско-немецкий словарь > инфекционное отделение
-
70 кардиоплегический раствор
adjmed. St. Thomas-Lösung (назван по имени госпиталя Св. Фомы (Thomas), в котором был разработан)Универсальный русско-немецкий словарь > кардиоплегический раствор
-
71 отделение для легкобольных
nmilit. (госпиталя) Leichtkrankenabteilung (и легкораненых)Универсальный русско-немецкий словарь > отделение для легкобольных
-
72 приёмное отделение
adj1) gener. Aufnahme (в больнице), Aufnahmestation (в больнице), Besucherbereich (в противоположность службным и закрытым для посетиелей помещениям в больнице, если речь идёт о разграничении помещений по назначению), Vorzone, Empfangsbereich2) comput. Tasche3) med. Aufnahmeabteilung, Aufnahmebüro, Patientenaufnahme (в больнице)4) milit. Empfangsraum (госпиталя)5) IT. Ablagefach, Ablagemagazin, Ablageschacht6) food.ind. Annahme (напр. для молока) -
73 тяжёлый главный медицинский пункт
Универсальный русско-немецкий словарь > тяжёлый главный медицинский пункт
-
74 переполненный
tıklım tıklım (dolu), tıka basa dolu, hıncahınç (dolu), dolup taşan, dopdoluперепо́лненный стака́н — lebalep dolu bardak
перепо́лненная пала́та (госпиталя) — haddinden fazla doldurulan koğuş
су́дно бы́ло перепо́лнено пассажи́рами — gemi tıklım tıklım yolcu doluydu
перепо́лненный зал — tıklım tıklım dolu / tıka basa dolu / hıncahınç dolu salon
зал перепо́лнен — salon tıklım tıklım / tıka basa / hıncahınç doludur, salon adam almıyor, salon adamla dolup taşıyor
се́рдце ее перепо́лнено ра́достью — перен. yüreği sevinçle dolup taşıyor, sevinci yüreğine sığmıyor
-
75 практикант
м.practicante m, pasante mрабо́та практика́нта — pasantía f
* * *ngener. ministrante (госпиталя, больницы), pasante, practicador, practicante -
76 начальник хозяйственной части
Dictionnaire russe-français universel > начальник хозяйственной части
-
77 выписать
сов.1) ( что) язып алу, язып кую; күчереп алу2) ( что) (тщательно написать) җентекләп язу, җиренә җиткереп язу3) ( что) (тщательно нарисовать) җентекләп сурәтләү, җентекләп ясау ( рәсемне)4) ( что) яздырып алу, язып бирү, язып тоттыру5) ( что) язылу, алдыру; соратып алдыру6) ( кого-что) (письменно вызвать) чакырту, чакыртып алу7) ( кого-что) чыгару -
78 выписка
сущ.( из документа) abstract;excerpt;extract;( копия) copy- выписка из протокола
- нотариальная выпискаделать \выпискау из протокола — to take an excerpt from the minutes
-
79 выписка
сущ.( из документа) abstract; excerpt; extract; ( копия) copy- выписка из госпиталя
- выписка из протокола
- нотариальная выписка -
80 как рукой сняло
( что)разг.it has vanished as if by magic; all signs of smth. have gone; smth. seems to have been blown away; it's all gone without a trace; it cured smth. like magic (in a jiffy); it deserted smb. in a flash; it acted like a charmА когда вышел из госпиталя, в отпуск уехал. Опять с Настей любовь закрутил. И всю тоску как рукой сняло. (А. Новиков-Прибой, Рассказ боцманмата) — When I came out of the hospital I went home on leave. Took up again with Nastya. That cured me like magic.
Обшарили, обаукали всю местность, - нет царя нигде. Батюшки, уж не утонул ли? У стольников дремоту как рукой сняло. (А. Толстой, Пётр Первый) — They searched high and low: the Tsar could not be found. Surely he was not drowned? All signs of sleepiness had gone.
Сотворив крестное знамение и шепча: "Свят, свят, свят!", Щукарь выронил из рук повод, остановился, чувствуя, как хмель с него словно рукой снимает. (М. Шолохов, Поднятая целина) — Making the sign of the cross, and whispering a charm against evil spirits, Shchukar dropped the halter and stopped dead, feeling his tipsiness desert him in a flash.
- Да, холодные обтирания до пояса, почаще бывать на свежем воздухе, и всю хандру как рукой снимет, - повторил он перед уходом. (А. Коптяева, Иван Иванович) — 'Don't forget - a tepid rubdown and fresh air. That'll cure the blues in a jiffy,' he repeated on leaving.
Офицеры, раньше дремавшие на соломе, остались в тех же позах, но сон с них как рукой сняло. (Эм. Казакевич, Сердце друга) — The officers who had so far been half asleep on the straw did not get up, but their sleepiness seemed to have been blown away.
- Я, кстати, до войны болел - и язва у меня, и с сердцем неладно. А вот нынче как рукой сняло. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'Incidentally, I was a sick man before the war - I had ulcers, and there was something wrong with my heart. And now it's all gone without a trace.'
С меня как рукой сняло всю апатию; я бросился за ней... (Б. Можаев, Трое) — My apathy vanished as if by magic. I raced after her...
Русско-английский фразеологический словарь > как рукой сняло
См. также в других словарях:
Взрыв у военного госпиталя в Моздоке — 1 августа 2003 года Место атаки г. Моздок, Северная Осетия, Россия Цель атаки Военные, проходящие лечение в госпитале; мирные жители (персонал госпиталя) Дата 1 августа 2003 года Способ атаки Взрыв транспортного средства в месте … Википедия
облигация, оплачиваемая из доходов госпиталя — Облигация, выпущенная муниципальным агентством или агентством штата с целью финансирования строительства госпиталя или дома для престарелых. Последний затем действует на основе лизинга и управляется некоммерческой организацией или коммерческой… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
профилизация госпиталя — приспособление госпиталя для оказания медицинской помощи и лечения определенных контингентов пораженных и больных, однородных по характеру поражения (заболевания) … Большой медицинский словарь
Врачебный Сборник киевского военного госпиталя — издание врачей киевского военного госпиталя, выходил, по мысли главного врача Б. С. Шенфельда, двумя бессрочными выпусками в год. Редакцией заведовали: Н. В. Сперанский отдела терапевтического, А. К. Флейшер отдела хирургического, Н. Щербина… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Комиссар военного госпиталя — ближайший помощник смотрителя по хозяйственной части. На его обязанности лежит прием, хранение и расходование госпитальных вещей и всех припасов и материалов для продовольствия больных и содержания госпиталя (Свод военных постановлений, кн. XVI,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Медицинский Сборник Варшавского Уяздовского военного госпиталя — см. Сборник Медицинский Варшавского Уяздовского военного госпиталя … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
инспектор госпиталя — (истор.; лат. inspector наблюдатель, смотритель) должностное лицо, возглавлявшее госпиталь в русской армии с 1755 по 1908 г.; квалификации врача не имел … Большой медицинский словарь
специализация госпиталя — придание госпиталю узкого профиля (по одному или нескольким видам специализированной медицинской помощи) путем включения в его состав соответствующих врачей специалистов, а также специально подготовленного среднего медицинского персонала и… … Большой медицинский словарь
Заамурский госпиталь Отдельного корпуса пограничной стражи Российской империи — Заамурский госпиталь Отдельного корпуса пограничной стражи ЗГЗО ОКПС Годы существования 1 (14) июля 1907 года Китайской Восточной железной дороги ( … Википедия
Казанский военный госпиталь — Госпиталь (на 150 коек, г.Казань) ФБУ 354 Окружного военного клинического госпиталя Министерства Обороны Российской Федерации Расположение … Википедия
Список награждённых медалью «За спасение погибавших», 2000 год — Приложение к статье Медаль «За спасение погибавших» Содержание 1 Респуб … Википедия