Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

высадить

  • 1 высадить

    БФРС > высадить

  • 2 faire descendre

    высадить
    высаживать

    Mini-dictionnaire français-russe > faire descendre

  • 3 transplante

    высадить
    высаживать

    Mini-dictionnaire français-russe > transplante

  • 4 высаживаться

    2) страд. être + part. pas. (ср. высадить 1), высадить 3))

    БФРС > высаживаться

  • 5 dépoter

    БФРС > dépoter

  • 6 высаживать

    БФРС > высаживать

  • 7 десант

    БФРС > десант

  • 8 faire du bois

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire du bois

  • 9 faire une descente

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une descente

  • 10 mettre à terre

    1) повалить, сбить с ног

    Il voulait assister à sa moisson. Il faudra qu'il se dépêche; car les blés sont mûrs, et je vais les faire mettre à terre. (Lettre de G. Sand à Mme Maurice Dupin.) — Он хотел присутствовать при жатве; в таком случае, пусть приезжает скорее, так как хлеба уже поспели, и я прикажу их скосить.

    3) разорить, принизить

    Je la crois une des personnes qui auront le plus souffert de la chute de ce grand échafaudage impérial qui nous a tous, plus ou moins, mis à terre. (Madame de Rémusat, Mémoires.) — Я полагаю, что госпожа Маре принадлежит к числу тех, кто больше всего потерпел от краха этой грандиозной империи, от которого в большей или меньшей степени пострадали все мы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à terre

  • 11 mettre en dedans

    арго высадить дверь

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en dedans

  • 12 débarquer

    гл.
    1) общ. высаживаться (с парохода, поезда), высаживать (на берег; тж о десанте), выгружать, сходить на берегу
    2) разг. вышибать из (...), нагрянуть (к кому-л.), заявиться (нежданно или неожиданно), завалиться, заявляться, сплавить (кого-л.), прогонять, (chez qn) неожиданно явиться
    4) прост. быть не в курсе дела, проявлять наивность
    5) канад. высадить (из машины), выходить (из машины), высаживать (из машины)

    Французско-русский универсальный словарь > débarquer

  • 13 dépoter

    гл.
    1) общ. пересаживать (в другой горшок), переливать жидкость в другой сосуд, высаживать растение в грунт (из горшка)
    3) трансп. выгружать из транспортного средства порошкообразные, жидкие или газообразные грузы

    Французско-русский универсальный словарь > dépoter

  • 14 prendre ou poser un passager

    Французско-русский универсальный словарь > prendre ou poser un passager

  • 15 débarquer

    выгружать на берег
    высадить
    высаживать

    Mini-dictionnaire français-russe > débarquer

  • 16 enfoncer

    вбивать
    вбить
    взломать
    вкалывать
    вколотить
    вколоть
    вогнать
    вонзать
    вонзить
    воткнуть
    врывать
    врыть
    всадить
    всаживать
    втыкать
    выбивать
    выбить
    выламывать
    выломать
    высадить
    высаживать
    вышибать
    вышибить
    забивать
    забить
    засадить
    набивать
    набить

    Mini-dictionnaire français-russe > enfoncer

  • 17 Night of the Living Dead

       1968 – США (97 мин)
         Произв. Image Ten (Рассел У. Страйнер, Карл Хардмен)
         Реж. ДЖОРДЖ РОМЕРО
         Сцен. Джон Руссо
         Опер. The Latent Image Inc.
         В ролях Джудит О'Ди (Барбара), Рассел У. Страйнер (Джонни), Дуэйн Джоунз (Бен), Карл Хардмен (Гарри), Кит Уэйн (Том), Джудит Ридли (Джуди), Мэрилин Истмен (Хелен), Кайра Шон (Кэрен).
       Техас. Двое молодых людей, Барбара и ее брат Джонни, приезжают издалека, чтобы навестить могилу отца, но на кладбище их застигает гроза. На Барбару нападает странное существо, похожее на человека с неестественной механической походкой и пустым взглядом. Джонни приходит ей на помощь. Он сражается с зомби, но падает и умирает, ударившись головой о могильный камень. Барбара прячется в доме, который на 1-й взгляд кажется заброшенным. Приближаются другие зомби. Чернокожий юноша Бен присоединяется к Барбаре в доме. На 2-м этаже найден разлагающийся труп. Бен убивает зомби, проникшего в дом. Он сжигает его труп снаружи и видит, что огонь отпугивает остальных. Впрочем, их довольно легко поджечь.
       Готовясь к осаде, Бен заколачивает окна и двери. Он вынужден поколотить Барбару, которая, обезумев, хочет выбраться из дома, чтобы забрать тело брата. Радио рекомендует всем оставаться в своих домах. В разных уголках США зафиксированы нападения зомби. 2 человека выходят из подвала, в котором укрывались: 40-летний Гарри Купер, чья молодая жена Хелен осталась в подвале с раненой дочерью Кэрен, и подросток Том. Купер, человек очень нервный, привык командовать и не терпит неподчинения; он хочет заставить Бена и впавшую в прострацию Барбару спуститься в подвал. По его мнению, это единственная возможность выжить. Бен, напротив, считает, что таким образом они окажутся в ловушке, из которой не будет выхода. По вновь заработавшему телевидению сообщают, что зомби – недавно умершие люди, оживленные спутником, вернувшимся с Венеры и подвергнувшимся там радиоактивному излучению. Диктор рекомендует сжигать мертвецов как можно скорее, поскольку процесс оживления начинается сразу же после смерти. От зомби советуют избавляться, поджигая их и отрубая им головы. Они ищут людей, чтобы полакомиться человеческой плотью.
       Том решает доехать на грузовике до ближайшего опорного пункта. Он с трудом убеждает свою девушку Джуди, тоже укрывшуюся в подвале, в разумности этого решения. Бен едет с ними. По пути грузовик останавливается у бензоколонки, чтобы заправиться. Девушка идет за бензином, но тут грузовик, окруженный горящими монстрами, против которых Том худо-бедно держит оборону, взрывается. В живых остается только Бен; он возвращается в дом, хотя Купер не хочет впускать его. Зомби пытаются высадить дверь. Гарри грозит Бену оружием, заставляя его спуститься в подвал. Бен отнимает у него оружие и убивает его. Зомби прорываются в дом. Кэрен, умершая девочка, возрождается в виде зомби. Она убивает мать и нападает на Бена, который должен теперь снова избавиться от Купера и его жены, также превратившихся в зомби. Патруль, возглавляемый шерифом, уничтожает всех зомби, но заодно убивает и Бена.
         В 60-е гг. 2 совершенно независимых режиссера, не связанных с крупными студиями, принесли в кинематограф нечто принципиально новое. Это были Хершелл Гордон Льюис, чьи картины Кровавый пир, Blood Feast, 1963, и 2000 маньяков, Two Thousand Maniacs породили целое направление под названием «гор» (кровавая фантастика, с наслаждением и черным юмором смакующая самые невероятные мерзости), и Джордж Ромеро, чья Ночь живых мертвецов, современная вариация на тему зомби, знаменовала собой весьма эффективное вторжение реализма в область самой пугающей фантастики. Мощь и оригинальность фильма создаются благодаря 4 основным элементам: 1) предельная сжатость действия, которое не сбавляет лихорадочного темпа; 2) постоянное участие в сюжете средств массовой информации (радио, телевидение), комментирующих, иллюстрирующих и расширяющих действие, которое от этого становится еще более убедительным; 3) использование одновременно смелых визуальных приемов (что роднит Ромеро с Хершеллом Гордоном Льюисом) и метода опущения в наиболее кровавых сценах; 4) отказ от законов и клише, принятых в рамках жанра. Вместо привычного хэппи-энда фильм заканчивается кровавым недоразумением, которое только усиливает в ироническом ключе ужас, показанный на экране. По всем этим причинам фильм вызвал своим появлением огромное удивление и даже некоторый скандал, что лишь посодействовало его успеху.
       По визуальной смелости фильм довольно далек от кровожадной вакханалии фильмов Х.Г. Льюиса, напоминающих театр «Гран-Гиньоль». Она оправдана суровостью сюжета и обстановкой того круга ада, в котором оказываются герои фильма. Увы, влияние 2 режиссеров на кинематограф оказалось неравномерно. Стиль Х.Г. Льюиса, почти полностью безнадежный в эстетическом плане, возобладал и на долгий период (длящийся до сих пор) спровоцировал вырождение фантастического жанра и фильма ужасов, примером чему служит картина Тоба Хупера Техасская резня бензопилой, The Texas Chainsaw Massacre, 1974. (Отметим, что это вырождение сопровождается параллельным возрождением научно-фантастического жанра, вплоть до середины 70-х гг.) Реалистический урок Ночи живых мертвецов, за исключением новой волны интереса к теме зомби, почти не имел отголосков; даже последующие фильмы Ромеро не достигали уровня этого мастерского дебюта, поставленного при почти смехотворном бюджете.
       БИБЛИОГРАФИЯ: новеллизация, написанная сценаристом фильма Джоном Руссо, выпущена издательством «Warner Paperback» (New York, 1974). В предисловии Джордж Ромеро напоминает, что написал когда-то рассказ, вдохновленный романом Ричарда Мэтисона «Я – легенда»: этот рассказ лег в основу сценария. Фильм был снят и разыгран группой друзей, знакомых еще с колледжа и работавших в рекламном отделе питтсбургского телевидения. Он обошелся в 114 000 долларов и собрал в прокате 5 млн.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Night of the Living Dead

См. также в других словарях:

  • ВЫСАДИТЬ — ВЫСАДИТЬ, высажу, высадишь, совер. (к высаживать). 1. кого что. Помочь сойти на пол, на землю с чего нибудь. Высадить ребенка из коляски. Высадить больного из кресла. || Переправить, перевести с судна на берег (войска; воен. мор.). Высадить… …   Толковый словарь Ушакова

  • высадить —      Кулинарный термин, означающий уварить, выпарить жидкость до нужной густоты.      (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * *      выпарить жидкость до нужной густоты. * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Высадить… …   Кулинарный словарь

  • высадить — ссадить, снять Словарь русских синонимов. высадить 1. из транспорта: заставить сойти, снять; ссадить (разг.) 2. см. выбить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • ВЫСАДИТЬ — ВЫСАДИТЬ, ажу, адишь; аженный; совер. 1. кого (что). Дать или заставить выйти из повозки, автомобиля, вагона или другого транспортного средства. В. пассажира. В. десант (выбросить). 2. что. Вынуть из земли для посадки в другом месте, а также… …   Толковый словарь Ожегова

  • высадить — 1) дать выйти из авто; 2) заставить выйти из авто; 3) сделать деталь методом высадки (выдавливания). EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • высадить — I. (помочь, заставить или дать выйти, сойти на землю) кого л. куда и где. 1. куда (направление действия). Тральщик, доставивший в бухту Глубокую десантный отряд, высадил нашего начальника на остров (Диковский). 2. где (место действия). ...Ежели… …   Словарь управления

  • высадить —     ВЫСАЖИВАТЬ/ВЫСАДИТЬ     ВЫСАЖИВАТЬ/ВЫСАДИТЬ, ссаживать/ссадить …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Высадить — I сов. перех. см. высаживать I II сов. перех. разг. сниж. см. высаживать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • высадить — высадить, высажу, высадим, высадишь, высадите, высадит, высадят, высадя, высадил, высадила, высадило, высадили, высади, высадите, высадивший, высадившая, высадившее, высадившие, высадившего, высадившей, высадившего, высадивших, высадившему,… …   Формы слов

  • высадить — в ысадить, ажу, адит …   Русский орфографический словарь

  • высадить — (II), вы/сажу(сь), садишь(ся), дят(ся) …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»