-
1 выход из строя оборудования
выход из строя оборудования
нарушение режима работы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выход из строя оборудования
-
2 выход из строя оборудования
Oil: breakdownУниверсальный русско-английский словарь > выход из строя оборудования
-
3 обнаруживать выход из строя оборудования
Military: isolate an outage to the equipmentУниверсальный русско-английский словарь > обнаруживать выход из строя оборудования
-
4 выход из строя
1) General subject: loss2) Medicine: accident3) Military: break down, falling out, fallout, malf-out, malfunction, noneffectiveness, poopout (техники)5) Economy: breakdown (оборудовани)6) Metallurgy: shutting-down (печи, конвертера)7) Music: missing operation8) Information technology: abruption9) Oil: breakage, collapse, death, disability, fail, failing, fault, incapacitation (оборудования), moribundity10) Automation: drop-out11) Quality control: incapacitation (изделия)12) General subject: breakdown (о рабочей поверхности кулачка, машине и т.д.)14) Disaster recovery: outage (Незапланированная неработоспособность вследствие отказа технического или программного обеспечения либо средств связи) -
5 выход из строя
* * *breakage, breakdown, death, emergency, fail, failing, failure, ( оборудования) incapacitation, moribundity, mortality -
6 выход оборудования из строя под действием неблагоприятных условий окружающей среды
выход оборудования из строя под действием неблагоприятных условий окружающей среды
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выход оборудования из строя под действием неблагоприятных условий окружающей среды
-
7 выход оборудования из строя
1) Economy: breakdown2) Oil: equipment failureУниверсальный русско-английский словарь > выход оборудования из строя
-
8 выход оборудования из строя
ngener. dégradation de l'outillageDictionnaire russe-français universel > выход оборудования из строя
-
9 выход оборудования из строя
Новый русско-английский словарь > выход оборудования из строя
-
10 выход оборудования из строя
breakdown4000 полезных слов и выражений > выход оборудования из строя
-
11 выход оборудования из строя
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выход оборудования из строя
-
12 выход оборудования из строя
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > выход оборудования из строя
-
13 простои оборудования
EBRD: downtime (no техническим причинам), outage (выход из строя)Универсальный русско-английский словарь > простои оборудования
-
14 incapacitation
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > incapacitation
-
15 operational incident
выход из строя оборудования
нарушение режима работы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operational incident
-
16 outage
['aʊtɪdʒ]1) Общая лексика: выпускное отверстие, остановка работы, перерыв (в подаче энергии), простой, утечка, утруска, бездействие (машины), перебой2) Техника: бездействие, внешность, выход из строя, длительность простоя, нарушение радиосвязи, незаполненное пространство, останов, отключение, перерыв в работе, перерыв подачи электроэнергии, перерыв электроснабжения, свободное пространство (резервуара), свободный объём (в таре или резервуаре), потери (при транспортировке или хранении жидкостей или газов), ТО и ремонт, техническое обслуживание и ремонт3) Химия: потеря жидкости при хранении4) Строительство: перебой (в работе машины), простой в работе5) Железнодорожный термин: недогруз, неодгруз, перерыв в подаче энергии, выпадание (линии)6) Экономика: перебой (в работе)7) Автомобильный термин: отключение питания, утечка (во время транспортирования)8) Архитектура: перерыв (напр. в подаче электроэнергии)9) Электроника: выход из строя источника питания, исчезновение напряжения питания, отсутствие питания10) Нефть: аварийное отключение, выпуск, потери (нефти или нефтепродукта при хранении или транспортировке), потери жидкости в резервуаре при наполнении, потери жидкости в резервуаре при хранении, потери жидкости в резервуаре при хранении или наполнении, свободный объём для расширения жидкости в резервуаре11) Специальный термин: усушка12) Космонавтика: неиспользованный остаток топлива, прекращение связи13) Атомная энергия: планово-предупредительный ремонт (ППР) (АЭС), остановка реактора14) Воздухоплавание: количество израсходованного топлива15) Энергетика: отключение блока16) Бурение: перебой в работе, потери нефтепродукта при хранении или транспортировке, потери нефти или нефтепродукта при хранении или транспортировке, потери нефти при хранении или транспортировке17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отключение электроэнергии18) Нефтегазовая техника потери нефти при хранении и транспортировке, свободный объём в резервуаре19) Микроэлектроника: отказ20) Сетевые технологии: выходить из строя21) ЕБРР: простои оборудования (выход из строя), простой (выход из строя оборудования), простой оборудования (по техническим причинам), перерыв в энергоснабжении, прекращение подачи электроэнергии22) Полимеры: остановка, потери при транспортировке или хранении23) Автоматика: потери при транспортировке, потери при хранении24) Макаров: потери жидкости или газа в резервуаре, свободный объём для расширения жидкости, незаполненное пространство (в таре или резервуаре), утечка (при транспортировке или хранении жидкостей или газов)25) Безопасность: авария, полный выход из строя, полный отказ26) Энергосистемы: отключение оборудования или ЛЭП, перерыв в подаче электроэнергии, ремонт27) Логистика: внешний, отключение электричества28) Аварийное восстановление: выход из строя (Незапланированная неработоспособность вследствие отказа технического или программного обеспечения либо средств связи), перебой в работе (Незапланированная неработоспособность вследствие отказа технического или программного обеспечения либо средств связи)29) Электротехника: перерыв подачи (электроэнергии)30) Цемент: бездействие машины -
17 breakdown
['breɪkdaʊn]1) Общая лексика: аварийный, авария, анализ, деление на категории, детальная разработка сценария, классификация, крушение, машины, нарушение, нарушение движения (на железной дороге), неисправность, отказ, падение, полный упадок здоровья, полный упадок сил, поломка, поломка машины, поломка механизма, прекращение, прекращение функционирования, пробой (диэлектрика), провал, продавливание, разборка (на части), развал, разруха, разрушение, разрыв, распад, распределение, расстройство, расчленение, ремонтный, срыв, стремительный негритянский танец, структура, схема организации, упадок, упадок сил, отрыв (потока), отпирание (тиратрона), статистика, расклад, прокол, сбой, срыв, неуспех, неудача, "пролёт", "облом"2) Авиация: разбивка на части3) Медицина: гниение, разложение, расщепление, ухудшение (здоровья)4) Военный термин: аварийное имущество, катаболизм (в обмене веществ), отрыв (от противника), перелом, перерыв, построение (в колонну), прорыв, перебои (напр. в снабжении), схема (с распределением ЛС и средств; организации)5) Психиатрия: надлом6) Техника: выход из строя, демонтаж, дробление, излом, измельчение, количественное распределение, неполадка, обминка (теста), обрушение, опрокидывание (электродвигателя), пластифицирование, повреждение, порча, развальцовка, разложение на компоненты, раскладка, расслоение (эмульсии), снос, нарушение (прерывание действия)7) Химия: анализ нефти8) Строительство: возникновение разряда, раскат9) Математика: схема (последовательность действий)10) Железнодорожный термин: сойти с рельсов, перерыв (в движении), неисправность (в действии), нарушение (движения), поломка (машины или механизма)11) Экономика: выход оборудования из строя, классификация распределение (по статьям, странам и т.д.), крах, кризис, выход из строя (оборудовани), распределение (по статьям, группам и т.п.), крах (экономики)12) Бухгалтерия: разбивка (на структурные составляющие), экономический крах, экономический кризис13) Финансы: расшифровка14) Горное дело: авария (машины, механизма)15) Дипломатический термин: разбивка на структурные составляющие16) Кино: разбивка сценария по действующим лицам или местам съёмки, разбивка сценария по действующим лицам съёмки, разбивка сценария по действующим местам съёмки17) Лесоводство: распадение, (of stem or log) раскрой18) Металлургия: обжимная клеть, черновая клеть, черновые листовые заготовки19) Телевидение: отбор дублей-негативов20) Физика: пробивной21) Электроника: зажигание, испытание на пробой, пробивание, пробивать, пробой (изоляции), пробой (изоляции, диэлектрика)23) Вычислительная техника: помеха, прерывание, разбивать, разбор, стат схема (последовательность действий)24) Нефть: выход из строя оборудования, гидравлический разрыв пласта, обрыв, пластикация, разрыв пласта (гидравлический), химический анализ нефти, формирование трещин разрыва в пласте (как этап операции гидроразыва пласта)25) Космонавтика: демонтаж (оборудовани)26) Метрология: пробой (диэлектрика)27) Парфюмерия: разделение, размельчение28) Реклама: демографический состав рекламной аудитории29) СМИ: разбивка сценария по местам съёмки30) Деловая лексика: подразделение, разбивка на мелкие группы, разбиение, разборка на части31) SAP. подразделение данных32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: расшифровка затрат, (itemwise) разбивка (по статьям)33) Нефтегазовая техника расслоение эмульсии34) Менеджмент: разбиение, декомпозиция, распределение35) Американский английский: порядок36) Полимеры: деструкция, пластикация (каучука)37) Автоматика: останов, распределение (напр. работы между станками), сбой, скалывание38) Контроль качества: разбиение на компоненты, пробой (кабеля)39) Телефония: разъединение абонентов40) Сахалин Р: разбивка (по статьям; itemwise)41) Кабельные производство: (break-down) авария, (break-down) разрушение, (break-down) деструкция, (break-down) отказ (оборудования), (break-down) пробой42) Общая лексика: потерпеть аварию, ухудшаться, поломка (механизма, машины), выход из строя (о рабочей поверхности кулачка, машине и т.д.)43) Авиационная медицина: потеря здоровья, расстройство здоровья44) Макаров: группировка, изнеможение, исчезновение, падение скорости, поломка механизма, машины, расчленение на мелкие группы, резкое уменьшение, резкое ухудшение, торможение, электрический пробой, разложение (в-ва), классификация (зернового материала), пластифицирование (каучука, древесных отходов), обрушение (кровли), разложение (напр. в-ва), авария (повреждение механизмов, машин), упадок сил (полный), срыв (потока), количественное распределение (продуктов в материальном балансе процесса), авария (разрушение, поломка), разложение (распад), брейк (стремительный негритянский танец), разъединение (телефонного разговора), пробой (электрический), пробивание (электрическое)45) Электрохимия: выкрашивание зерен шлифовального круга, осветление46) SAP.фин. развёртка47) Нефть и газ: выборка48) Логистика: распределять49) Виноделие: касс (болезнь вина) -
18 breakdown
1. авария; поломка; неисправность (машины, механизма)2. разрыв, разрушение; распад3. хим. анализ нефти4. аварийный5. разложение на компоненты, классификация
* * *
1. авария; выход из строя; отказ2. разрушение; поломка; разрыв; обрыв
* * *
поломка, выход из строя оборудования
* * *
1) авария; выход из строя; отказ2) разрушение; поломка; разрыв; обрыв3) разложение; распад; порча•- breakdown of emulsionbreakdown in maintenance — поломка при техническом обслуживании;
- breakdown of fuel
- breakdown of gasoline
- breakdown of oil
- breakdown of oil film
- breakdown of tool joint pin
- bit teeth breakdown
- blade breakdown
- catastrophic breakdown
- complete breakdown
- drill bit breakdown
- drill string breakdown
- element breakdown
- emulsion breakdown
- fatigue breakdown
- foreseeable breakdown
- formation breakdown
- gradual breakdown
- intermittent breakdown
- latent breakdown
- pressure breakdown
- random breakdown
- reliability breakdown
- rock breakdown
- successive breakdowns
- sudden breakdown
- system breakdown
- thread breakdown
- unscheduled breakdown* * *• обрыв• разбивкаАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > breakdown
-
19 задача замены
задача замены
Одна из характерных задач исследования операций, заключается в прогнозе затрат, связанных с обновлением оборудования, и в выработке наиболее экономичной стратегии проведения этой работы. Есть ряд методов, позволяющих решать З.з. двух типов: а) когда производительность оборудования падает в процессе эксплуатации (вследствие износа) и оно устаревает морально в результате появления новых, более совершенных машин; б) когда оборудование не устаревает, но в некоторый момент выбывает из строя (например, электролампочки). В первом случае сравниваются затраты на приобретение нового оборудования с издержками эксплуатации действующего и находится оптимальный момент замены. Для решения некоторых из таких задач применимы методы динамического программирования. Во втором случае определяют, какие именно единицы надо заменять и как часто производить замену, чтобы минимизировать общие затраты, связанные как с покупкой нового оборудования, так и с ущербом, который наносит неисправное оборудование до его замены. В этих задачах широко используются математико-статистические методы, так как выход из строя оборудования всегда носит нерегулярный, вероятностный характер.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > задача замены
-
20 replacement
- замещение (физич.)
- замещение
- замена (игроков)
- задача замены
- гомогенотизация
гомогенотизация
Вытеснение участка ДНК (гена) измененной копией той же последовательности в процессе RecA-зависимой рекомбинации у E.coli, такая же замена может осуществляться с помощью мобильных генетических элементов); собственно процесс замены при Г. обычно обозначают термином «replacement».
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
задача замены
Одна из характерных задач исследования операций, заключается в прогнозе затрат, связанных с обновлением оборудования, и в выработке наиболее экономичной стратегии проведения этой работы. Есть ряд методов, позволяющих решать З.з. двух типов: а) когда производительность оборудования падает в процессе эксплуатации (вследствие износа) и оно устаревает морально в результате появления новых, более совершенных машин; б) когда оборудование не устаревает, но в некоторый момент выбывает из строя (например, электролампочки). В первом случае сравниваются затраты на приобретение нового оборудования с издержками эксплуатации действующего и находится оптимальный момент замены. Для решения некоторых из таких задач применимы методы динамического программирования. Во втором случае определяют, какие именно единицы надо заменять и как часто производить замену, чтобы минимизировать общие затраты, связанные как с покупкой нового оборудования, так и с ущербом, который наносит неисправное оборудование до его замены. В этих задачах широко используются математико-статистические методы, так как выход из строя оборудования всегда носит нерегулярный, вероятностный характер.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
замена (игроков)
Ситуация в хоккее с шайбой, когда игрок выходит со скамейки запасных и заменяет игрока, который покидает игровую площадку. Замена может совершаться в любое время, и игра при этом не останавливается.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
replacement
substitution
Situation in an ice hockey game that occurs when a player comes off the bench to replace a player coming out of the game. Substitution can be made at any time and play does not need to stop.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
замещение
Обмен или замена одного основного средства другим основным средством, который способен выполнять аналогичную функцию. Эффективность, а также длительность выполнения аналогичной функции у нового актива может в разумных пределах превышать или быть меньше в сравнении со старым активом, поскольку главный критерий замены - обеспечить аналогичную эксплуатационную мощность.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
замещение (физич.)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
replacement
Substitution of an atom or atomic group with a different one. (Source: ZINZAN)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > replacement
См. также в других словарях:
выход из строя оборудования — нарушение режима работы — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы нарушение режима работы EN operational incident … Справочник технического переводчика
выход оборудования из строя под действием неблагоприятных условий окружающей среды — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN environmental mortality … Справочник технического переводчика
Первый выход человека в космос — 18 марта 1965 года впервые в мире был осуществлен выход человека в открытое космическое пространство. Его совершил летчик космонавт СССР Алексей Леонов во время полета на космическом корабле Восход 2 (18 19 марта 1965 года), на котором он был… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
Задача замены — [replacement, reneval problem] одна из характерных задач исследования операций, заключается в прогнозе затрат, связанных с обновлением оборудования, и в выработке наиболее экономичной стратегии проведения этой работы. Есть ряд методов,… … Экономико-математический словарь
задача замены — Одна из характерных задач исследования операций, заключается в прогнозе затрат, связанных с обновлением оборудования, и в выработке наиболее экономичной стратегии проведения этой работы. Есть ряд методов, позволяющих решать З.з. двух типов: а)… … Справочник технического переводчика
ПЛАН ДЕЙСТВИЙ ПРИ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ — DISASTER RECOVERY PLANКомплексный план согласованных мероприятий, к рые необходимо проводить до, во время и после бедствия. План разработан в целях обеспечения преемственности действий и необходимых ресурсов на случай стихийного бедствия. План… … Энциклопедия банковского дела и финансов
РД 03-626-03: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии гидротехнического сооружения — Терминология РД 03 626 03: Методика определения размера вреда, который может быть причинен жизни, здоровью физических лиц, имуществу физических и юридических лиц в результате аварии гидротехнического сооружения: 3.6. Авария гидротехнического… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Кораблекрушение — Судно SS America, потерпевшее кораблекрушение Кораблекрушение катастрофа, произошедшая с судном, обычно приводящая к его сильному разрушению или гибели. Под кораблекрушением понимают полное или частичное за … Википедия
Катастрофическое затопление — 3.17. Катастрофическое затопление территория, на которой затопление имеет глубину 1,5 м и более и может повлечь за собой разрушение зданий и сооружений, гибель людей, выход из строя оборудования предприятий [24, 28]... Источник: Приказ МЧС РФ N… … Официальная терминология
ПРАВО ОПЕРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ — заключительная функция управления, состоящая в осуществлении управляющего воздействия на управляемую подсистему в целях приведения ее в состояние, описываемое управленческим решением. К выполнению процедуры О.у. (регулирования, координации)… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь