-
121 rabboccare
rabboccare (-ócco) vt 1) заполнять <наполнять> до краёв 2): rabboccare una parete — штукатурить стену 3) tecn подпитывать, доливать -
122 rialzare
rialzare 1. vt 1) поднимать выше; приподнимать; повышать rialzare la testa -
123 rinforzare
rinforzare (-òrzo) 1. vt 1) укреплять, усиливать, подкреплять; поддерживать rinforzare un muro — укрепить стену rinforzare la vigilanza — усилить бдительность rinforzare lo stato — укрепить государство rinforzare un argomento — подкрепить довод 2) t.sp армировать 2. vi (e) крепчать (напр о ветре, буре) rinforzarsi крепнуть, становиться более крепким <здоровым>, набираться сил -
124 rizzare
rizzare vt 1) поднимать, ставить rizzare una tenda — поставить палатку 2) воздвигать, возводить; строить rizzare un muro — возвести стену 3) mar найтовить rizzarsi 1) подниматься, вставать rizzarsi da tavola — встать из-за стола 2) подниматься, вставать дыбом mi si rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом -
125 sbrecciare
-
126 scalare
scalare I vt 1) взбираться, влезать (на + A); перелезать ( через + A) scalare un muro — перелезть через стену 2) постепенно уменьшать scalare un conto а) уменьшить счёт б) вычесть из (общего) счёта ti debbo cinquemila lire, ma bisogna scalarne due che ti ho prestato prima — я должен тебе пять тысяч лир, но из них надо вычесть те две, что я раньше дал тебе в долг scalare un debito — выплатить долг частями 3) располагать ( что-л) в порядке градации 4) non com mar причаливать; aer совершать посадку scalare II agg 1) ступенчатый; уступчатый 2) градуированный, с нанесёнными делениями 3) постепенный, последовательный; нисходящий diminuzione scalare — постепенное снижение interesse scalare — постепенно снижающаяся сумма процентов ( при выплате долга частями) 4) mat скалярный scalare III m mat скаляр, скалярная величина -
127 scalzare
scalzare vt 1) разувать кого-л 2) agr окапывать 3) размывать; подрывать scalzare un muro — подрыть стену scalzare le fondamenta della casa — подмыть фундамент дома 4) fig подрывать (авторитет, власть, репутацию) 5) выжить, вытеснить 6) ant вырвать у кого-л тайну, заставить говорить scalzarsi разуваться -
128 scomparsa
scomparsa f́ 1) исчезновение a scomparsa — убирающийся ( напр в стену) letto a scomparsa — убирающаяся постель scrittoio a scomparsa — убирающийся столик porta a scomparsa — раздвижная дверь vetro a scomparsa — опускное окно 2) смерть l'immatura scomparsa — преждевременная смерть
См. также в других словарях:
Стену лбом не прошибёшь — Прост. Экспрес. Бесполезно, безнадёжно предпринимать что либо из за недостатка сил. Я долго отнекивался, а теперь вижу, что стену лбом не прошибёшь (Белинский. Письмо И. И. Панаеву, 22 февр. 1839). Такие заявления я слышал не только со стороны… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Головой о стену (фильм, 2004) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Головой об стену (фильм). Головой о стену Gegen die Wand … Википедия
Головой о стену (фильм — Головой о стену (фильм, 2004) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Головой об стену (фильм). Головой о стену Gegen die Wand Жанр драма Режиссёр … Википедия
Поцелуй сквозь стену — Поцелуй сквозь стену … Википедия
Битва за Красную стену — Первая мировая война Дата 12 марта 1917 18 мая 1917 Место Окрестности Монастира, горы Баба … Википедия
Головой об стену (фильм — Головой об стену (фильм, 1959) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Головой об стену (фильм). Головой о стену La Tête contre les murs Жанр драма Режиссёр … Википедия
на стену лезть — (иноск.) прийти в отчаянье, неистовство, исступление; с готовностью бороться с неодолимыми препятствиями Лбом стены не пробьешь . Ср. Ничего не было для Белинского важнее и выше дела, за которое он стоял, мысли, которую он защищал и проводил: тут … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Головой об стену (фильм, 1959) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Головой о стену (фильм). Головой о стену La Tête contre les murs … Википедия
Снесите эту стену — Рейган выступает перед Бранденбургскими воротами «Снесите эту стену!» (англ. Tear down this wall!) фраза, произнесенная президентом США … Википедия
Полезть на стены (стену) — ЛЕЗТЬ НА СТЕНЫ. ПОЛЕЗТЬ НА СТЕНЫ (СТЕНУ). Прост. Экспрес. Приходить в крайнее раздражение, исступление. [Рудин] в душе был холоден и чуть ли не робок, пока не задевалось его самолюбие: тут он на стены лез (Тургенев. Рудин). Замолчи, дурак!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ёрш для заделки в стену — лапка для заделки в стену — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы лапка для заделки в стену EN split … Справочник технического переводчика