-
1 вытянуть шею
1) General subject: make a long neck2) American: rubber, rubberneck -
2 вытянуть шею
vgener. den Kopf vorstrecken, den Köpf vorstrecken -
3 вытянуть шею
vgener. izstiept kaklu -
4 вытянуть шею
vgener. estirar el cuello -
5 вытянуть шею
vgener. allonger le cou -
6 вытянуть шею
vgener. allungare il collo -
7 вытянуть
1) ( растягиваться) allonger vt, tendre vtвытянуть руки — étendre les brasвытянуть ноги — étendre ( или allonger) les jambes••вытянуть у кого-либо ответ разг. — tirer de qn une réponseвытянуть всю душу разг. — mettre le cœur à l'envers -
8 вытянуть
сов.1. что кашидан, дароз кардан, кашида дароз кардан; вытянуть проволоку симро кашида дароз кардан // (расположить по одной линии) рост кардан, кашида қатор кардан, саф кашондан; вытянуть отряд в колонну отрядро саф кашондан2. что рост (дароз) кардан, ёзондан; вытянуть шею гардан ёзондан3. что разг. кашида баровардан, берун баровардан; вытянуть сеть на берег тӯри моҳигириро кашида ба соҳил баровардан4. перен. муваффақ шудан, ноил гардидан; гирифтан; у него слова не вытянешь даҳанаш киро металабад5. что (удалить тягой и т. п.) кашида берун баровардан; весь дым вытянуло в трубу безл. тамоми дуд аз дудкаш берун баромад6. прост. то охир нӯшидан7. что ы без доп. разг. (вытерпеть) тоб (тоқат) овардан; зинда мондан8. кого прост. задан, кашида задан; вытянуть лошадь кнутом аспро то-зиёна задан <> вытянуть [всю] душу безор кардан, ба ҷон расондан; вытянуть жилы из кого-л. ҷавҳари баданашро кашида гирифтан; ҷафо кардан; вытянуть [все] кишки из кого-л. прост. шири модарро ба даҳон овардан; клещами не вытянешь из кого-л. даҳанаш киро металабад -
9 вытянуть
1)2)3)4)5)мой сын с трудом вытянул экзамен на хорошую отметку — менің ұлым емтиханды жақсы бағаға әрең дегенде тапсырып шықты
6)7)8) ( выведать)9)10) -
10 вытянуть
несовер. - вытягивать;
совер. - вытянуть
1) (что-л.;
воздух, дым и т.п.) draw out прям. и перен.;
extract;
elicit перен.;
разг.
2) (кого-л./что-л.;
растягивать) pull out, stretch( out) вытягивать резинку вытягивать шею
3) (что-л.;
распрямлять) stretch
4) разг. (выдерживать) hold out, last, endure, bear, stand, stick он долго не вытянет при таком климате ≈ he won't stick it for long in a climate like that ∙ вытягивать все жилы, вытягивать всю душу ≈ to wear smb. out из него слова не вытянешь ≈ you can't get a word out of him, he doesn't waste wordsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вытянуть
-
11 ՎԻԶ
վզի 1. Шея. 2. Перешеек. ◊ Վիզ(ն) առնել признаться. Վիզ(ը) թռցնել снимать, снять голову. Վիզ(ը) ծռել гнуть, клонить шею (перед кем-л.). Վիզը երկարել 1) вытягивать, вытянуть шею, 2) гнуть спину, горб. Վիզը զարնել угробить, доконать. Վիզը թեքել обездоливать, обездолить. Վիզը ծուռ 1) пришибленный, подавленный, 2) несчастный. Վիզը կոտրի (կոտրվի) чтоб (ты, он) сломал, свернул себе шею. Վիզը հաստացնել нагулять шею. Վիզը հով պանել прохлаждаться, отлынивать от работы. Վիզը ճկել, տե՛ս Վիզը ծռել, Վիզը ոլորել՝ տալ 1) убивать, убить, 2) обездоливать, обездолить, делать, сделать несчастным. Վիզը տանձի կոթ դառնալ исхудать в щепку, как щепка. Վիզը տակովը չտալ не поддаваться, не поддаться. Վիզը տնկել вытянуть шею. Վզին բարձել навязывать, навязать на шею (чью-л., кому-л.). Վզին թողնել взваливать, взвалить (на кого-л.), на чью-н. шею. Վզին լինել՝ նստել сидеть, сесть, быть на шее (у кого-л). Վզին չոքել приставать, пристать с ножом к горлу. Վզին տալ прогнать взашей. Վզին փաթաթել навязывать, навязать, сажать, посадить и т. п. на шею (чью-л., кому-л.). Վզովը փաթաթվել, Վզովն ընկնել вешаться, бросаться, кинуться на шею (кому-л.), вешаться, виснуть, висеть, повиснуть на шее (у кого-л.). Մեղքը, հանցանքը մեկի վիզը գցել сваливать, свалить вину (на кого-л.). Մեղքը քո (նրա, ձեր, նրանց) վիզը вина ляжет, падёт на тебя (на него, на вас, на них).* * *[N]шея (F) -
12 kinyújt
1. (kidug vmit) высовывать/высунуть; (kiad) выдавать/видать;az ablakon át \kinyújt vmit — выдать v. передать через окно;
2. (testrészt) вытягивать/вытянуть, протягивать/ протянуть; расправлять/расправить, rég. простирать/простереть; (állat fullánkját/karmait) выпускать/выпустить;\kinyújtja a kezét vmiért — протягивать руку за чём-л.; könyörögve \kinyújtja a kezét — протянуть руки с мольбой; \kinyújtja a kezét a nadrágvarráson — вытягивать/вытянуть руки по швам; lábát \kinyújtva fekszik — лечь, вытянув ноги; \kinyújtja a nyakát — вытянуть шею; \kinyújtja a nyelvét — высовывать v. nép. вываливать язык;\kinyújtja a kezét, lábát — вытягивать v. расправлять руки, ноги;
3. (kiegyenesít) pacпрямлять/распрямить;\kinyújtja a derekát — распрямлять/распрямить спину;
4. (vmely anyagot/testet) вытягивать/вотянуть, растягивать/растянуть; müsz. (hengerléssel) раскатывать/раскатать; (kovácsolással) оттягивать/ оттянуть; (pl. fémrudat) распластывать/распластать;\kinyújtja a gumit — вытягивать/вытянуть резинку; tésztát \kinyújt — раскатывать/раскатать тесто; túlságosan/újra \kinyújt — перетягивать/перетянуть;\kinyújtja a nyers bőrt — растягивать/ растянуть сырую; кожу;
5. átv., ritk. (időt/időtartamot) продлевать/продлить, протягивать/протянуть -
13 шея
ж.cou m; encolure f (тк. у лошади)вытянуть шею — allonger le cou••вешаться на шею кому-либо разг. неодобр. — se jeter (tt) au cou de qnвисеть, сидеть у кого-либо на шее разг. неодобр. — être accroché au cou de qn; vivre aux crochets de qn; être à la charge de qnполучить по шее разг. — être rossé -
14 hals
-en, -er1) шеяbrekke (knekke) halsen — сломать шею (тж. перен.)
falle (kaste seg) om halsen på én — броситься на шею кому-л.
ta én om halsen — обнять кого-л. за шею
2) горло, гортань, глоткаfå noe i halsen — подавиться, поперхнуться
gi hals:
а) заорать, завопить4) горлышко (бутылки и т. д.)5) муз. гриф, шейка (скрипки, гитары)6) тех. горловина7) мор. галсen hård hals — упрямый, твердолобый человек
over hals og hode — сломя голову, стремглав
ha hals og hånd over én — держать кого-л. в своей власти
ha tungen ut av halsen — высунуть язык (от жары, усталости)
skaffe seg noe på halsen — взвалить что-л. себе на плечи
skjære halsen over på én, vri (dreie) hals en om på én — свернуть шею кому-л.
-
15 Hals
m <-es, Hälse>1) шеяein schlánker Hals — тонкая шея
den Hals récken — вытянуть шею
bis an den Hals [bis zum Hals] im Wásser stéhen — стоять по шею в воде
sich (D) den Hals bréchen* — сломать себе шею
j-m den Hals úmdrehen — свернуть кому-л шею (убить кого-л)
2) горло, глоткаMein Hals tut weh. — У меня болит горло
3) горлышко (бутылки)4) муз гриф (струнных музыкальных инструментов)5) анат шейка (напр матки, бедра)6) архит шейка дорической колонныHals über Kopf разг — 1) опрометью, сломя голову 2) второпях, как попало
éínen (dícken) Hals háben разг — злиться, рассвирепеть
séínen Hals riskíéren — рисковать головой
j-n [j-m] den Hals kósten / j-m den Hals bréchen* разг — стоить кому-л ему головы
sich (D) nach j-m / nach etw. (D) den Hals verrénken разг — с нетерпением высматривать [разыскивать глазами] кого-л /что-л
éínen lángen Hals máchen разг — с любопытством смотреть [заглядывать]
sich j-m an den Hals wérfen* разг — вешаться кому-л на шею
sich (D) j-n / etw. (A) auf den Hals láden* разг — взвалить на себя какую-л обузу
bis zum Hals [über den Hals] in Árbeit stécken разг — иметь работы по горло
bis zum Hals [über den Hals] in Schúlden stécken разг — быть по уши в долгах
den Hals nicht voll (genúg) kríégen (können*) разг — быть ненасытным [жадным]
aus vóllem Hals(e) — громко, во всё горло
j-m über den Hals kómmen* (s) разг — застать кого-л врасплох; ≈ свалиться кому-л как снег на голову
sich um den [um séínen] Hals réden разг — поплатиться (головой) за свою болтливость
sich (D) j-n / etw. (A) vom Hals(e) hálten* разг — держаться подальше от кого-л / чего-л!
sich (D) j-n / etw. (A) vom Hals(e) scháffen разг — отделаться от кого-л / от чего-л
etw. (A) in den fálschen Hals bekómmen* разг — неправильно понять что-л
sein Geld durch den Hals jágen — пропивать деньги
Bleib mir damít vom Hals(e)! разг — Не приставай ко мне с этим!
Ich hab’s im Hals. разг — У меня болит горло.
Das hängt [wächs] mir zum Hals(e) heráús. — Это мне осточертело.
-
16 Hals
m -es, Hälse1) шеяj-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шею, обнять кого-л.2) разг. ( об обузе)sich j-m an den Hals hängen( werfen) — вешаться кому-л. на шеюich habe ihn auf dem Halse — он сидит у меня на шееsich (D) eine schlimme Geschichte( Sache) auf den Hals laden — ввязаться в скверную историюj-m etw. auf den Hals schicken ( bringen) — навязать кому-л. что-л.; навлечь на кого-л. какую-л. неприятностьhalten Sie mir diesen Menschen vom Halse! — избавьте меня от этого человека!sich (D) j-n, etw. vom Hals(e) schaffen ( schütteln, wälzen) — отделаться, отвязаться от кого-л., от чего-л.; сбыть с рук кого-л., что-л.3) (как символ жизни)es kann ihm ( ihn) den Hals kosten — это может ему стоить головы ( жизни)das wird den Hals nicht kosten ≈ это не опасно для жизни; не так страшен чёрт, как его малюютj-m den Hals umdrehen — свернуть голову кому-л.etw. mit dem Halse bezahlen — поплатиться жизнью за что-л.es geht um den Hals — это вопрос жизниsich um den Hals reden — поплатиться( головой) за свою болтливостьum den Hals spielen ≈ играть с огнём4) горло, глоткаHals geben — залаять, подать голосj-m den Hals stopfen — разг. заткнуть кому-л. глотку, заставить кого-л. (за)молчатьden Hals nicht vollkriegen ( können) — разг. быть ненасытным ( жадным)sich (D) etwas an den Hals holen — простудить (себе) горлоaus vollem Halse — во всё горло, во всю глотку (орать, хохотать)es steht mir bis an den Hals — мне это опротивело, меня от этого тошнитdas Herz schlug ihm bis zum Hals(e) herauf — его сердце сильно билосьich habe es im Halse — разг. у меня болит горлоetw. im falschen Hals haben — подавиться чем-л.; обидеться на что-л.ich habe es in falschem Hals — это мне попало не в то горло, я подавился этим; это стоит у меня поперёк горлаetw. in den falschen ( verkehrten) Hals kriegen — ложно ( неправильно) понять что-л.6) гриф (напр., скрипки)9) зарез ( часть туши)10) тех. шейка, горловина11) мор. галс12) воен. дульце ( гильзы)13) критическое сечение ( реактивного сопла)••Hals über Kopf — опрометью, сломя голову; очертя голову; второпях, как попалоeinen langen Hals machen — любопытствовать (букв. вытянуть шею)sich (D) die Schwindsucht an den Hals ärgern ≈ дойти до белого каления (букв. получить горловую чахотку от крика)barfuß bis an den Hals — разг. совершенно голый; в чём мать родилаbis zum Hals ( bis an den Hals) in Schulden stecken — быть по уши в долгах; быть в долгу как в шелкуsein Hab und Gut durch den Hals bringen — пропить всё своё имуществоin seinen Hals lügen — обманывать самого себяj-m über den Hals kommen — застать кого-л. врасплохzum Halse heraushängen ( herauswachsen, herauskommen, herausstellen) — опротиветь, опостылеть, осточертеть; в зубах навязнуть; надоесть хуже горькой редькиdiese Arbeit hängt mir zum Halse heraus — надоело мне тянуть эту лямку -
17 шея
сущ.жен., множ. шеимǎй; гусиная шея хур мǎйĕ; вытянуть шею мǎй тǎс ♦ на свою шею хама нушта курмалла; сидеть на шее у кого-либо çын ĕнси çинче лар; гнать в три шеи хǎвǎласа яр, хÿтерсе яр; получить по шее ĕнсе чикки туян; дать по шее ĕнсе чикки пар; свернуть себе шею путланса лар; намылить шею тустар -
18 allonger
1. vt1) удлинять, надставлять••allonger le pas — ускорить шаг, прибавить шагу2) разбавлять ( водой)allonger la sauce — 1) разбавить соус 2) перен. разбавлять водой, лить воду 3) делать приписки к счёту3) вытягивать; растягивать, протягиватьallonger le cou — вытянуть шеюallonger les jambes — протянуть ноги, вытянуть ноги4) продлить5) прост. повалить ( противника), бросить на землю; нокаутироватьallonger coup à qn — нанести удар кому-либоallonger une gifle — влепить пощёчину, затрещину7) прост. выкладывать ( деньги)8) арго убить2. viстановиться длиннее; удлиняться ( о днях) -
19 allungare
io allungo, tu allunghi1) удлинить2) вытянуть, протянутьallungare la mano — протянуть [вытянуть] руку
••3) разг. дать, протянутьper favore, mi allunghi il pane? — дай-ка мне, пожалуйста, хлеб
••4) разг. дать, влепить5) разбавить* * *гл.1) общ. продлевать, протягивать, удлинять, разбавлять (вино), вытягивать, делать длиннее, отсрочивать2) перен. растягивать, затягивать3) упак. вытягивать(ся), растягивать(ся), тянуть(ся), удлинять(ся) -
20 нюжöтны
1) тянуть, вытянуть; \нюжöтны сыв тянуть нить (из кудели при прядении) 2) натягивать, натянуть (сети и т. п.); нюжöт гезсö вот этчö протяни верёвку вот здесь 3) тянуть; растянуть; \нюжöтны резинка растянуть резинку 4) тянуть, протянуть; вытянуть; \нюжöтны ки протянуть руку; \нюжöтны голя вытянуть шею 5) удлинять, удлинить; протянуть; \нюжöтны визь удлинить черту 6) перен. тянуть, затянуть; \нюжöтны кузь сьыланкыв затянуть протяжную песню. \нюжöтны коккез а) протянуть ноги; б) умереть; \нюжöтны тырппез надуть губы, надуться, рассердиться
См. также в других словарях:
Шею мылить — ШЕЯ, и, ж. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также перен.: высокая и красивая). На шею вешаться кому н. (крепко обнимать за шею; также перен., о женщине: навязчиво… … Толковый словарь Ожегова
вытянуть — ну, нешь; вы/тянутый; нут, а, о; св. см. тж. вытягивать, вытягиваться, вытягивание, вытяжение, вытяжка, вытяжной … Словарь многих выражений
вытянуть — ну, нешь; вытянутый; нут, а, о; св. 1. (нсв. также тянуть). что. Расправляя, растягивая, распрямляя, увеличить в длину. В. кожу. В. швы у платья. В. кусок, лист металла (с помощью ковки увеличить длину металлической заготовки, уменьшив её… … Энциклопедический словарь
тянуть — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я тяну, ты тянешь, он/она/оно тянет, мы тянем, вы тянете, они тянут, тяни, тяните, тянул, тянула, тянуло, тянули, тянущий, тянувший, тянутый; св. вытянуть, потянуть, протянуть 1. Если вы тянете … Толковый словарь Дмитриева
ШЕЯ — ШЕЯ, и, жен. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также перен.: высокая и красивая). На шею вешаться кому н. (крепко обнимать за шею; также перен., о женщине: навязчиво… … Толковый словарь Ожегова
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
На шее висеть — ШЕЯ, и, ж. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также перен.: высокая и красивая). На шею вешаться кому н. (крепко обнимать за шею; также перен., о женщине: навязчиво… … Толковый словарь Ожегова
На шее сидеть — ШЕЯ, и, ж. У позвоночных животных и человека: часть тела, соединяющая голову с туловищем. Согнуть, вытянуть шею. Лебяжья ш. (также перен.: высокая и красивая). На шею вешаться кому н. (крепко обнимать за шею; также перен., о женщине: навязчиво… … Толковый словарь Ожегова
Большая белая цапля — Национальный парк Эверглейдс, США … Википедия
Цапля большая белая — ? Большая белая цапля Большая белая цапля Национальный парк Эверглейдс, США Научная классификация Царство … Википедия
шея — и; ж. см. тж. на свою шею, себе на шею, шейка, шеища, шейный Часть тела между головой и туловищем у наземных позвоночных животных и человека. Длинная, короткая ше/я … Словарь многих выражений