Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

в+расчете+на+что-л.

  • 61 chartist

    1. чартист

     

    чартист
    Инвестиционный (investment) аналитик, использующий в анализе схемы и графики для отражения прошлых колебаний курса акций, отношения рыночной цены акции к чистой прибыли в расчете на одну акцию, оборота и т.д. отдельных компаний в целях прогнозирования движения курсов акций этих компаний в будущем. Утверждая, что история повторяется и что движение курсов акций укладывается в небольшое число повторяющихся моделей, чартисты получили в прошлом широкое признание, особенно в США. В настоящее время обычной практикой аналитиков стало использование более широкого набора методов по сравнению с тем, что применяли чартисты.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > chartist

  • 62 settlement

    ˈsetlmənt сущ.
    1) а) колония, поселение Syn: colony б) ист. сеттльмент (европейский квартал в некоторых городах стран Востока) в) небольшой поселок, группа домов
    2) заселение, колонизация
    3) расположение, расположенность, местоположение She began with a comfortable settlement in the chair, which meant a good long talk. (Besant) ≈ Она начала с того, что удобно устроилась на стуле, что означало долгую, приятную беседу.
    4) а) юр. документ о передаче имущества (в чье-л. владение) б) оставленное человеку имущество
    5) а) расчет, уплата б) обложение земельным налогом определенной местности( в Индии)
    6) осадка( грунта) ;
    оседание
    7) перен. успокоение, успокоенность It is like the settlement of winds and waters. ≈ Похоже на безветренную погоду с нештормящим морем.
    8) дарственная запись Act of Settlement ≈ закон о престолонаследии в Англии (1701 г.)
    9) урегулирование;
    соглашение to come to, make, negotiate, reach a settlement on ≈ достигать соглашения, приходить к соглашению fair, reasonable settlement ≈ разумное соглашение tentative settlement ≈ предварительный вариант соглашения lumpsum settlementкомпенсация в виде паушальной суммы marriage settlementбрачный контракт, касающийся имущества;
    закрепление определенного имущества за (будущей) женой out-of-court settlementполюбовное соглашение( без судебного разбирательства)
    10) приобретение, установление какого-л. социального статуса а) брак, женитьба He dreamt about the settlement of marriage for his daughter. ≈ Он мечтал о том, чтобы его дочь вышла замуж. б) получение рабочего места в) вступление в какую-л. Должность заселение;
    колонизация - to make a * (of a new country) заселять /колонизировать/ (новые земли) - land awaiting * пустующая /незаселенная/ земля поселение, колония (историческое) сеттльмент (европейский квартал в колонии) - international *s международные сеттльменты (редкое) поселок - penal /convict/ * поселок для каторжников (особ. в Австралии) урегулирование;
    соглашение - amicable * полюбовное соглашение /разрешение спора/ - peaceful /peace/ * мирное урегулирование - interim * временное урегулирование - negotiated * урегулирование путем переговоров - terms of * условия соглашения - * of a dispute урегулирование спорного вопроса;
    разрешение спора - * of a claim (юридическое) разрешение /урегулирование/ претензии - to make /to arrange/ a * with smb. достичь договоренности с кем-л.;
    (юридическое) заключить соглашение /компромисс/, совершить полюбовную сделку с кем-л. - to come to /to reach/ a * of one's differences прийти к соглашению по спорным вопросам - the * arrived at by the parties соглашение, к которому пришли обе стороны - we hope for a lasting * of these troubles мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов расчет, расплата, уплата - cash * уплата наличными - * day день платежа - * with creditors соглашение с кредиторами;
    расплата с кредиторами - * of account покрытие задолженности по счету - * of a debt выплата /покрытие/ долга - in full * в полный расчет - in part * в частичную уплату (юридическое) акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.) - to make a * on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л. - * of an annuity назначение ежегодной пенсии /ренты/ - marriage * брачный контракт;
    соглашение о выделении приданого дочери - to draw up a marriage * составить брачный контракт (юридическое) акт установления доверительной собственности (юридическое) учреждение семейной собственности - family * семейная недвижимая собственность( переходящая, как правило, по наследству к старшему сыну в семье) благотворительное учреждение (в бедных районах города) оседание;
    осадка (редкое) брак, женитьба > Empire * (историческое) заселение колоний Британской империи эмигрантами из Великобритании > Straits Settlements( историческое) британские владения на Малайском п-ве > Act of S. Акт о престолонаследии (в Англии) > the * of Europe after the War послевоенное устройство Европы ~ дарственная запись;
    Act of Settlement закон о престолонаследии в Англии (1701 г.) amicable ~ юр. дружественное урегулирование amicable ~ юр. мировая сделка amicable ~ миролюбивое урегулирование спора amicable ~ юр. миролюбивое урегулирование спора amicable ~ юр. полюбовное решение amicable ~ юр. решение вопроса мирным путем amount payable on ~ сумма, выплачиваемая при расчете annual ~ налог. годовая сумма расчета antenuptial ~ сем. право добрачный договор back ~ амер. отдаленное поселение claim ~ урегулирование претензии claims ~ удовлетворение требование court ~ судебное урегулирование dispute ~ урегулирование спора draft ~ проект соглашения enforced ~ принудительная оплата enter a negotiated ~ достигать урегулирования путем переговоров family ~ соглашение о семейном разделе имущества final ~ окончательное решение final ~ окончательное урегулирование final ~ окончательный расчет internal ~ внутрифирменный расчет judicial ~ урегулирование в судебном порядке lump sum ~ единовременное погашение lump sum ~ единовременный расчет marriage ~ акт распоряжения имуществом по случаю заключения брака marriage ~ акт учреждения семейного имущества marriage ~ брачный контракт monthly ~ ежемесячный расчет postnuptial ~ имущественный договор между супругами, заключенный после вступления в брак private ~ частное поселение proportional ~ пропорциональное погашение refugee ~ поселение эмигрантов settlement администрация наследства ~ акт распоряжения имуществом (в пользу кого-л.) ;
    акт установления доверительной собственности;
    акт учреждения семейного имущества ~ акт распоряжения имуществом ~ акт установления доверительной собственности ~ акт учреждения семейного имущества ~ дарственная запись;
    Act of Settlement закон о престолонаследии в Англии (1701 г.) ~ заключение сделки ~ заселение, колонизация ~ заселение ~ коллективный договор ~ колонизация, заселение, поселение, сеттльмент ~ колонизация ~ колония ~ ликвидационный период ~ ликвидация сделки ~ ликвидация спора ~ небольшой поселок, группа домов ~ оплата ~ осадка (грунта) ;
    оседание ~ погашение ~ покрытие ~ поселение, колония ~ поселение ~ прибавка к заработной плате (обусловленная коллективным договором) ~ разрешение ~ расплата ~ расчет ~ расчетные дни ~ решение ~ ист. сеттльмент (европейский квартал в некоторых городах стран Востока) ~ соглашение ~ улаживание ~ уплата, расчет ~ уплата, расчет ~ уплата ~ урегулирование;
    решение;
    to tear up the settlement порвать (или нарушить) соглашение ~ урегулирование ~ by setoffs урегулирование путем зачета требований ~ by will распоряжение имуществом по завещанию ~ day payment платеж в последний день ликвидационного периода ~ in arbitration proceedings урегулирование спора путем арбитражного разбирательства ~ in court урегулирование спора в суде ~ of account заключение счета ~ of account оплата счета ~ of account покрытие задолженности по счету ~ of account покрытие счета ~ of action урегулирование иска ~ of claim разрешение претензии ~ of claim урегулирование претензии ~ of claims урегулирование претензий ~ of claims урегулирование требований ~ of commission выплата комиссионного вознаграждения ~ of commitment выполнение обязательств ~ of debt погашение долга ~ of debt урегулирование долга ~ of dispute ликвидация спора ~ of dispute урегулирование спора ~ of disputes by conciliation or arbitration урегулирование трудовых споров путем примирения или арбитражных решений ~ of excise duties уплата акцизных сборов ~ of funds помещение денег в ценные бумаги ~ of payments производство платежей ~ of trade организация торговли ~ of transaction совершение сделки ~ on retirement расчет при выходе на пенсию ~ out of court урегулирование спора без решения суда strict ~ строгое урегулирование ~ урегулирование;
    решение;
    to tear up the settlement порвать (или нарушить) соглашение term ~ акт о временном распоряжении имуществом urban ~ поселок городского типа voluntary ~ добровольное урегулирование спора voluntary ~ полюбовное соглашение wage ~ решение об изменении уровня заработной платы wage ~ соглашение о ставках заработной платы yearly ~ ежегодный расчет

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > settlement

  • 63 Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur

    Всякий разумный человек наказывает не потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь.
    Сенека, "О гневе", I, 16, 21: Nemo prudens punit, ut ait Plato, quia peccatum est, sed ne peccetur "Ни один разумный человек не наказывает, как говорил Платон, потому, что был совершен проступок, но для того, чтобы он не совершался впредь".
    Вопреки словам Сенеки: nemo prudens punit quia peccatum est, sed ne peccetur, наше правосудие основано не только на государственном расчете, но и на идее возмездия, то есть также на чувстве. (П. С. Сергеич (Пороховщиков), Искусство речи на суде.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo prudens punit, quia peccātum est, sed ne peccētur

  • 64 pitää

    pitää вести pitää держать, содержать pitää проводить, устраивать, организовывать pitää сдерживать, удерживать pitää хранить, держать pitää, säilyttää держать, содержать, хранить, сохранить, сохранять pitää (jnak), katsoa (jksik) считать tulla: tulla, pitää, täytyy следует, надлежит, должно

    pitää arvossa ценить

    pitää jtak. povessaan держать за пазухой

    pitää järjestyksessä содержать в порядке

    pitää kiinni держаться (за что-л.)

    pitää kiirettä спешить, торопиться

    pitää kirjanpitoa вести бухгалтерский учет, организовывать бухгалтерский учет, вести бухгалтерию, вести бухучет

    pitää kisaa (vanh) играть, веселиться

    pitää koiraa kahleissa держать собаку на цепи

    pitää majaa jssak квартировать где-л

    pitää melua шуметь, галдеть

    pitää meteliä шуметь

    pitää moraalisaarnaa (jklle) читать мораль (кому-л.)

    pitää muistissa хранить в памяти

    pitää osakkeita kurssin nousun toivossa выдерживать (удерживать) акции в расчете на повышение курса

    pitää pankkia (uhkapelissä) держать банк

    pitää pöytäkirjaa вести протокол

    pitää rautaisissa kourissa держать в ежевых [-ов-] рукавицах

    pitää säilössä хранить, сохранять, держать, прятать

    pitää tiliä (jstak.) вести учет (чего-л.), учитывать (что-л.)

    pitää varalla держать наготове

    pitää varansa быть начеку

    pitää jtak. povessaan держать за пазухой

    pitää, säilyttää держать, содержать, хранить, сохранить, сохранять säilyttää: säilyttää беречь säilyttää сохранять, сохранить säilyttää удерживать, удержать säilyttää хранить, сохранять, держать säästää: säästää, säilyttää беречь, сберегать, сберечь säästää, säilyttää приберегать, приберечь säästää, säilyttää сохранять, сохранить varastoida: varastoida, säilyttää хранить, сохранить, сохранять

    Финско-русский словарь > pitää

  • 65 bait-and-switch pricing

    марк. ценообразование "заманить и подменить"* (привлечение клиентов низкой ценой с последующим объявлением о том, что данный товар закончился или на самом деле имеет недостаточное качество; целью является привлечение клиентов в торговую точку в расчете на то, что пришедший клиент все равно совершит какую-л. покупку; во многих странах считается незаконной)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > bait-and-switch pricing

  • 66 bear spread

    бирж. "медвежий" спред, спред "медведей" (опционная стратегия, заключающаяся в продаже контрактов на ближние сроки и покупке контрактов на дальние в надежде, что краткосрочные процентные ставки повышаются быстрее долгосрочных, а рыночные цены финансовых инструментов падают)
    Syn:
    Ant:
    See:

    * * *
    "медвежий спред" (спред на понижение): 1) покупка комбинации опционов "колл" и "пут" на один и тот же финансовый инструмент с различной ценой исполнения или покупка опционов "пут" с короткими и длинными сроками; опционная стратегия для использования падения конъюнктуры; см. bull spread; 2) продажа контрактов на ближние сроки и покупка контрактов на дальние сроки в надежде, что краткосрочные процентные ставки повышаются быстрее долгосрочных, а рыночные цены финансовых инструментов падают; = sell a spread.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > bear spread

  • 67 bull

    I сущ.
    1) общ. бык
    2) трансп. локомотив
    3) сленг полицейский, сотрудник полиции
    See:
    4) с.-х., сленг работодатель; хозяин ранчо
    II 1. сущ.
    бирж. "бык" (покупатель финансового инструмента, товара, который надеется продать его по более высокой цене через некоторое время)

    bull market — "бычий" рынок, рынок повышательных тенденций

    Ant:
    See:
    2. гл.
    бирж. играть на повышение (проводить операции в расчете на повышение конъюнктуры; это означает отказ от продажи и/или приобретение активов с целью с целью получения выгоды за счет ожидаемого роста их цен)
    Syn:
    Ant:
    See:

    * * *
    "бык": покупатель ценной бумаги или другого финансового инструмента (товара), который надеется продать ее по более высокой цене через некоторое время; рыночный оптимист: лицо, которое рассчитывает на рост рыночной конъюнктуры; см. bear.
    * * *
    * * *
    спекулянт, играющий на повышение (бирж.); бык
    . Инвестор, который рассчитывает на рост рынка. См. также Bear ('медведь') . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    «бык»
    дилер на фондовой бирже, валютном или товарном рынке, который надеется, что цены поднимутся
    -----
    «бык»
    дилер на товарном рынке, ожидающий, что цены поднимутся

    Англо-русский экономический словарь > bull

  • 68 futures contract

    эк. фьючерсный контракт, фьючерс (соглашение о будущей купле-продаже определенного количества ценных бумаг или товара по заранее согласованной цене; в отличие от форвардного контракта торгуется на бирже, имеет стандартизированные условия и обычно не предполагает физической поставки товара)
    See:

    * * *
    фьючерский контракт: обязательство купить или продать стандартное число финансовых инструментов или количество товара по цене, согласованной между сторонами сделки в свободном торге на срочной бирже; сроки исполнения фьючерских сделок колеблются от нескольких месяцев до нескольких недель; все условия контрактов унифицированы, качество или тип инструмента (товара) - стандартны; см. contract 2;
    * * *
    . Соглашение о покупке или продаже установленного количества акций из определенного пакета в указанный будущий месяц по цене, оговоренной покупателем и продавцом. На фьючерсном рынке часто торгуются контракты сами по себе. Фьючерсный контракт отличается от опциона тем, что опцион дает право на покупку или продажу, тогда как фьючерсный контракт представляет собой обещание совершить реальную операцию. Фьючерс относится к классу ценных бумаг, называемых деривативами (производными). Называются они так потому, что подобного рода ценные бумаги получают (производят) свою стоимость от стоимости активов, лежащих в их основе . A legally binding agreement to buy or sell a commodity or financial instrument at a later date. Futures contracts are standardized ac-cording to the quality, quantity and delivery time and location for each commodity. The only variable is price. Инвестиционная деятельность .
    * * *
    договор о покупке или продаже фиксированного количества ценных бумаг для их поставки в оговоренную дату в будущем по согласованной цене
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    соглашение о покупке или продаже ценных бумаг или товаров обусловленных сортов в оговоренный срок по цене, установленной при заключении контракта; поставка товара осуществляется через указанный срок - от нескольких месяцев до 1-2 лет; заключается в расчете на перепродажу (ликвидацию) биржевых контрактов до наступления срока поставки и извлечения прибыли за счет постоянного колебания цен на бирже
    -----
    договор о покупке или продаже фиксированного количества определенного товара для их поставки в оговоренную дату в будущем по согласованной цене

    Англо-русский экономический словарь > futures contract

  • 69 relationship banking

    банк. банковские услуги на основе тесных взаимоотношений*, отношенческое [персонифицированное\] банковское обслуживание* (концепция взаимодействия банка с клиентом, базирующаяся на том, что банковский служащий пытается установить с клиентом тесный контакт, изучить особенности его бизнеса с целью лучше понять проблемы клиента и удовлетворить его нужды; банковский служащий в этом случае выполняет роль личного финансового консультанта клиента, что позволяет более гибко подходить к оказанию финансовых услуг; по сути такой подход представляет собой попытку перейти от пассивного приема поручений и заказов клиента к более активной форме прямой продажи банковских услуг в расчете на установление и поддержание долгосрочных отношений с клиентом)
    See:

    * * *
    банковские услуги на основе тесных взаимоотношений с клиентом: концепция банковских услуг, когда менеджер счета пытается установить с клиентом тесный контакт, лучше понять и удовлетворить все его нужды; попытка перейти от пассивного ожидания запросов клиента к более активной форме прямой продажи услуг; особенно отчетливо это проявляется в программах частных банковских услуг; см. personal banker;
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > relationship banking

  • 70 value stock

    фин. "стоящая" акция* (акция, недооцененная на фондовом рынке; т. е. акция, характеризующаяся низкими котировками по отношению к балансовой стоимости активов кампании в расчете на одну акцию или низкими показателями прибыльности соответствующей компании, несмотря на то, что велика вероятность улучшения положения дел компании-эмитента; приобретающие такие акции инвесторы ожидают, что компания справиться с трудностями и цены акций вырастут)
    Syn:
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > value stock

  • 71 whipsaw

    1. сущ.
    1) бирж. пила* (колебательное движение цены на рынке без какого-либо повышательного или понижательного тренда)

    The subsequent rally can only be described as a whipsaw. — Но последующее оживление привело исключительно к колебательным движениям цены.

    2) бирж.
    а) ложный [пустой\] сигнал* (начало повышения или понижения цены, которое кажется началом длительного процесса, но скоро оказывается просто колебательным движением цен)

    An investor expecting a continuation in the direction of a security's price movement is likely to experience whipsaw in a volatile market.

    б) (сделка, которая совершена на основании такого сигнала и является таким образом ошибочной)

    As you can see, the buy was a whipsaw (point F) and the position was liquidated for a small loss ar point G.

    Syn:
    See:
    2. как прил.
    фин. пилообразный*, ломанный*
    а) (о движении цены, которая то снижается, то повышается; о рынке с таким движением цены)

    The use of the reversal technique therefore helps to reduce misleading or whipsaw signals and to greatly compress the size of the chart so that more data can be plotted.

    You must be especially careful in a sideways market because too many whipsaw buy and sell signals often lose money during trading ranges.

    In a whipsaw market, being short a put and a call at the same strike price can be extremely painful.

    б) (о торговле в условиях, когда наблюдается пилообразное движении цены; обычно считается нежелательной торговлей, так как часто ведет к убыткам)

    Revolutionary whipsaw trading method shocks pros – and earns 100s of pips per week! — Революционный метод пилообразной торговли шокирует профессионалов и приносит сотни пипсов в неделю!

    This has been a volatile, whipsaw trading environment for many gold, and gold stock traders.

    If the bands are placed too close to the current price level, a large number of false breakouts (leading to whipsaw trades) will occur

    в) (об убытках, которые возникают из-за того, что инвестор начинает торговлю в расчете на повышательный или понижательный тренд, но сталкивается с пилообразным движением цены)

    whipsaw losses, losses from whipsaw trades — потери от пилообразного движения цены

    A need to wait to confirm that a substantial price movement has started so that losses from whipsaw trades are avoided.

    3. гл.
    1) фин. колебаться

    If prices don't meet investors' expectations, gold shares will whipsaw back down. — Если цены не оправдают ожидания инвесторов, акции золотодобывающих компаний через некоторый период колебаний спустятся назад.

    to be [get\] whipsawed — понести убытки из-за пилообразного движения цены

    What if the intraday price movement is choppy and volatile? That can "whipsaw" active traders and result in losses. — Но что если дневное движение цены является неустойчивым и постоянно колеблется? Это может "распилить" активных трейдеров и привести к убыткам.

    Being whipsawed is a way of saying that soon after entry, there develops an opposite trend direction signal as closing prices whip back and forth or above and below the moving average(s) in question.

    Although the option traders were correct about price movement, they were whipsawed by the market's changing estimate of volatility.

    When speculators are caught buying at the top in a market movement, they are said to be "whipsawed".

    On the other hand, no trader wants to leave good money on the table or get whipsawed. The latter occurs when you enter a trade, and it moves against you.

    The trader was whipsawed — losing on both sides of two successive and opposite transactions.

    Англо-русский экономический словарь > whipsaw

  • 72 λογος

         λόγος
        ὅ (часто pl.)
        1) слово, речь
        λόγου μείζων Her. или κρείσσων Thuc. — невыразимый, неописуемый;
        λόγον προσφέρειν τινί Her.обратиться к кому-л.;
        ὡς εἰπεῖν λόγῳ Her. — так сказать;
        λόγου ἕνεκα Plat. (только) к слову, к примеру (не всерьез);
        λέγειν ἑνὴ λόγῳ Plat. или ἁπλῷ λόγῳ Aesch. (одним) словом;
        (περὴ) οὗ ὅ λ. Plat.о чем (и) идет речь

        2) сказанное, упомянутое
        3) лог. положение, суждение, формулировка
        

    (λ. ὁριστικός Arst.)

        ἐξελεγκτέος οὗτος ὅ λ. ἡμῖν ἐστιν Plat.это положение мы должны опровергнуть

        4) филос. определение
        τὰ πρῶτα στοιχεῖα λόγον οὐκ ἔχει Plat.первоначала не поддаются определению

        5) выражение, изречение, поговорка
        

    θεοὺς τοὺς τῆς ἁλούσης πόλεως ἐκλείπειν λ. (sc. ἐστίν) Aesch. — говорят, что завоеванный город боги покидают

        6) вещее слово, предсказание, прорицание
        

    δρυὸς λόγοι μαντικοί Plat. — вещие слова дуба, т.е. Додонского оракула;

        πρὸς λόγον τοῦ σήματος Aesch.как предвещает знамение

        7) решение, постановление
        8) право решать, законодательная власть
        9) приказание, повеление
        

    (πατρός Aesch.)

        10) предложение, условие
        ἐπὴ λόγῳ τοιῷδε τάδε ὑπίσχομαι Her.я обещаю это со следующим условием

        11) слово, обещание
        12) повод, предлог
        13) довод, доказательство
        14) упоминание
        

    λόγου ἄξιον οὐδέν Her. — ничего заслуживающего внимания, т.е. немного, незначительно

        15) слава, слух
        

    (ἵνα λ. σε ἔχῃ ἀγαθός Her.)

        λ. ἐστί, κατέχει или φέρεται Thuc., Xen. etc. — идет слух, ходит молва

        16) весть, известие
        

    (λ., ὃς ἐμπέπτωκεν ἐμοί Soph.)

        17) разговор, беседа
        

    εἰς λόγους ἐλθεῖν, συνελθεῖν, ἰέναι или ἀφικέσθαι τινί Her. etc.вступить в разговор (беседовать) с кем-л.;

        ἐν λόγοις εἶναι Her. и διὰ λόγων ἰέναι τινί Eur.вести беседу с кем-л.;
        τοὺς λόγους ποιεῖσθαι πρὸς ἀλλήλους Plat.беседовать друг с другом

        18) переговоры
        19) рассказ, повествование, предание
        

    (Αἰγύπτιοι λόγοι Her.; ἄκουε λόγου, ὃν σὺ ἡγήσει μῦθον Plat.)

        20) сказка, басня
        ὅ τοῦ κυνὸς λ. Xen.басня о собаке

        21) прозаическое произведение, проза
        οἱ λόγοι Anth. — литературные занятия, литература

        22) раздел сочинения, глава, книга
        

    (ἐν τῷ πρόσθεν или ἔμπροσθεν λόγῳ Xen.)

        23) право говорить, слово
        λόγου τυγχάνειν Dem.; — получить слово

        24) ораторское выступление, речь
        

    σύγκειται ἐκ τριῶν ὅ λ. Arst.речь складывается из трех (элементов)

        25) предмет обсуждения, вопрос, тема
        ἄλλος λ. Plat. (это) другой вопрос;
        ἐὰν πρὸς λόγον τι ᾖ Plat. — если это относится к делу;
        τοῦ λόγου μετέχειν Her. — быть замешанным в деле;
        τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Plat.представлять дурное хорошим

        26) разумение, разум
        ὅ ὀρθὸς или ἐοικὼς λ. Plat. — здравый ум;
        ἔχειν λόγον Plat. — соответствовать требованиям разума, быть разумным

        27) (разумное) основание
        

    κατὰ τίνα λόγον ; Plat.на каком основании?

        28) мнение, усмотрение
        

    ὅ τί μιν ὅ λ. αἱρέει Her. — как ему заблагорассудится;

        τῷ ἐκείνων λόγῳ Her.по их мнению

        29) предположение
        

    ἐπὴ τῷδε τῷ λόγῳ Her. — в расчете на то;

        παρὰ λόγον Plat.против ожидания

        30) значение, вес
        λόγου οὐδενὸς γενέσθαι πρός τινος Her.быть в полном презрении у кого-л.;
        ἐν οὐδενὴ λόγῳ ποιεῖσθαί τινα Her.ни во что не ставить кого-л.

        31) (со)отношение, соответствие
        

    ἀνὰ τὸν αὐτὸν λόγον Plat. — в том же соотношении;

        κατὰ λόγον τινός Her., Xen.; — в соответствии с чем-л.;
        ἐς Her. и πρὸς λόγον τινός Aesch.относительно чего-л., в связи с чем-л.

        32) отчет, объяснение
        λόγον δοῦναι καὴ δέξασθαι Plat.давать и получать объяснения

        33) счет, исчисление
        

    τὸ κατὰ λόγον Men. — по (общему) счету, в итоге

        34) число, группа, категория
        

    ἐν συμμάχων λόγῳ εἶναι Her. — считаться союзниками;

        ἐν ἀνδραπόδων λόγῳ ποιεῖσθαι Her. — держать на положении рабов;
        ἐς τούτου (sc. τοῦ γήραος) λόγον οὐ πολλοὴ ἀπικνέονται Her.до такой старости доживают немногие

    Древнегреческо-русский словарь > λογος

  • 73 condicere

    = denunciare, объявлять (§ 15 J. 4, 6); во время законных исков (legis actiones) форма процесса наз. legis actio per condictionem начинается тем, что истец in jure приглашал ответчика явиться на 30-й день к претору для выбора судьи. Установленная законом Силия и Кальпурния condictio была введена для взыскания определенной денежной суммы (certa pecunia) и затем для каждой определенной вещи (res certa) (Gai. IV, 12. 18. 19); после уничтожения законных исков выражение condicere обознач. предъявление иска о dare oportere a condictio сам иск (§ 15 J. cit.);

    certi condictio, когда дело идет о certum (1. 9 D. 12, 1. pr. J. 3, 15);

    certum s. certi condicere (1. 28 § 4 D. 12, 2 1. 17 § 2 D. 25, 2);

    incerti condictio, incertum s. incerti condicere, когда предметом взыскания было incertum (1. 16 § 2 D. 4, 4. 1. 5. § 1 D. 7, 5. l. 35 D. 8, 2. l. 12 D. 46, 2);

    condictio triticiaria, когда дело идет о предоставлении всякого другого определенного предмета (напр. triticum, зерновой хлеб), кроме суммы денег (tit. D. 13, 3). В ближайшем смысле слова condictio и condicere обозначают все личные иски, основанные на jus civile (§ 15 J. cit.), in personam actiones, quibus dare, facere, oportere intenditur, condictiones appellamus (1. 25 pr. D. 44, 7), особ. применяется condictio к тем случаям, когда истец требует возврата предмета, который находится в руках ответчика без справедливого основания или когда истец требует прекращения договора, так как причина (causa), вызвавшая соглашение сторон, на деле не существует (1. 3 D. 12, 7); (1. 5§ 1 D. 19, 1);

    incerti condictione consequi, ut promissione liberetur (l. 46 pr. D. 23, 3); (1. 2 § 3 D. 39, 5);

    condictio liberationis (1. 1 C. 2, 5);

    condictio indebiti, иск о возврате не должно уплаченного (tit. D. 12, 6. C. 4, 5. 1. 1 § 1 D. cit. Gai. II. 283. III. 91), condictio causa data, causa non secuta, s. ob causam datorum, если одно лицо дало что-л. другому в расчете на будущее действие (causa futura), которое служит основанием передачн, и действие это не наступит, то посредст. иска ob causam datorum данное требуется обратно (tit. D. 12, 4. C. 4, 6);

    condictio ob turpem causam, если кто-л. уплатил другому за известное действие или бездействие, исполнение которого бесчестно для получившего, то можно было требовать уплаченного обратно посредст. иска ob turpem causam; но если действие, о котором условлено между лицами, бесчестно для обеих сторон, то обратное требование данного не имеет места;

    condictio ob injustam causam прилагалось ко всем случаям обогащения из правонарушения или из законом не одобряемой сделки (tit. D. 12, 5. C. 4, 7 и 9);

    condictio furtiva, иск собственника украденной вещи против вора (tit. D. 13, 1. C. 4, 8. Gai. II. 79. IV. 4. 8);

    condictio sine causa допускалось в случаях безосновательных приобретений на счет другого (tit. D. 12, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > condicere

  • 74 build

    1. I
    the house is building дом строится; I'd rather not build, If I can find a suitable house я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом
    2. II
    build in some manner build cheaply (firmly, elegantly, magnificently, etc.) строить дешево и т. д.; build at some time they decided to build simultaneously они решили строить(ся) одновременно
    3. III
    build smith.
    1) build a house (a new block of flats, a cottage, a stable, a church, a ship, all kinds of vessels, a dam, etc.) строить дом и т. д.; build ploughs (rollers, machines, engines, vehicles, etc.) делать /производить/ плуги и т. д.; build edifices воздвигать огромные здания; build foundations закладывать фундамент; build a. road (a railway) строить /прокладывать, проводить/ (железную) дорогу; build a nest вить гнездо; build a fire раскладывать костер
    2) build a coat (a suit of clothes, etc.) coll. сшить пальто и т. д.
    3) build a business (a fortune, a reputation, a nation, etc.) создавать торговое дело или фирму и т. д..; build plans строить планы
    4. XI
    be built a new culture was built сложилась новая культура; be built in some manner I am built that way так уж я устроен, такой уж я есть; be built by smb., smth. these machines are built by a French company эти станки /машины/ производит французская компания /фирма/; be built for smth. this house was built for a school этот дом строился под школу; be built in /of/ smth. be built in brick (of wood, of steel, of granite, etc.) быть выстроенным или сделанным из кирпича и т. д; the walls were built of marble стены были сделаны из мрамора; be built into smth. be built into a wall (into a desk, into the floor, etc.) быть вделанным /встроенным/ в стену и т. д.; а small radio receiver was built into the lid в крышку был вмонтирован маленький радиоприемник; be built (up)on smth. be built on a hill (on a river-bank, on a new site, etc.) быть построенным на холме и т. д; the lawyer's defence was built on evidence речь защитника была построена на свидетельских показаниях; all that ground has now been built upon эта площадка уже вся застроена: his whole argument is built on these facts все его доказательство построено /основывается, базируется/ на этих фактах, в своих доказательствах он исходит из /отправляется от/ этих фактов; modern science has been built on the foundations of those who have gone before основы современной науки заложены предыдущими поколениями
    5. XVI
    1) build in (on) smth. build in the suburbs (in the country, on the river-bank, on the hill, in the forest, on the site of the house destroyed by fire, etc.) строить на окраине /застраивать окраины/ и т. д., you can't build on swampy ground на болотистой почве строить нельзя; build for smb., smth. build for foreign firms (for the town, for people, for society, for the government, for the Far North, for service in the Far East, etc.) строить для иностранных фирм и т. д.; build for a living работать /быть/ строителем
    2) build (up)on smb., smth. build on this man (upon his promises, on that man's honesty, on his opinion, on the findings of others, etc.) рассчитывать /надеяться, полагаться/ на этого человека и т. д.
    6. XVII
    build (up)on smb.'s doing smth. build upon his finding the key (on their hearing her, etc.) рассчитывать /надеяться, полагаться/ на то, что он найдет ключ и т. д., I build on your coming я рассчитываю на ваш приход
    7. XXI1
    1) build smth. in (on, across, etc.) some place build a house on a hill (a road between these cities, a cottage across the river, a cabin in a forest, etc.) построить дом за холме и т. д.; they built a magnificent bridge across the river они соорудили великолепный мост через реку; build smth. for smb. build houses for people (sheds for cattle, etc.) строить дома для людей и т. д; build smth. after smth. build a cottage after his design (streets after a certain pattern, etc.) строить /построить/ коттедж /дачу/ по его проекту и т. д.; they now build their houses after the European model теперь они строят свои дома по европейскому образцу /на европейский манер/; build smth. in (with, of, etc.) smth. build a nest with twigs (a wall of stone, a fence of wood, a door of steel, a monument of granite, etc.) вить гнездо из прутиков и т. д., build houses in brick (in wood, etc.) строить дома из кирпича и т. д.
    2) build smth. into smth. build a safe into a bookcase (beams into a wall, a cupboard into a wall, etc.) встраивать сейф в книжный шкаф и т. д.; they built a tablet into the tombstone в надгробную плиту [они] вмуровали табличку с надписью
    3) build smth. to smth. build a new wing to a hotel (a museum to the town walls, etc.) пристраивать новое крыло к гостинице и т. д.
    4) build smth. (up)on smth. build an argument on facts (a case (up)on circumstantial evidence, etc.) (поbuild) строить доводы /доказательства/ на фактах и т. д.; I wonder what he will build his defence on интересно, из чего он будет исходить в своей защите /что он положит в основу своей защиты/; build one's hopes (up)on a lucky chance (on smb.'s help, on smb.'s generosity, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на счастливый случай и т. д.; don't build your hopes on his promises не надейся на его обещания; build one's plans (up)on smb.'s help строить планы в расчете на чью-л. помощь
    8. XXII
    build smth. (up)on smb.'s doing smth. build one's hopes (up)on his helping you (on his coming in time, on his being generous, on their taking part in the meeting, on it being appreciated, on his warning all of them, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на его помощь и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > build

  • 75 NATIONAL  INCOME  ACCOUNTS. 

    Счета  национального  дохода
      Статистистические данные, отражающие состояние национальной экономики за определенный период времени (обычно за год).             Национальный доход является денежным показателем уровня экономической активности в стране, а в расчете на душу населения - индикатором уровня жизни. Существует три метода расчета национального дохода: 1) Расчет на основе добавленной стоимости (value-added or output approach):  суммирование  добавленной  стоимости  всего  количества произведенных в стране товаров и услуг. Сюда не включается стоимость импортных товаров и услуг. Чтобы избежать повторного счета, учитывается только добавленная стоимость, т.е. рыночная цена всего объема произведенной продукции за вычетом стоимости использованного сырья и материалов. Сумма добавленных стоимостей всех секторов экономики есть валовой внутренний продукт. Чтобы получить валовой национальный продукт, необходимо добавить чистый доход от собственности за границей (см. Value added). 2) Расчет на основе доходов (income approach): cовокупные доходы населения страны, полученные в результате текущего производства товаров и услуг. Такие доходы называются факторными доходами, поскольку они получены за счет факторных затрат. В них не включаются трансфертные платежи. Сумма всех этих доходов (заработная плата и жалование, прибыль, рента и т.д.) соответствует величине ВВП (см. Income, National income). 3) Расчет на основе расходов (expenditure approach): совокупные расходы граждан страны на потребительские и инвестиционные товары. Сюда включаются расходы только на конечные товары и услуги (а не на продукцию промежуточного производства), а также на товары, которые еще не реализованы  (инвестиции в материально-производственные запасы). Учитывается, что часть внутренних расходов направляется на приобретение импортных товаров, а часть продукции внутреннего производства потребляется за рубежом. Таким образом, чтобы получить величину внутренних национальных расходов, нужно вычесть расходы на импорт и добавить расходы на экспорт. Все три метода расчета национального дохода можно представить в виде схемы:   На практике проблемы сбора статистических данных приводят к некоторым расхождениям между результатами трех методов расчета национального дохода, что вызывает необходимость корректировки. Кроме того, для сравнения номинального и реального национального дохода необходимо учитывать влияние инфляции, используя индекс цен - так называемый дефлятор ВНП (см. GNP deflator).  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > NATIONAL  INCOME  ACCOUNTS. 

  • 76 BASE YEAR

    (BASE DATE) (базовый год (базовая дата) При расчете индексов-первый из ряда лет. Его часто принимают за 100, чтобы можно было сразу в процентах увидеть рост или падение, например если индекс цен показывает, что нынешний показатель равен 120, это имеет смысл только в сравнении с более ранними показателями. Это можно записать так: 120 (базовый 1985 г. = 100); отсюда ясно, что с 1985 г. цены возросли на 20%.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > BASE YEAR

  • 77 INTEREST

    (процент) Плата, взимаемая за заем суммы денег. Процентная ставка (interes1 rate) есть плата, выраженная как процент от общей кредитуемой суммы, на определенный период времени, обычно на год. Так, процентная ставка, равная 15% ежегодно, означает, что за каждые взятые в долг на один год 100 ф. ст. заемщик должен заплатить 15 фунтов или соответственно больше или меньше в зависимости от периода времени. При простом проценте (simple interest) оплата за кредит рассчитывается только с учетом суммы взятых взаймы денег; таким образом, / = Prt, где I-сумма денег, которую необходимо выплатить в качестве процентов по кредиту, Р-основная сумма, r-процентная ставка, /-период времени. При сложном проценте (compound interest) оплата рассчитывается с кредитуемой суммы плюс любой процент, который нарос на нее за предшествующие периоды. В этом случае / = Р[(1 r)n-1], где п-число периодов, для которых процент рассчитывается отдельно. Так, если сумма в 500 ф. ст. дана взаймы на два года под 12% годовых при поквартальном расчете сложного процента, показатель п составит 4х 2 = 8, а показатель r- 12:4 = 3%. Отсюда получаем, что /= 500[(1,03)8-1] = 133,38 ф. ст., в то время как при условии простого процента оплата составила бы только 120 ф. ст. Подобным же образом рассчитываются и проценты на депозиты, где процент является формой дохода. В целом процентные ставки зависят от количества денег в обращении, спроса на заемные средства, политики правительства, оценки кредитором риска невозвращения займа, периода займа и курса валюты относительно других валют.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > INTEREST

  • 78 value stock

    фин. "стоящая" акция* (акция, недооцененная на фондовом рынке; т. е. акция, характеризующаяся низкими котировками по отношению к балансовой стоимости активов компании в расчете на одну акцию или низкими показателями прибыльности соответствующей компании, несмотря на то, что велика вероятность улучшения положения дел компании-эмитента; приобретающие такие акции инвесторы ожидают, что компания справиться с трудностями и цены акций вырастут)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > value stock

  • 79 base year

    1. базовый год
    2. базисный год

     

    базисный год

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    базовый год
    базовая дата

    При расчете индексов-первый из ряда лет. Его часто принимают за 100, чтобы можно было сразу в процентах увидеть рост или падение, например, если индекс цен показывает, что нынешний показатель равен 120, это имеет смысл только в сравнении с более ранними показателями. Это можно записать так: 120 (базовый 1985 г. = 100); отсюда ясно, что с 1985 г. цены возросли на 20 %.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    базовый год
    базисный период
    В прогнозировании, планировании и других экономических расчетах, год (соответственно, период), к которому приводятся для сопоставимости расчетные показатели последующих лет (периодов, шагов расчета), называемые текущими. Если экономические показатели данного года приняты за базу сравнения, то возможны три основных способа сопоставления с ними показателей сравниваемого года (текущих показателей): 1.База сравнения принимается за единицу. Тогда относительные величины, приводящие показатель сравниваемого года к Б.г., называются коэффициентами или показателями кратности и выражаются целым или дробным числом. 2. База сравнения принимается за 100. Тогда относительные величины, приводящие показатели сравниваемого года к Б.г., выражаются процентами или долями процента. 3. База сравнения принимается за 1000. Тогда относительные величины, приводящие показатели сравниваемого года к Б.г., выражаются в промилле (единице, в 10 раз меньшей чем процент). См. также Дисконтирование.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    2.20 базовый год (base year): Исторический период, установленный для сопоставления во времени выбросов ПГ, процессов удаления ПГ или соответствующей информации по ПГ.

    Примечание - Выбросы или процессы удаления в течение условного базового года могут быть определены количественно за определенный период времени, например за реальный год, или быть усреднены за несколько периодов (например, несколько лет).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа

    2.20 базовый год (base year): Исторический период, установленный для сопоставления во времени выбросов ПГ, процессов удаления ПГ или соответствующей информации по ПГ.

    Примечание - Выбросы или процессы удаления в течение условного базового года могут быть определены количественно за определенный период времени, например за реальный год, или быть усреднены за несколько периодов (например, несколько лет).

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа

    9.3.1 базовый год (base year): Исторический период, установленный для сопоставления повремени выбросов парниковых газов (9.1.1), процессов удаления парниковых газов (9.1.6) или сопутствующей информации по ПГ.

    Примечание - Выбросы или процессы удаления в течение условного базового года могут быть определены количественно за определенный период времени (например, реальный год) или усреднены за несколько периодов времени (например, лет).

    [ИСО 14064-1:2006]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > base year

  • 80 basal

    1. геол. базальный (геол.)
    2. базовый год

     

    базовый год
    базовая дата

    При расчете индексов-первый из ряда лет. Его часто принимают за 100, чтобы можно было сразу в процентах увидеть рост или падение, например, если индекс цен показывает, что нынешний показатель равен 120, это имеет смысл только в сравнении с более ранними показателями. Это можно записать так: 120 (базовый 1985 г. = 100); отсюда ясно, что с 1985 г. цены возросли на 20 %.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    базовый год
    базисный период
    В прогнозировании, планировании и других экономических расчетах, год (соответственно, период), к которому приводятся для сопоставимости расчетные показатели последующих лет (периодов, шагов расчета), называемые текущими. Если экономические показатели данного года приняты за базу сравнения, то возможны три основных способа сопоставления с ними показателей сравниваемого года (текущих показателей): 1.База сравнения принимается за единицу. Тогда относительные величины, приводящие показатель сравниваемого года к Б.г., называются коэффициентами или показателями кратности и выражаются целым или дробным числом. 2. База сравнения принимается за 100. Тогда относительные величины, приводящие показатели сравниваемого года к Б.г., выражаются процентами или долями процента. 3. База сравнения принимается за 1000. Тогда относительные величины, приводящие показатели сравниваемого года к Б.г., выражаются в промилле (единице, в 10 раз меньшей чем процент). См. также Дисконтирование.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > basal

См. также в других словарях:

  • Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы — 3.9. Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы (WT) множители эквивалентной дозы в органах и тканях, используемые в радиационной защите для учета различной чувствительности разных органов и тканей в возникновении …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Прибыль в расчете на одну акцию — (Earnings Per Share EPS) один из основных показателей оценки бизнеса. Рассчитывается как частное от деления чистой прибыли (с исключением экстраординарных статей) за минусом суммы привилегированных акций, на средневзвешенное количество… …   Экономико-математический словарь

  • долг в расчете на душу населения — Совокупный объединенный долг муниципалитета, деленный на численность населения муниципального округа. При более точном подсчете чистого долга в расчете на душу населения (netper capita debt) из совокупного объединенного долга муниципалитета… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • чистый доход в расчете на одну обыкновенную акцию — Сумма прибыли или дохода, приходящаяся на каждую обыкновенную акцию за вычетом всех расходов, налогов, скидок на амортизацию и возможных убытков. Чистый доход на акцию указывается в долларах и центах и обычно сравнивается с тем же показателем за… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы ( W Т ) — 9. Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы ( W Т ) множители эквивалентной дозы в органах и тканях, используемые в радиационной защите для учета различной чувствительности разных органов и тканей в… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы ( WT) — 9. Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы ( WT) множители эквивалентной дозы в органах и тканях, используемые в радиационной защите для учета различной чувствительности разных органов и тканей в возникновении… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы (WТ) — 9. Взвешивающие коэффициенты для тканей и органов при расчете эффективной дозы (WТ) множители эквивалентной дозы в органах и тканях, используемые в радиационной защите для учета различной чувствительности разных органов и тканей в возникновении… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • В Расчете На То Что — в расчёте на то что союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится предполагаемая причина действия главной части. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • В Расчете На — в расчёте на предл. с вин. Употребляется при указании на что либо, являющееся предположением, основанным на учёте каких либо обстоятельств. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПОДХОД ПРИ РАСЧЕТЕ ВОССТАНОВИТЕЛЬНОЙ СТОИМОСТИ, ЗАТРАТНЫЙ — один из трех принципиальных подходов (наряду со сравнительным и доходным). сущность которого заключается в том, что в качестве меры стоимости принимаются затраты (издержки) на создание и продажу объекта. Хотя установленная таким образом стоимость …   Большой бухгалтерский словарь

  • Sweating system — английский термин, не получивший до сих пор соответствующего выражения на других языках [Sweating происходит от глагола to sweat потеть, фигурально работать, трудиться и поте лица, а также приводить в пот. S. system русскими экономическими… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»