-
21 infiltration
сущ.1) общ. просачивание, пропитывание, инфильтрация2) геол. выполнение (жилы)3) мед. впрыскивание, инфильтрат4) тех. инфильтрация (напр. краски), просачивание (напр. краски), проступание (напр. краски), проступание (напр., краски)5) стр. фильтрация6) метал. впитывание7) прям.перен. проникновение -
22 die Ausfüllungsgrad des Ganges
арт.общ. выполнение жилыУниверсальный немецко-русский словарь > die Ausfüllungsgrad des Ganges
-
23 matter
1. вещество 2. материал
matter of soil состав почвы
attrital matter аттритовое вещество
brown matter бурое вещество
cell-wall [humic] degradation matter гуминовое вещество (продукт распада органической материи)
inherent mineral matter связанное минеральное вещество
ledge matter материал, выполняющий жилу, выполнение жилы
opaque matter опак-вещество, непрозрачное вещество
organic matter органическое вещество parent
organic matter материнское органическое вещество
solid matter твёрдое вещество
suspended matter взвесь, взвешенное вещество, суспензия
turbid matter взвешенный [мутный] осадок
vein matter жильная порода, комплекс жильных минералов
volatile matter летучее вещество
-
24 Erfüllung
выполнение (напр. жилы минералами)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Erfüllung
-
25 run
1. noun1) бег, пробег; at a run бегом; on the run на ходу, в движении; on the run all day весь день в беготне; to be on the run отступать, бежать; we have the enemy on the run мы обратили противника в бегство; to keep smb. on the run не давать кому-л. остановиться; to go for a run пробежаться; to give smb. a run дать пробежаться; to come down with a run быстро падать2) короткая поездка; a run up to town кратковременная поездка в город3) рейс, маршрут4) расстояние, отрезок пути5) показ, просмотр (фильма, спектакля)6) ход, работа, действие (машины, мотора)7) период времени, полоса; a run of luck полоса везения, удачи; a long run of power долгое пребывание у власти8) спрос; run on the bank наплыв в банк требований о возвращении вкладов; the book has a considerable run книга хорошо распродается9) средний тип или разряд; the common run of men обыкновенные люди10) стадо животных, косяк рыбы (во время миграции)11) тираж12) партия (изделий)13) огороженное место (для кур и т. п.); загон или пастбище для овец14) amer. ручей, поток15) желоб, лоток, труба и т. п.16) collocation разрешение пользоваться (чем-л.); хозяйничать (где-л.); to have the run of smb.'s books иметь право пользоваться чьими-л. книгами17) направление; the run of the hills is N. E. холмы тянутся на северо-восток; the run of the market общая тенденция рыночных цен18) уклон; трасса19) amer. спустившаяся петля на чулке20) mus. рулада21) railways пробег (паровоза, вагона); отрезок пути; прогон22) aeron. заход на цель23) mining бремсберг24) длина (провода)25) geol. направление рудной жилы26) кормовое заострение (корпуса)27) tech. погон, фракция (напр., нефти)at a run подрядin the long run в конце концов; в общемto go with a run = идти как по маслуto take the run for one's money получить полное удовольствие за свои деньги2. verb(past ran; past participle run)1) бежать; бегать2) двигаться, передвигаться (обыкн. быстро); things must run their course надо предоставить события их естественному ходу; to run before the wind naut. идти на фордевинд3) ходить; курсировать; плавать4) катиться5) спасаться бегством, убегать; to run for it collocation искать спасения в бегстве6) быстро распространяться (об огне, пламени; о новостях)7) проходить, бежать, лететь (о времени); пронестись, промелькнуть (о мысли); how fast the years run by! как быстро летят годы!8) течь, литься, сочиться, струиться9) проливать(ся) (о крови)10) расплываться (о чернилах); линять (о рисунке на материи)11) тянуться, проходить, простираться, расстилаться; to run zigzag располагать(ся) зигзагообразно12) тянуться, расти, обвиваться (о растениях)13) вращаться, работать, действовать, нести нагрузку (о машине); to leave the engine (of a motorcar) running не выключать мотора14) идти гладко; all my arrangements ran smoothly все шло как по маслу15) гласить (о документе, тексте); this is how the verse runs вот как звучит это стихотворение16) быть действительным на известный срок; the lease runs for seven years аренда действительна на семь лет17) идти (о пьесе); the play ran for six months пьеса шла шесть месяцев18) употр. как глагол-связка: to run cold (по)холодеть; to run dry высыхать; иссякать; to run mad сходить с ума;to run highа) подыматься (о приливе);б) волноваться (о море);в) возрастать (о ценах);г) разгораться (о страстях);to run lowа) понижаться, опускаться;б) истощаться, иссякать (о пище, деньгах и т. п.); to run a fever лихорадить19) участвовать (в соревнованиях, скачках, бегах)20) выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for)21) amer. спуститься (о петле); her stocking ran у нее на чулке спустилась петля22) направить движение или течение (чего-л.); заставить двигаться; to run the car in the garage ввести автомобиль в гараж23) направлять; управлять (машиной); to run the vacuum cleaner чистить пылесосом, пылесосить24) руководить, управлять; вести (дело, предприятие); эксплуатировать; to run a hotel быть владельцем гостиницы25) лить, наливать26) гнать, подгонять27) плавить, лить (металл); выпускать металл (из печи)28) накапливаться, образоваться (о долге); to run (up) a bill задолжать (at - портному и т. п.)29) втыкать, вонзать (into); продевать (нитку в иголку)30) преследовать, травить (зверя)31) пускать лошадь (на бега или скачки)32) прорывать; пробиваться сквозь; преодолевать (препятствие); to run the blockade прорвать блокаду33) перевозить; поставлять; ввозить (контрабанду)34) прокладывать, проводить; to run a line on a map провести линию на картеrun aboutrun acrossrun afterrun againstrun atrun awayrun away withrun backrun downrun inrun intorun offrun onrun outrun out ofrun overrun throughrun torun uprun uponto run messages быть на посылкахto run it close/fine иметь в обрез (времени, денег и т. п.)to run riot see riot 1. 3)to run a thing close быть почти равным (по качеству и т. п.)to run a person closeа) быть чьим-л. опасным соперником;б) быть почти равным кому-л.to run a person off his legs загонять кого-л. до изнеможенияto run too far заходить слишком далекоSyn:jog, lope, race, sprint, trotsee flow* * *1 (0) девять крупнейших банков сша2 (n) бег; массовое изъятие вкладчиками депозитов из банка; отрезок времени; период; список ценных бумаг, которыми торгует биржевик; тираж; тиражное издание3 (v) бегать; бежать; запускать; запустить; функционировать* * *(ran; run) бегать, бежать* * *[ rʌn] n. бег, пробег, прогулка; короткая поездка; ручей; маршрут, полет, прогон, отрезок пути; расстояние, длина; тропа; период времени; направление, направление рудной жилы; партия, тираж; очко; стадо животных, косяк рыбы; средний тип, средний разряд v. бежать; гнать, подгонять; убегать, спасаться бегством; катиться, покатить, покатиться; ходить, идти гладко; промелькнуть, нестись, пронестись; быстро распространяться; лить, проливаться* * *бегбегатьбегутбежалбежатьвлачитьсявращатьсявыполненвыполнениевыполненныйвыполнитьвыставлятьдействоватьзапускисполненисполненныйисполнитькасатьсяколеялинятьмаршмчатьсянестисьоборачиватьсяотставатьпартияпередвигатьсяплавитьпобежатьпреследоватьпробегпробегатьпровозработатьразмеррейсруководитьсчеттворитьтечьтиражтянутьсяубегатьуправлятьфункционироватьходходитьциклэксплуатировать* * *1. сущ. 1) а) бег б) в) побег г) амер. переселение колонистов на новые земли 2) а) перебежка, за которую засчитывается очко (в крикете или бейсболе) б) прохождение мяча через воротца (в крокете) 3) гон; забег (на скачках) 4) а) плавание, переход (особ. между двумя портами) б) короткая поездка, небольшое путешествие в) ж.-д. пробег (паровоза, вагона); отрезок пути г) прогулка быстрым шагом; пробежка д) воен. наступательная операция, атака с моря или воздуха, авиац. заход на цель е) полет, перелет; рейс; расстояние, пролетаемое самолетом 5) выгрузка контрабандного товара (доставляемого по морю), прибытие контрабандного товара 6) регулярный обход 7) а) преим. амер. ручей б) поток, сильный прилив в) преим. геол. струя песка г) потек (краски) 8) муз. рулада 9) а) период времени, полоса (удач, неудач и т. п.) б) горн., геол. простирание пласта; направление рудной жилы в) длина (провода) г) амер. спустившаяся петля (обыкн. на чулке) 10) а) непрерывная серия б) рыба, идущая на нерест в) подшивка (периодических изданий) г) горн. поезд или ряд вагонеток (в шахте) д) (the run) разг. приступ поноса 2. прил. 1) жидкий 2) мор. сбежавший 3) идущая на нерест, нерестящаяся (о рыбе) 4) шотл. туго затянутый (об узле) 5) а) горн. мягкий б) диал. скисший, свернувшийся (о молоке) 6) контрабандный (о товаре) 3. гл. 1) бежать 2) бегать, передвигаться свободно, без ограничений 3) а) быстро уходить, убегать; бежать, спасаться бегством б) брать назад (слово, обещание и т. п.) 4) нападать (at, on, upon - на кого-л.) 5) а) соревноваться, участвовать (в соревнованиях, скачках) б) преим. амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах (for) в) амер. навязывать 6) быстро плыть (о рыбе); идти на нерест 7) быстро перемещаться; двигаться, ехать (о транспорте) 8) а) совершить краткое путешествие б) ходить, курсировать, плавать (о поездах, судах и т. п.) 9) быстро распространяться 10) а) внезапно приходить (в голову) б) муз. исполнять, выводить рулады; быстро пропеть (тж. run down) в) быстро взглянуть, кинуть взгляд, пробежать глазами -
26 Erfüllung
сущ.1) общ. исполнение, самореализация, удовлетворение (духовных потребностей и т. п.), выполнение2) геол. выполнение (напр., жилы минералами)3) юр. выполнение (eines Vertrages), соблюдение (íàïð. von Bedingungen)4) экон. осуществление5) психол. удовлетворение (духовных потребностей) -
27 shoot
[ʃuːt]1) Общая лексика: "вот так так!", "ну и дела!", "черт!", бить, бросать (мяч), бросить, бросок, вести огонь, веточка, внезапно появиться, возглас изумления: "вот это да!", вот это да! (выражает досаду или удивление), выбрасывать, выбросить, выезд на охоту, выпаливать, группа охотников, давать, давать почки, давать почки, ростки, задвигать (засов), задвинуть, запуск (ракеты или управляемого снаряда), застреливать, застрелить (he was shot in the chest - пуля попала ему в грудь), засыпать (вопросами), испускать (свет), кидать, кинуть, набивать, набить, определять высоту (солнца), ответвление, отодвигать, отросток, охота, охотиться (for, at; за чем-л.), охотничье угодье, палить, побеги, послать, посылать, право на отстрел, пристреливать, промелькнуть, промчаться, пронестись, проноситься, прорастание, прорастать, простреливать, пускать (ростки, побеги), пускать ростки (о деревьях, почках), пустить ростки, распускаться, распуститься, расстреливать (to shoot in sight - расстреливать на месте), расстрелять, расти, рост, росток, рывок, сбрасывать (мусор и т. п.), сбросить, сливать, слить, снимать, снимать фильм, состязание в стрельбе, ссыпать, стрельба, стремительный поток, стремнина, удар, фотографировать, фотографическая съёмка, целиться (на что-л.), дёргать (о боли), шарахнуть, шарахать, быстро повышаться, взрывать, отснять (о фильме), побег, стрелять, киносъёмка, фотосессия, съёмка, фотосессия2) Геология: богатая часть жилы, рудный столб с пережимами и раздувами, удлиненное рудное тело, идущее вниз, участок промышленной руды3) Биология: поросль4) Морской термин: брать высоту (светила), жолоб, мусорный рукав, нестись5) Медицина: приступ, пронизывать6) Разговорное выражение: отпрыск, потомок, черкануть (shoot a message/email - черкануть (эл.) сообщение)7) Ботаника: стрелковаться8) Спорт: подъём из виса, посылать мяч9) Военный термин: ведение огня10) Техника: взрыватель, выгружать, жёлоб, лоток, наклонный жёлоб, наклонный сток, перфорировать (скважину, колонну), производить взрыв, производить киносъёмку, производить сейсмические исследования, сваливать, сгружать, скат, уточная нить, замётывать (невод)11) Строительство: воронка, наклонная плоскость12) Железнодорожный термин: спуск13) Экономика: производить съёмки14) Автомобильный термин: труба15) Архитектура: наклонный лоток16) Грубое выражение: чёрт подери!17) Горное дело: выработка для доставки материалов, выработка для доставки материалов сверху вниз (наклонная или вертикальная), отпаливать, печь18) Кино: съёмка19) Лесоводство: прирост, фуговать, прифуговывать (доски), (usually one year's growth) побег20) Металлургия: плоскость скольжения21) Энтомология: побеговьюн (Rhyacionia), вертунья (Spilonota)22) Текстиль: нить утка, торпедировать (скважину), наклонный щит на шарнирах (ящичного разрыхлителя), прокидка челнока, уточина23) Сленг: выкладывай!, говори!, готов!, начали!, продолжай!, колоть наркотик, подавать еду на стол, фиксировать на плёнке, давай! (команда, приказ), снимать (фильм, телепередачу и т.п.)24) Нефть: выполнение программы сейсмических работ, выполнять сейсмические исследования, отстрел профиля, перфорировать, проводить сейсморазведочные работы, торпедировать скважину26) Силикатное производство: транспортный жёлоб27) Механика: поверхность скольжения28) Петрография: шток29) Рудные месторождения: рудное скопление30) Бурение: палить шпуры, торпедировать31) Футбол: бить по воротам32) Оружейное производство: скопление, управлять огнем33) Макаров: быстроток, водоспуск, выбрасывать цветонос, выбрасывать цветочную стрелку, давать ростки, канал, покрываться листьями, поток воды, падающий вниз с крутого уступа, приступ (боли), фуговать (доски), поросёнок после отъема (массой от 27 до 72 кг), "стрелять" (о боли), пронизывать (о боли), рудный столб (с пережимами и раздувами)34) Табуированная лексика: испытать поллюцию, эякулировать35) Золотодобыча: производить съёмку, обогащённая часть жилы36) Наркотики: Вводить наркотик внутривенно (нарко-сленг)37) Нефть и газ: отрабатывать сейсмопрофили38) Баскетбол: совершить бросок -
28 Absetzen
гл.1) геол. обрезание, осаждение, седиментация, срезание, смещение (жилы, пласта), выклинивание (пласта)2) авиа. (воздушное) десантирование, выполнение посадки, касание земли, приземление, прокладка курса, сброс на парашюте3) тех. выделение, местная осадка, обжим, образование отложений, оседание, останов, остановка, отвалообразование, отжатие, отклонение, отсечка, отстаивание, прекращение, разгрузка в отвал, местное осаживание (при ковке)4) хим. оживление окраски (красителями)5) стр. сбрасывание6) горн. уплотнение, разветвление (пласта), сдвиг (рудной жилы)7) дор. сгущение, сдвиг8) полигр. набор, наслоение краски, накапливание (напр. краски на затяжном листе декеля)9) текст. нанесение рисунка на патронную бумагу, осадок, патронирование, сбыт товара10) нефт. отстой (бурового раствора), посадка (напр. инструмента на ротор), установка (напр. насоса)11) кож. сбыт12) свар. обжатие, осадка, осаживание13) внеш.торг. вычет14) дер. отодвигание, продажа, снимание, (местное) ступенчатое уменьшение сечения детали (напр. при зарезке шипа), (точная) торцовка (напр. реёк)15) судостр. отваливание, разгрузка фунта (земснарядом), прокладка (курса на карте), высадка (с судна), разделка (электрического кабеля) -
29 absetzen
гл.1) геол. обрезание, осаждение, седиментация, срезание, смещение (жилы, пласта), выклинивание (пласта)2) авиа. (воздушное) десантирование, выполнение посадки, касание земли, приземление, прокладка курса, сброс на парашюте3) тех. выделение, местная осадка, обжим, образование отложений, оседание, останов, остановка, отвалообразование, отжатие, отклонение, отсечка, отстаивание, прекращение, разгрузка в отвал, местное осаживание (при ковке)4) хим. оживление окраски (красителями)5) стр. сбрасывание6) горн. уплотнение, разветвление (пласта), сдвиг (рудной жилы)7) дор. сгущение, сдвиг8) полигр. набор, наслоение краски, накапливание (напр. краски на затяжном листе декеля)9) текст. нанесение рисунка на патронную бумагу, осадок, патронирование, сбыт товара10) нефт. отстой (бурового раствора), посадка (напр. инструмента на ротор), установка (напр. насоса)11) кож. сбыт12) свар. обжатие, осадка, осаживание13) внеш.торг. вычет14) дер. отодвигание, продажа, снимание, (местное) ступенчатое уменьшение сечения детали (напр. при зарезке шипа), (точная) торцовка (напр. реёк)15) судостр. отваливание, разгрузка фунта (земснарядом), прокладка (курса на карте), высадка (с судна), разделка (электрического кабеля) -
30 Spaltenausfüllung
сущ.геол. выполнение трещины, выполнение трещины (образование жилы) -
31 run
1) работа; функционирование2) период; цикл4) эксплуатация ( оборудования) || эксплуатировать ( оборудование)6) ход; прогон; вращение || приводить в действие, пускать в ход; вращаться7) запуск ( двигателя); опробование ( двигателя) || запускать ( двигатель); опробовать ( двигатель)9) горн. рудное тело неправильной формы; горизонтальный прожилок10) направление ( рудной жилы); простирание ( пласта)12) рейс, спуск (напр. бурового долота в скважину) || спускать (напр. буровое долото в скважину)13) ведение плавки || вести плавку16) перегонка || перегонять17) фракция, погон18) длина20) трасса21) (спускной) жёлоб; лоток22) трубопровод; нитка, ветвь ( трубопровода) || прокладывать трубопровод23) течь, протекать25) строит. заложение26) разводка труб ( внутри здания)27) лесн. волок30) кормовое заострение ( корпуса судна)33) эл. нести нагрузку34) прокладывать, протаскивать ( кабель)35) эл. питающая линия; ответвление линии36) электрон. токопроводящая дорожка; шина38) вчт. операция40) вчт. загрузка42) показ, демонстрация ( кинофильма)43) обтачивать; стачивать ( детали одежды)44) тираж || печатать тираж, тиражировать•on the run — на ходу, в движении;to run away — выходить из-под контроля;to run by gravity — течь самотёком;to run collect — печатать с подборкой;to run down — 1. вращаться по инерции( о роторе двигателя) 2. разряжаться ( об аккумуляторной батарее);to run dry — 1. работать без смазки 2. высыхать;to run empty — идти [следовать\] порожняком;to run flat — авто ехать со спущенным колесом;to run fluid through the system — прогонять [прокачивать\] (гидро)систему ( с целью удаления воздушной пробки);to run free — вращаться вхолостую ( об электрической машине);to run hot — нагреваться;to run in — 1. обкатывать (двигатель, автомобиль);, прирабатываться 2. спускать (напр. буровое долото в скважину) 3. вливаться; втекать;to run off — спускать, сливать ( расплавленный металл); отводить ( жидкость);to run out — 1. выпускать ( механизацию крыла) 2. терять высоту 3. выливаться; вытекать;to run over — переливаться через;to runstraight — печатать без подборки;to run to coke — перегонять ( нефть) до кокса;-
acceptance run
-
alighting run
-
barrow run
-
belt run
-
bench run
-
benchmark run
-
blocked run
-
cable run
-
cold run
-
computer run
-
conductor run
-
conduit run
-
cutting run
-
daily run
-
demonstration run
-
dry run
-
duct run
-
empty run
-
extended diagram
-
filter run
-
flight run
-
flitting run
-
furnace run
-
ground run
-
heat run
-
homeward run
-
hot run
-
landing run
-
landing water run
-
logging run
-
log run
-
long run
-
machine run
-
measured-mile run
-
measurement run
-
medium run
-
metal run
-
noiseless run
-
non-nuclear run
-
nonstop run
-
out-of-normal run
-
pilot run
-
pipe run
-
pipeline run
-
preflight engine run
-
preproduction run
-
print run
-
production run
-
program run
-
roof run
-
run of rafter
-
sash run
-
shakedown run
-
short run
-
signal run
-
simulation run
-
split run
-
start-to-stop run
-
steady run
-
takeoff run
-
test run
-
through train run
-
total run
-
tread run
-
trial run
-
virgin run
-
zoning run -
32 comb
1. гребень (горы или холма) 2. антиклинальная долина; цирк; ущелье 3. пал. гребенчатая пластинка, гребень 4. гребёнка (выполнение рудной жилы, где рост кристаллов происходит перпендикулярно стенкам) accessory comb дополнительный гребень
coastal comb гребень морского льда, выброшенного на берег приливом или сжатием
* * *• сотовый• ущелье• цирк -
33 flucan
1) Геология: выполнение трещины, глинистая примазка жил, мягкий глинистый зальбанд, оторочка2) Горное дело: глинистая оторочка жилы, глинистый зальбанд -
34 fluccan
1) Геология: выполнение трещины, глинистая примазка жил, мягкий глинистый зальбанд, оторочка2) Горное дело: глинистая оторочка жилы, глинистый зальбанд -
35 Ablauf
сущ.1) общ. процесс изменения, спуск (воды, пруда), сток (воды, пруда), стартовая линия (конный спорт), ход (событий), прошествие, (тк.sg) истечение, течение, течение, (тк.sg) сток2) геол. ответвление, отток, процесс развития, развитие, развитие, отвод (воды), сток (воды), апофиза (жилы, дайки), ход (процесса)3) авиа. дренаж, снижение4) церк. чинопоследование5) спорт. линия старта, отправление, разгон (бегуна, принимающего эстафету), старт6) воен. отбытие, отправка, прохождение (колонны), ход (напр. боя), протекание (напр. ядерной реакции), выступление (при передвижении войск маршем), истечение (срока)7) тех. дождеприёмник, завершение, разматывание, сбег, скат крыши, сматывание, продвижение (напр. ленты), возврат (номеронабирателя)8) хим. погон, переточная трубка (ректификационной колонны)9) стр. выходящие (из очистного сооружения или с очистной станции) сточные воды, отлив, трап, отвод (напр. воды из резервуара), выпуск, сточные воды, скат (крыши)10) ж.д. (сточный) жёлоб, отцеп, роспуск (вагонов) с сортировочной горки, скатывание (отцепа)11) юр. осуществление, очередь, истечение (einer Frist), окончание (íàïð. einer Frist), процесс (письма), последовательность (событий), течение (событий)12) экон. исход, конец, последовательность (напр. операций), ход (напр. производственного процесса), окончание (напр. срока), окончание (срока)13) страх. истечение (страхования)14) авт. сбегающая часть профиля кулачка, стекание, сторона сбегания, сточное устройство (напр., жёлоб), срабатывание (реле)16) артил. истечение (жидкости)17) гидр. слив (устройство)18) горн. проведение (работ), ход (работы)19) дор. жёлоб, расход (жидкости)20) текст. износ, размотка, более светлая окраска близ опушки ткани (порок)21) электр. сбегающий край (щётки)22) выч. выполнение, прогон, прохождение23) нефт. переточная трубка, фракция, протекание (процесса), течение (реакции)24) пищ. оттёк, патока оттёк, течение (технологического) процесса, ход (технологического) процесса, спуск (жидкости), (технологический) процесс, сход, сток (жидкости), сток (отверстие)25) патент. истечение (времени, срока)26) бизн. окончание срока, истечение срока27) прогр. обработка28) пив. фильтрат, фильтрование (сусла)29) гидравл. выхлоп, выход30) арх. переход в виде дуги31) аэродин. взлёт, запуск, протекание, пуск, струя, отплытие (судна), дренажное отверстие, слив, спуск (на воду)33) судостр. завал борта, заострение, отплытие судна, плавность обводов, сгон, сточная вода, отход (судна)34) кинотех. продвижение (ленты, плёнки, фильма), развитие (действия кинофильма) -
36 remplissage filonien
сущ.тех. жильное выполнение, заполнение жилыФранцузско-русский универсальный словарь > remplissage filonien
-
37 Spaltenfüllung
сущ. -
38 Erfüllung
fвыполнение (напр., жилы минералами)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Erfüllung
-
39 Spaltenausfüllung
fвыполнение трещины (образование жилы)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Spaltenausfüllung
-
40 Zugfederklemme
пружинная клемма
клемма с пружинными зажимами
-
[Интент]
Рис. Phoenix Contact
Пружинные клеммы, закрепленные на монтажной рейкеПорядок присоединения проводника к пружинному зажиму
Рис. Phoenix Contact
1. Вставьте стандартную отвертку (1) в соответствующее отверстие клеммы.
В результате пружинный зажим (3) откроется для вставки жилы проводника (2).Рис. Phoenix Contact
2. Вставьте проводник
Рис. Phoenix Contact
3. Извлеките отвертку. Проводник будет надежно прижат к токоведущей части клеммы.
Параллельные тексты EN-RU
Spring-cage terminals blocks from Phoenix Contact have been developed for universal spring-loaded conductor contacting. The contact force is independent of the user and creates a vibration-proof, gas-tight connection with long-term stability. The connection point is opened with a standard screwdriver.
After the conductor has been inserted into the terminal compartment, the screwdriver is removed and the conductor automatically makes contact.
The front connection facilitates convenient operation. This means that the conductor and the screwdriver come parallel from the same direction.
All kinds of copper conductors of up to 35 mm² can be clamped without pretreatment. Splicing protection can also be used in the form of ferrules.
Phoenix Contact spring-cage terminal blocks offer a large insertion space, i.e. conductors with nominal cross section that have ferrules can also be wired.
[Phoenix Contact]
Пружинные клеммы Phoenix Contact являются универсальными соединительными устройствами с пружинными зажимами. Усилие прижима не зависит от действий потребителя и обеспечивает долговременное стабильное вибростойкое газонепроницаемое соединение. Для присоединения проводника применяется стандартная отвертка.
После вставки проводника в отверстие клеммы, отвертка извлекается и жила проводника надежно прижимается пружинным зажимом к токоведущей части клеммы.
Выполнение монтажа является удобным, поскольку проводники вставляют спереди. Кроме того, проводник и отвертка вставляются в соответствующие отверстия клеммы параллельно друг другу в одном и том же направлении.
Пружинные клеммы допускают присоединение неподготовленных медных проводников любого типа сечением до 35 мм2, а также проводников с жилами, опрессованными кабельным наконечником.
Достаточно большие отверстия для вставки проводников позволяют присоединять проводники номинального сечения с кабельным наконечником.
[Перевод Интент]
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Zugfederklemme
См. также в других словарях:
выполнение жилы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN vein filling … Справочник технического переводчика
выполнение жилы из минерального раствора (геол.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN infiltration … Справочник технического переводчика
Жилы в геологии — Ж. в геологии называются минеральные массы, выполняющие вполне или отчасти трещины в горных породах земной коры. Особенный практический интерес представляют рудные Ж., в которых содержатся разнообразные руды и полезные ископаемые. Хотя согласно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жилы, в геологии — Ж. в геологии называются минеральные массы, выполняющие вполне или отчасти трещины в горных породах земной коры. Особенный практический интерес представляют рудные Ж., в которых содержатся разнообразные руды и полезные ископаемые. Хотя согласно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РМ 4-239-91: Системы автоматизации. Словарь-справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07-85 — Терминология РМ 4 239 91: Системы автоматизации. Словарь справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07 85: 4.2. АВТОМАТИЗАЦИЯ 1. Внедрение автоматических средств для реализации процессов СТИСО 2382/1 Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Термины и определения — 3 Термины и определения В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями: Источник: ГОСТ Р 50963 96: Защита броневая автомобилей. Общие технические требования оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Требования — 5.2 Требования к вертикальной разметке 5.2.1 На поверхность столбиков, обращенную в сторону приближающихся транспортных средств, наносят вертикальную разметку по ГОСТ Р 51256 в виде полосы черного цвета (рисунки 9 и 10) и крепят световозвращатели … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60598-1-2003: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р МЭК 60598 1 2003: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа: 1.2.6. базовый светильник: Светильник, состоящий из минимального комплекта деталей, который может обеспечить выполнение требований … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р МЭК 60598 1 2011: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа: 1.2.6 базовый светильник (basic luminaire): Светильник, состоящий из минимального комплекта деталей, который может обеспечить… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р МЭК 60598-1-99: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний — Терминология ГОСТ Р МЭК 60598 1 99: Светильники. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа: 1.2.6 базовый светильник: Светильник, состоящий из минимального комплекта деталей, который может обеспечить выполнение требований… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Теоретическая геохронология — [1] раздел общей геохронологии. В разделе результаты получены теоретическим путём, то есть выведены логически из некоторого количества аксиом. Она рассмотрена преимущественно для Pb Pb системы. Основная статья: Геохронология… … Википедия