-
1 высаживаться
1) см. высадиться -
2 aborder
1. vi (a, ê)1) высаживаться; причаливать; приставатьaborder dans une île — пристать к острову2) приходить, прибыватьaborder au port — прибыть в порт2. vt1) приставатьaborder un virage — начать поворот3) мор. наваливаться ( на судно); сталкиваться ( с судном)5) атаковать6) подойти к...; обратиться; заговорить с...7) перен. сталкиваться, встречаться с..., оказаться перед...8) приступать к...; браться за...aborder une question — приступить к рассмотрению вопросаc'est un sujet difficile à aborder — к этой теме трудно подойти• -
3 débarquer
1. vt1) выгружать2) высаживать (на берег; также о десанте)il s'est fait débarquer — его прогнали; его уволили2. vi1) сходить на берег; высаживаться (с парохода, поезда)débarquer en parachute — приземлиться на парашюте2) (chez qn) разг. неожиданно явиться, нагрянуть к кому-либоil n'est au courant de rien, il débarque — он ничего не знает, он как с луны свалился3. mau débarquer — при выходе на берег, в момент прибытия -
4 descendre
1. непр.; vi (ê)descendre de voiture — выйти из автомашины, из вагонаdescendre de cheval — слезть с лошадиdescendre dans la rue — выйти на улицу (также о демонстрации и т. п.)descendre du train en marche — спрыгнуть на ходу из поезда••descendre au cercueil, descendre au tombeau, descendre dans la tombe — сойти в могилуdescendre dans les détails — входить в деталиdescendre en soi-même, descendre dans sa conscience — вопрошать свою совесть; углубляться в себяtout le monde descend! разг. — всё кончено!, конец делу!2) вторгаться; являться неожиданно (напр., о полиции - с целью обыска, облавы)3) ехать в южную сторону; ехать из Парижа в провинцию4) высаживаться, выходить на берег5) опускаться; понижаться, падатьle thermomètre descend — температура падает, понижается6) останавливаться ( у кого-либо)descendre à l'hôtel — остановиться в гостинице8) перен. снисходить; пойти на...; доходить до...descendre jusqu'au mensonge — унизиться, дойти до лжи9) (de) происходить от..., из...2. непр.; vt (a)1) опускать, спускать; понижатьil faut descendre cela plus bas — это нужно опустить, спустить понижеdescendre le vin à la cave — снести вино в погреб••descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) разг. отдать богу душу2) высаживать (на берег, из автомобиля)3) спускаться по..., с...; сходить, съезжать с...descendre une rivière — плыть вниз по реке4) разг. убить, уложить; подстрелитьdescendre un avion — сбить самолёт5)descendre (en flamme(s)) qn — обрушиться на кого-либо; раскритиковать; разнести кого-либо6) прост. проглатывать; выпивать ( что-либо)descendre un verre — выпить полный стакан -
5 aborder
гл.1) общ. использовать, обращаться к (Ces compositeurs ont abordé un grand éventail de genres et de styles musicaux.), практиковать, прибегать к, прибывать, применять, приняться (за что-л.) (Il faut enfin aborder les problèmes immédiats.), затрагивать (L'auteur a également abordé l'aspect urbain de la problématique.), обсуждать (Le colloque abordera les problèmes de la mesure dans le domaine du spatial.), заняться (чем-л.) (On a participé à plusieurs projets visant à aborder la conception de systèmes embarqués.), обратиться, приставать, причаливать, браться за (...), заговорить с (...), достигать (какого-л. места, чаще неизвестного, опасного), атаковать, высаживаться, приходить, подойти к (...), приступать к (...), вступать (куда-л.)2) мор. таранить, сталкиваться (с судном), брать на абордаж, наваливаться (на судно)3) перен. встречаться с (...), оказаться перед (...) -
6 descendre
гл.1) общ. выходить, выходить на берег, падать, понижаться, слезать, спускать, спускаться, сходить, уменьшаться (L'épaisseur descend au-dessous de quelques dizaines de nanomètres.), происходить из (...), спускаться с (...), съезжать с (...), доходить до (об одежде;...), ехать из Парижа в провинцию, понижать, раскритиковать, разнести (кого-л.), являться неожиданно (напр., о полиции - с целью обыска, облавы), вторгаться, высаживаться, ехать в южную сторону, опускать, опускаться, сходить вниз, спускаться по (...), высаживать (на берег, из автомобиля), останавливаться (у кого-л.), (de) происходить от (...), (en flamme) обрушиться (на кого-л.)2) разг. уложить, пристрелить, подстрелить, убить, лить (о дожде)3) перен. доходить до (...), пойти на (...), снисходить4) прост. выпивать (что-л.), проглатывать5) возвыш. нисходить -
7 débarquer
гл.1) общ. высаживаться (с парохода, поезда), высаживать (на берег; тж о десанте), выгружать, сходить на берегу2) разг. вышибать из (...), нагрянуть (к кому-л.), заявиться (нежданно или неожиданно), завалиться, заявляться, сплавить (кого-л.), прогонять, (chez qn) неожиданно явиться3) воен. спешиваться4) прост. быть не в курсе дела, проявлять наивность5) канад. высадить (из машины), выходить (из машины), высаживать (из машины) -
8 Die Frau im Mond
1929 - Германия (4365 м)Произв. UFA (Фриц Ланг)Реж. ФРИЦ ЛАНГСцен. Tea фон Харбоу по ее же романуОпер. Керт КурантМуз. Вилли Шмидт-ГентнерВ ролях Герда Maуpyc (Фрида Вентен), Вилли Фрич (профессор Гелиус), Фриц Расп (Уолт Тёрнер), Густав фон Вангенхайм (Ганс Виндеггер), Клаус Поль (профессор Георг Манфельд), Маргарет Купфер (госпожа Хинпольт), Густль Штарк-Гштеттенбаур (Густав).Аферист Тёрнер хочет выкупить у старого ученого Манфельда рукопись его труда, где выдвигается гипотеза о присутствии золота на Луне. При этом он надеется воспользоваться нищетой, в которой уже долгие годы живет ученый. Но Манфельд выставляет его за дверь. Когда-то, в 1896 г., Манфельд сделал доклад на эту тему и был осмеян всеми своими коллегами. Теперь же молодой инженер Гелиус, владелец авиастроительных заводов, объявляет своему другу Манфельду, что готов рискнуть и совершить полет. «Меня не забудьте!» - говорит ему старый ученый, тронутый до слез.Однако Тёрнер не сдается. С 2 сообщниками он вскрывает сейф Гелиуса (где хранятся документы, имеющие отношение к полету), временно одурманив инженера ароматом букета фиалок, и крадет рукопись, которую доверил Гелиусу Манфельд. Тёрнер работает на консорциум 5 финансистов, мечтающих получить контроль над всеми золотоносными жилами во вселенной. Тёрнер грозится уничтожить все авиастроительные заводы Гелиуса вместе с рукописью и документами, если ему не разрешат принять участие в полете. Гелиус вынужден принять его условия.На борту ракеты занимают свои места Манфельд, Тёрнер, Гелиус, начальник строительства Виндеггер и Фрида, невеста Виндеггера, на самом деле влюбленная в Гелиуса. Космический корабль слишком легок, чтобы прямо держаться в воздухе, поэтому перед запуском он помещен в бассейн, где и удерживает вертикальное положение. Первые 8 мин после старта становятся самым тяжелым испытанием для путешественников; они корчатся в конвульсиях и теряют сознание. Ракета мчится со скоростью 11 200 м/сек. Старик Манфельд первым приходит в себя. Пассажиры обнаруживают, что в скафандре спрятался мальчик, увлеченный рассказами о Луне. Перед самой Луной ракета попадает в зону невесомости (довольно небольшую). Виндеггер неожиданно приходит к выводу, что высаживаться на Луне - безумие, и отныне мечтает только о возвращении.После прилунения Манфельд бросает остальных членов экипажа и отправляется исследовать поверхность Луны. Он находит золотоносные скалы, которыми грезил всю жизнь, но срывается в расселину и разбивается насмерть. Тёрнер следил за ним. Он отламывает от скалы куски золота и возвращается к ракете. Там он оглушает и связывает Виндеггера. Тот кричит Фриде, оставшейся в корабле, чтобы она не впускала Тёрнера. Появляется Гелиус и сражается с Тёрнером. Виндеггер, развязанный мальчиком, убивает Тёрнера, только что стрелявшего в Гелиуса. Перед смертью Тёрнер говорит, что целился на самом деле не в Гелиуса, а в бак с кислородом, и попал в него. Половина запасов кислорода потеряна. Один путешественник должен будет остаться на Луне и ждать, когда за ним вернутся. Гелиус и Виндеггер тянут жребий. Виндеггер проигрывает, что его огорчает. Перед самым отправлением Гелиус раскрывает мальчику секрет: он решил остаться. Он доверяет мальчику управлять стартом. Ракета улетает. Гелиус думает, что он один в лунной пустыне, но вдруг замечает Фриду; которая тоже осталась на мертвой планете, чтобы составить ему компанию. Они бросаются в объятия друг друга.► В этом последнем немом фильме Ланга визуальный аспект впечатляет больше всего и намного превосходит аспект драматургический или философский. Это в особенности относится к сценам запуска ракеты: через 50 лет после их создания и через 20 лет после начала реальной лунной одиссеи, столь зрелищная попытка добиться научного реализма по-прежнему удивляет. Эти сцены, от которых невозможно оторвать глаз, гораздо ближе к реальному будущему, чем, напр., наивные фантазии Мельеса. (Отметим, что при работе над фильмом Ланг изобрел обратный отсчет.) Ланг в очередной раз смешивает самые разные материалы: «сериальные» эпизоды, завязывающие (несомненно, слишком затянуто) целый ряд психологических и нравственных конфликтов; безудержную фантазию в сочетании со стремлением к научной и документальной достоверности; почти одинаковые тенденции к барочному нагромождению ситуаций и символов и к абстрактной чистоте конструкции, стремящейся свести человеческое поведение к набору теорем и аксиом. В общем и целом, лунная поверхность - скорее чужая, чем по-настоящему враждебная к человеку, - рассматривается и используется Лангом в спорном сценарии Теи фон Харбоу как абстрактное пространство, где человек остается наедине с собой и своими древними демонами: алчностью, жестокостью, трусостью, ревностью, неразделенной любовью.N.В. Невольные почести реалистической и документальной силе фильма (в процессе работы Ланг окружил себя советниками высочайшей квалификации - такими, как Вилли Лей и Герман Оберт) воздали нацисты, некоторое время спустя уничтожили макеты космического корабля, решив, что они угрожают военной тайне вокруг строительства ракет «Фау-1» и «Фау-2».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Frau im Mond
См. также в других словарях:
высаживаться — вылезать, сходить, сходить на сушу, ссаживаться, сходить на берег, выгружаться, выходить, десантироваться, слезать, вышибаться Словарь русских синонимов. высаживаться / из транспорта: выходить, сходить; вылезать, слезать (разг.) // с судна:… … Словарь синонимов
ВЫСАЖИВАТЬСЯ — ВЫСАЖИВАТЬСЯ, высаживаюсь, высаживаешься, несовер. 1. несовер. к высадиться. 2. страд. к высаживать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
высаживаться — ВШЫСАДИТЬСЯ, ажусь, адишься; сов. Выйти из повозки, автомобиля, вагона и другого транспортного средства, прибыв куда н. В. на берег. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Высаживаться — I несов. неперех. разг. Выходить из автомобиля, из вагона или сходить с поезда. II несов. неперех. страд. к гл. высаживать I III несов. неперех. разг. сниж. страд. к гл. высаживать II … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
высаживаться — высаживаться, высаживаюсь, высаживаемся, высаживаешься, высаживаетесь, высаживается, высаживаются, высаживаясь, высаживался, высаживалась, высаживалось, высаживались, высаживайся, высаживайтесь, высаживающийся, высаживающаяся, высаживающееся,… … Формы слов
высаживаться — выс аживаться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
высаживаться — (I), выса/живаю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
высаживаться — см. Высадить и Высадиться … Энциклопедический словарь
высаживаться — см. высадиться; аюсь, аешься; нсв … Словарь многих выражений
высаживаться — 1.1.1.2., ЛВМ 3 … Экспериментальный синтаксический словарь
высаживаться — ВЫСАЖИВАТЬСЯ, несов. (сов. высадиться). Удаляться (удалиться) из какого л. транспортного средства, сойдя на землю [impf. to alight (from, on), get down from something, esp. at the end of a journey; * to get off (a means of transport); to… … Большой толковый словарь русских глаголов